Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Steam Cleaner
Hoover SteamVac Power Max
33 páginas 2.74 mb -
Steam Cleaner
Hoover SteamVac Pet Complete
63 páginas 1.8 mb -
Steam Cleaner
Hoover STEAMJET HANDY SSNHB 1300
36 páginas 2.32 mb -
Steam Cleaner
Hoover Jive JWC 60 B
9 páginas 0.6 mb -
Steam Cleaner
Hoover STEAMJET Compact SCM 1600
53 páginas 1.07 mb -
Steam Cleaner
Hoover SteamExpress SSS 1500
5 páginas 0.9 mb -
Steam Cleaner
Hoover SCB1500 Steamjet Cylinder
5 páginas 2.62 mb -
Steam Cleaner
Hoover SSN 1700
53 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hoover SSNH1000 011. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hoover SSNH1000 011 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hoover SSNH1000 011 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hoover SSNH1000 011, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hoover SSNH1000 011 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hoover SSNH1000 011
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hoover SSNH1000 011
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hoover SSNH1000 011
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hoover SSNH1000 011 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hoover SSNH1000 011 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hoover en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hoover SSNH1000 011, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hoover SSNH1000 011, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hoover SSNH1000 011. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
® ® PRINTED IN P.R.C. 48008100 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY CZ SLOVENČINA SI TÜRKÇE TR L M N O P F G H A B Q C D E R K J I[...]
-
Página 2
1 2 3 4 6* 7 7 5 7 6 7 5 8 9 10 13 11 12 13 14 15 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 16 17[...]
-
Página 3
1 IMPORTANT SAFETY REMINDERS This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by HOOVER. When using cleaning tools ensure to always steady the product with your other hand. This will [...]
-
Página 4
2 A. Power Light (Metallic Red) / Steam Ready Indicator Light (Green) B. Cleaner Main Body C. Handle D. Steam Release Trigger E. Water Tank Lid F. Clamp Ring G. Nozzle Connector H. Release Button I. J. Measuring Jug K. Conic Tool L. Scraper Tool M. Comb Brush N. Angled Nozzle O. Metal Brush P. Round [...]
-
Página 5
3 CLEANER MAINTENANCE IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE TASKS. Empty the water tank Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled. 2. Hold the steam release trigger down to release any remaining steam pressure. [16] Remove the clean water lid by p[...]
-
Página 6
4 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par HOOVER. Quand v[...]
-
Página 7
5 A. Témoin d’alimentation (Rouge) / Voyant lumineux vapeur prête (Vert) B. Corps principal du nettoyeur vapeur C. Poignée D. Gâchette vapeur E. Couvercle du réservoir d’eau F. Bague de serrage G. Connecteur brosse H. Bouton de déverrouillage I. J. Bol mesureur K. EmbouT conique L. Raclette M. Bross[...]
-
Página 8
6 ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR IMPORTANT : TOUJOURS S’ASSURER QUE LE BALAI VAPEUR SOIT TOTALEMENT REFROIDI AVANT TOUT TRAVAUX D’ENTRETIEN. Vider le réservoir d’eau Débrancher le balai vapeur de la prise de courant et s’assurer que l’appareil a refroidi. 2. Maintenir le déclencheur de vapeur enfoncé pour relâcher tout reste d[...]
-
Página 9
7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Zubehörteile. Bei der Verwendung der Zub[...]
-
Página 10
8 A. Kontrollleuchte Ein (Rot) / Anzeigeleuchte Dampf fertig (Grün) B. Gerätekorpus C. Handgriff D. Dampffreigabetaste E. Wassertankdeckel F. Klemmring G. Düsenanschluss H. Freigabetaste I. J. Messbecher K. KonisChe Düse L. Schaber M. Kombibürste N. Abgewinkel[...]
-
Página 11
9 WARTUNG DES GERÄTES WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHLT IST. Wassertank entleeren Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten bis der Reiniger komplett abgekühlt ist. 2. Halten Sie die Dampftaste nach unten, um einen eventuell vorhandenen Dampfdruck abzulassen. [16] [...]
-
Página 12
10 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Utilizzare solo accessori consigliati o forniti da HOOVER. Q[...]
-
Página 13
11 A. Spia accensione/spegnimento (Rosso) / Spia “Vapore pronto” (Verde) B. Corpo principale dell’apparecchio C. Impugnatura D. Levetta rilascio vapore E. Tappo serbatoio acqua F. Anello di serraggio G. Connettore spazzola H. Pulsante di rilascio I. J. Misurino a caraffa K. BocchEtta conica L. Raschietto M. Spaz[...]
-
Página 14
12 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE RAFFREDDATO. Svuotamento del serbatoio dell’acqua Staccare la spina dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato. 2. Tenere premuto la levetta vapor[...]
-
Página 15
13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik enkel verlengstukken die aanbevolen of geleverd zijn door HOOVER. Zorg er bij het gebruik van reinigingsins[...]
-
Página 16
14 A. Stroomlampje (Rood) / Stoom klaar-indicatielampje (Groen) B. Hoofdlichaam Stofzuiger C. Handvat D. Stoomuitlaatknop E. Deksel Watertank F. Klemring G. Connector mondstuk H. Vrijgaveknop I. J. Maatbeker K. ConisCh instrument L. Schraapinstrument M. Kamborstel N. Gehoekt mondstuk O. Metalen Borstel [...]
-
Página 17
15 ONDERHOUD STOFZUIGER BELANGRIJK: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAAT VERRICHTEN. Maak het waterreservoir leeg. Haal de stekker van de reiniger uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. 2. Hou de vrijgavetrigger voor stoom neerwaarts om elke overblijven[...]
-
Página 18
16 IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste [...]
-
Página 19
17 A. Luz de energia (Vermelho) / Luz indicadora de “vapor pronto” (Verde) B. Corpo principal do aspirador C. Manípulo D. Botão de libertação de vapor E. Tampa do depósito de água F. Anel de retenção G. Conector do bocal H. Botão de libertação I. J. Jarro de medição K.[...]
-
Página 20
18 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLETO ANTES DE EFECTUAR TAREFAS DE MANUTENÇÃO. Esvazie o depósito de água [...]
-
Página 21
19 CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en ?[...]
-
Página 22
20 A. Luz de encendido (Rojo) / Indicador luminoso de Vapor “A punto” (Verde) B. Cuerpo principal de la máquina de vapor C. Mango D. Interruptor de vapor E. Tapa del depósito de agua F. Anillo de sujeción G. Conector de la tobera H. Botón de liberación I. J. Jar[...]
-
Página 23
21 MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR IMPORTANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. Vacíe el depósito del agua. [...]
-
Página 24
22 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. Ved brug af rengøringsværktøjer skal d[...]
-
Página 25
23 A. Strømindikator (Rød) / Indikatorlampe for Damp klar (Grøn) B. Støvsugerens hoveddel C. Håndtag D. Dampudløser E. Låg Til Vandtank F. Klemmering G. Mundstykketilslutning H. Udløsningsknap I. J. Målekande K. KonisK værktøj L. Skrapeværktøj M. Børstemundstykke N. Vinkelmundstykke O. [...]
-
Página 26
24 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VIGTIGT: SØRG ALTID FOR, AT STØVSUGEREN ER HELT AFKØLET, FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. Tøm vandtanken Tag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil apparatet er afkølet. 2. Hold dampudløseren nede for at udløse ethvert tilbageblivende damptryk. [16] Fje[...]
-
Página 27
25 VIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSER Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales og leveres av HOOVER. Støtt alltid produktet med den andre hånden når du bruker støvsugerredskaper. Dette[...]
-
Página 28
26 A. Strømindikatorlampe (Rød) / Indikatorlys, damp klar (Grønt) B. Rengjøringsapparatets hoveddel C. Håndtak D. Utløserbryter for damp E. Vanntankens lokk F. Klemmering G. Dysetilkobling H. Utløserknapp I. J. Målemugge K. KjeglEformet redskap L. Skrapeverktøy M. Kambørste N. Vinkeldyse O.[...]
-
Página 29
27 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN VIKTIG: PASS ALLTID PÅ AT INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HELT NEDKJØLT. Slik tømmer du vanntanken Koble renseren fra stikkontakten, og sørg for at apparatet har kjølt seg ned. 2. Hold damputløseren inne for å slippe ut eventuell gjenværende damptrykk. [16] Fjern rentva[...]
-
Página 30
28 VIKTIGA SÄKERHETSPÅMINNELSER Den här rengörare är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd endast tillbehör som har rekommenderats eller levererats av Hoover. När du använder rengöringsredskap ska du alltid [...]
-
Página 31
29 A. Strömlampa (Röd) / Indikatorlampa för ånga klar (Grön) B. Huvuddel C. Handtag D. Utlösningsknapp för ånga E. Lock till vattentank F. Klämring G. Anslutare till munstycke H. Frigörningsknapp I. J. Mätkanna K. KonisK verktyg L. Skrapverktyg M. Kam / Borste N. Vinklat munstycke O. Metallborst[...]
-
Página 32
30 UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN VIKTIGT: SÄKERSTÄLL ALLTID ATT ÅNGRENGÖRAREN HAR HELT SVALNAT INNAN NÅGOT UNDERHÅLL UTFÖRS. Töm vattenbehållaren Dra ut stickproppen till ångrengöraren och se till att enheten har svalnat. 2. Håll frigörningsknappen för ånga nere för att frigöra eventuell kvarvarande ångtryck. [16] [...]
-
Página 33
31 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä höyrypuhdistin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita. Käytä puhdistusvälineitä tukemalla niitä aina toi[...]
-
Página 34
32 A. Virtavalo (Punainen) / Höyry valmista -merkkivalo (Vihreä) B. Puhdistimen runko C. Kahva D. Höyryn vapautusliipaisin E. Vesisäiliön kansi F. Kiristysrengas G. Suuttimen liitin H. Vapautuspainike I. J. Mittakannu K. RakosUutin L. Lasta M. Kampaharja N. Kulmasuutin O. Metalliharj[...]
-
Página 35
33 HÖYRYPUHDISTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: VARMISTA AINA ETTÄ HÖYRYPUHDISTIN ON JÄÄHTYNYT ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA. Tyhjennä vesisäiliö Irrota höyrypuhdistin virtalähteestä ja varmista että laite on jäähtynyt. 2. Pidä höyryliipasinta painettuna päästääksesi ulos kaikki jäljelle jääneet höyrynpaine[...]
-
Página 36
34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή καθαρισού προο ρίζεται απολειστικά για οικιακή χρήση. Πριν δοκιάσετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κ ατανοήσει τι ?[...]
-
Página 37
35 A. Λυχνία ε ν εργοποίηση/απενεργοποίηση (Κόκκινο) / Φωτεινή ένδειξη διαθεσιότητ α ατού (Πράσινο) B. Kυρίω σώα καθαριστή C. Χειρολαβή D. Συσκευή Παρο χ ή Ατού E. Κα πάκι δο χείου νερού [...]
-
Página 38
36 ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ Κ Α ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ Ο ΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ . Αδειάστε το δο χε ίο νερού Αποσυνδέστε τη[...]
-
Página 39
37 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ: Пылесос предназнается т олько для домашнего использования. Прежде чем прист упить к эксплуат ации данного быт ового электроприбора, убедитесь в т[...]
-
Página 40
38 A. Индик ат ор питания (Красный) / Индикатор “Пар гот ов” (Зе леный) B. Корпус пылесоса C. Рукоятка D. Защелка отпирания пара E. Крышк а резерву ара для воды F. Зажимное кольцо G. Соединит е ль насадк[...]
-
Página 41
39 ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ ПЫЛЕС ОС А ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТ О ОН ПОЛНОСТЬЮ О ХЛАДИЛС Я. Опорожнит е резервуар для во ды От?[...]
-
Página 42
40 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ?[...]
-
Página 43
41 A. B. C. Uchwyt D. Przycisk uwalniania pary E. ?[...]
-
Página 44
42 KONSERWACJA URZĄDZENIA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZCZACZ CAŁKOWICIE OSTYGŁ. Opróżnianie zbiornika na wodę. ?[...]
-
Página 45
43 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ?[...]
-
Página 46
44 A. B. C. D. E. ?[...]
-
Página 47
45 ÚDRŽBA VYSAVAČE DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, ABY BYL VYSAVAČ ZCELA ZCHLADLÝ, NEŽ BUDETE PROVÁDĚT JAKOUKOLI ÚDRŽBU. Vyprázdněte zásobník na vodu. ?[...]
-
Página 48
46 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ta sesalnik je namenjen le uporabi v gospodinjstvih skladno s temi navodili. Prosimo, da [...]
-
Página 49
47 A. B. C. D. ?[...]
-
Página 50
48 VZDRŽEVANJE SESALNIKA POMEMBNO: PRED VZDRŽEVALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za vodo Sesalnik izklopite iz elektrike in preverite, da se je ohladil. 2. ?[...]
-
Página 51
49 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ [...]
-
Página 52
50 A. B. Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi C. Sap D. E. F. [...]
-
Página 53
51 SÜPÜRGENİZİN BAKIMI ÖNEMLİ: BAKIM İŞLEMLERİNİ YAPMADAN ÖNCE DAİMA TEMİZLEYİCİNİN TAMAMEN SOĞUDUĞUNDAN EMİN OLUN. Su deposunu boşaltın ?[...]