Hotpoint Ariston EBL 20321 V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston EBL 20321 V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston EBL 20321 V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston EBL 20321 V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston EBL 20321 V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston EBL 20321 V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston EBL 20321 V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston EBL 20321 V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston EBL 20321 V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston EBL 20321 V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston EBL 20321 V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston EBL 20321 V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston EBL 20321 V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston EBL 20321 V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE EBL 18xxx V xx EBLH 18xxx V xx EBL 20xxx V xx EBLH 20xxx V xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation,28 Accessoires, 28 Mise en marche et utilisation, 29 Entretien et soin, 30[...]

  • Página 2

                     [...]

  • Página 3

    3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sul[...]

  • Página 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst [...]

  • Página 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da m?[...]

  • Página 6

    6                [...]

  • Página 7

    7 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero. è la temperatura ottimale a bassi consumi. è la funzione holiday (vedi Manutenzione e cura). OFF spegne il frigorifero. 2 Tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare veloceme[...]

  • Página 8

    8 1 2 4 5 7 3 6 169eps Description de l’appareil Tableau de bord 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. est la fonction holiday (voir Entretien et soins). OFF éteint le réfrigérateur. 2 Tou[...]

  • Página 9

    9 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo. es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados). OFF apaga el refrigerador. 2 Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminui[...]

  • Página 10

    10 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para regular a temperatura do compartimento frigorífico. é a temperatura ideal com consumos baixos. é a função Holiday (veja a Manutenção e cuidados). OFF desliga o copartimento frigorífico. 2 Tecla de SUPER COOL (refrigeração r?[...]

  • Página 11

    11 1 2 4 5 7 3 6 169eps             ?[...]

  • Página 12

    12               [...]

  • Página 13

    13 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. 1 Levelling FEET 2 STORAGE compartment * . 3 FREEZER and STORAGE compartment * . 4 FRUIT and [...]

  • Página 14

    14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. 1 PIED de régl[...]

  • Página 15

    15 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 PATAS de regulación 2 Compartimiento CON[...]

  • Página 16

    16 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. 1 PEZINHO de regulação 2 Compartimento para CONSERVAÇÃO* . 3 Comparti[...]

  • Página 17

    17                  [...]

  • Página 18

    18                   ?[...]

  • Página 19

    19 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Available only on certain models. Réversibilité des portes * N’existe que sur certains modèles. Wechsel des Türanschlags * Nicht bei allen Modellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleen op enkele modellen aanwezig. Reversibilidad de la apertura de las[...]

  • Página 20

    20 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertime[...]

  • Página 21

    I 21 Utilizzare al meglio il congelatore • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE (vedi Descrizione). • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a cont[...]

  • Página 22

    22 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. 5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAIN per convogliare l’acqua all’esterno: lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore ( vedi figura ). 6. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni i[...]

  • Página 23

    I 23 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da [...]

  • Página 24

    24 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning [...]

  • Página 25

    GB 25 • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops b[...]

  • Página 26

    26 GB 6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment. Holiday function To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of the refrigerator [...]

  • Página 27

    GB 27 The indicator lights are on but the light is dim. • Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket. a) The alarm sounds. a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed ( see Maintenance ). [...]

  • Página 28

    28 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des[...]

  • Página 29

    F 29 AIR* On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur ( voir figure ). AIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliore l’efficacité de l’évaporateur et contribue à rétablir très rapidement la température à l’intérieur du réfrigérateur après c[...]

  • Página 30

    30 F couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection. 1 1 2 Précautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des[...]

  • Página 31

    F 31 Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal[...]

  • Página 32

    32 D Installation ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! ! ![...]

  • Página 33

    D 33 * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. AIR* Ist Ihr Gerät mit diesem System ausgestattet, befindet sich an der Rückwand im Inneren des Kühlteils die entsprechende Vorrichtung ( siehe Abbildung ). Das AIR gewährleistet eine optimale Konservierung der Lebensmittel, da dank dieses Systems nach einem Öffnen der T[...]

  • Página 34

    34 D * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank taut automatisch ab: Das Tauwasser wird nach hinten durch eine kleine Ablauföffnung ( siehe Abbildung ) abgeleitet, wo es dank der vom Kompressor erzeugten Wärme verdampft. Diese kleine Öffnung sollte jedoch regelmäßig gereinigt[...]

  • Página 35

    D 35 Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werd[...]

  • Página 36

    36 NL * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees[...]

  • Página 37

    NL 37 AIR AIR AIR AIR AIR * * * * * Dit herkent u aan het mechanisme aan de bovenkant van het koelgedeelte ( zie afbeelding ). Door middel van het AIR AIR AIR AIR AIR kunt u levensmiddelen optimaal bewaren. Het systeem zorgt ervoor dat, nadat de deur open is geweest, de temperatuur binnen het apparaat weer snel op hetzelfde niveau wordt teruggebrac[...]

  • Página 38

    38 NL * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. Het ontdooien van het koelgedeelte. De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening ( zie afbeelding ) naar de achterkant geleid waar de warmte van de compressor het doet verdampen. Het e[...]

  • Página 39

    NL 39 • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij ze door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid begeleid worden bij of geïn[...]

  • Página 40

    40 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones [...]

  • Página 41

    E 41 Uso óptimo del congelador • Para regular la temperatura utilice la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR (ver Descripción). • No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congela[...]

  • Página 42

    42 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. 4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 5. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un recipiente ( ver la figura ). 6. Ante[...]

  • Página 43

    E 43 • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica. • Descongele el aparato si se formara hielo ( ver Mantenimiento ); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de ene[...]

  • Página 44

    44 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectiv[...]

  • Página 45

    P 45 Utilize melhor o congelador • Para regular a temperatura utilize o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR ( veja a Descrição ). • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não d[...]

  • Página 46

    46 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. 5. Alguns aparelhos são equipados com um SISTEMA DE DRAIN para conduzir a água para fora: deixe a água defluir para um recipiente (veja a figura). 6. Antes de introduzir os alimentos no compartimento do congelador, aguardar aproximadamente duas horas para o resta[...]

  • Página 47

    P 47 com grande desperdício de energia eléctrica. • Descongele este aparelho quando se formar gelo ( veja a Manutenção ); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência t[...]

  • Página 48

    48 PL                     [...]

  • Página 49

    PL 49 AIR*                [...]

  • Página 50

    50 PL                  [...]

  • Página 51

    PL 51             ?[...]

  • Página 52

    52 RO                   ?[...]

  • Página 53

    RO 53                   ?[...]

  • Página 54

    54 RO                   ?[...]

  • Página 55

    RO 55               [...]

  • Página 56

    56 CZ                  [...]

  • Página 57

    CZ 57                 ?[...]

  • Página 58

    58 CZ                   ?[...]

  • Página 59

    CZ 59              ?[...]

  • Página 60

    60 SK                    ?[...]

  • Página 61

    SK 61                  [...]

  • Página 62

    62 SK            [...]

  • Página 63

    SK 63               [...]

  • Página 64

    64 SK 195100550.00 12/2011[...]

  • Página 65

    Français | 65 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Ouvrez le capot de nettoyage 55 de la couver- ture inférieure de lame de scie 54 et éliminez les fragments de pièce et les copeaux. – Refermez le capot de nettoyage et revisser la plaque de base. – Mettez l’outil électroportatif dans sa position de travail et montez toutes le[...]

  • Página 66

    66 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Contrôlez si la ligne de coupe de la lame de scie est correctement affichée (voir « Ajustage du laser », page 62). Le faisceau laser peut se déplacer à cause du montage de l’unité laser 41 et du capot de protection 3 . Mise en marche f Avant d’effec tuer des travaux sur l’o[...]

  • Página 67

    Français | 67 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Réglage de la plage de coupes biaises élargie – 1,5 ° à 46,5 ° Vous pouvez régler la plage de coupes biaises supplémentaire sur le plan vertical de ± 1,5 ° pour le sciage de coupes-dépouille. Ceci permet d’éviter la formation de fente lorsque les pièces coupées à l’ongl[...]

  • Página 68

    68 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Utilisation de la b utée universelle en tant q ue butée parallèle (voir figure N2) – Montez la butée universelle 1 à droite ou à gauche de la table de sciage 7 ou de la rallon- ge de table 27 . (voir « Montage de la butée universelle », page 64) Note : Pour réaliser des coupes b[...]

  • Página 69

    Français | 69 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Poussez le couteau diviseur 4 vers le bas jus- qu’à ce que celui-ci se trouve à 5 mm max. au-dessous des dents supérieures. – Tournez la manivelle 18 à fond dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que la la- me de scie 28 se trouve dans la position la plus haute poss[...]

  • Página 70

    70 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Dimensions maximales de la pièce Utilisation en tant que scie sur table Utilisation en tant que scie circulaire de table Le sciage Utilisation en tant que scie sur table Lors d’un sciage avec fonc tion de traction, tirez la lame de scie de l’arrière vers l’avant à travers la pièce[...]

  • Página 71

    Français | 71 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Le sciage – Réglez la coupe biaise dans le plan vertical souhaitée. (voir « Ré glage des coupes biaises dans le plan vertical », page 66) – Réglez un angle de coupe d’onglet sur un plan horizontal de 0 ° . (voir « Réglage de s coupes d’onglets standards dans le plan horizo[...]

  • Página 72

    72 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nettoyage Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obt enir un travail impeccable et sûr. Après chaque opération de travail, enlevez les poussières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau. [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    74 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce conside- rablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica em- pleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla anti[...]

  • Página 75

    Español | 75 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- trucciones, considerando en ello las con- diciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra- bajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede res[...]

  • Página 76

    76 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Únic amente utilice la herramienta eléctrica para ranurar o hacer reb ajes en combina- ción con un dispositivo de protección apro- piado (p. ej. una caperu za protectora espe- cial). f No utilice la herramie nta eléctrica para se- rrar rendijas por el procedimiento d e inmer- sión (r[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    78 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Muestra la altura máxima admisible de la pieza para los ángulos de inglete verticales estándar de 0 ° y 45 ° . Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. No emplee piezas de re- ducción ni adaptadores. Al cambi[...]

  • Página 79

    Español | 79 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamen[...]

  • Página 80

    80 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 33 Tornillo de mariposa para bloqueo de ángulos de inglete horizontales 34 Tornillo de mariposa para fijación de la regleta tope 36 35 Tope para ángulos con escala para ángulos de inglete horizontales 36 Regleta top e del tope universal 37 Tornillo de mariposa para fijación del carril g[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    82 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Orden a seguir en el montaje El montaje de los elementos del aparato sumi- nistrados le resultará más fácil si sigue el orden indicado. 1. Montaje desde abajo – Placa base 39 con tornillos con hexágono in- terior premontados 2. Montaje desde arriba – Montaje de las pilas; Pegado de l[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    84 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaje del tope universal (ver figura E) El tope universal 1 puede fijarse a la izquierda o derecha de la mesa de corte 7 o a la ampliación de la mesa 27 . Observación: Al serrar ángulos de inglet e verti- cales el tope universal deberá fijar se a la dere- cha de la hoja de sierra . –[...]

  • Página 85

    Español | 85 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Desmonte la placa base 39 . – Abra la tapa para limpieza 55 y vacíe los frag- mentos y virutas de la pieza de la cubierta in- ferior de la hoja de sierra 54 . – Cierre la tapa de limpieza y atornille de nuevo la placa base. – Ajuste la herramienta eléctrica a la posición de tra[...]

  • Página 86

    86 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Operación f Ant es de cualquier manip ulación en la he- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Posición de transporte y de tra bajo de la hoja de sierra Posición de transporte – Gire en sentido contrario a las agujas del re- loj la manivela 18 hasta asen[...]

  • Página 87

    Español | 87 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ajuste del mar gen ampliado del ángulo de inglete de – 1,5 ° a +46,5 ° El margen ampliado del ángulo de inglete de ± 1,5 ° ha sido pensado para serrar ángulos con compensación. Ello permite evitar que se obten- gan rendijas visibles al ensamblar piezas corta- das a inglete. – Af[...]

  • Página 88

    88 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Aplicación del tope universal como to pe paralelo (ver figura N2) – Fije el tope universal 1 a la izquierda o dere- cha de la mesa de corte 7 o a la ampliación de la mesa 27 . (ver “Montaje del tope univer- sal”, página 84) Observación: Al serrar ángulos de inglete verticales el t[...]

  • Página 89

    Español | 89 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Empuje hacia abajo la cuñ a separadora 4 de modo que ésta no quede más de 5 mm por debajo de los dientes de la sierra superiores. – Gire hasta el tope la manivela 18 en el senti- do de las agujas del reloj hasta situar la hoja de sierra 28 en la posición más alta respecto a la me[...]

  • Página 90

    90 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Operación como sierra circular de mesa: Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y apriétela firmement e contra la mesa de corte. Dimensiones máximas de la pieza de trabajo Operación como mesa de corte Operación como sierra circular de mesa Serrado Operación como mesa [...]

  • Página 91

    Español | 91 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrado – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado. (ver “Ajuste del ángulo de inglete vertical”, página 86) – Ajuste un ángulo de inglete horizontal de 0 ° . (ver “Ajuste del ángulo de inglete horizontal”, página 86) – Monte la regleta tope 36 apoyando su cara estr[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    Español | 93 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctri- cas, accesorios y [...]

  • Página 94

    94 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools pt Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Como protecção c ontra choque eléctrico e risco de lesões e in- cêndio, durante a utilização de fe rramentas eléctricas, é necessário observar as seguintes medidas de segurança básica[...]

  • Página 95

    Português | 95 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) U tilizar equipamento de pr otecção pes- soal e sempre óculos de protecção. A uti- lização de equipamento de protecção pessoal, como máscar a de protecção con- tra pó, sapatos de segurança anti derra- pantes, capacete de segurança ou protec- ção auricular, de acordo co[...]

  • Página 96

    96 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri- os, ferramentas de aplicação, etc. con- forme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode lev[...]

  • Página 97

    Português | 97 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Sempre serrar apenas uma peça a ser traba- lhada de cada vez. Peças a serem trabalha- das empilhadas ou encostadas podem blo- quear a lâmina de serra ou pode m ser deslocadas durante o processo de serrar. f Sempre utilizar um limitador universal Isto aumenta a exactidão de corte e r[...]

  • Página 98

    98 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Símbolos Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os sím- bolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação co rrecta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléct rica. Símbolo Si[...]

  • Página 99

    Português | 99 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indica a máxima altura admissível de uma peça a ser trabalhada com um ângulo de meia-esquadria padronizado de 0 ° e 45 ° . Observe as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta. Não utilizar adaptado- res nem redutore[...]

  • Página 100

    100 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as ins- truções. O desrespe ito das ad ver- tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctri- co, incêndio e/ou graves lesões. Utilização conforme as disposi?[...]

  • Página 101

    Português | 101 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 33 Parafuso de orelhas para fixar o ângulo de meia-esquadria horizontal 34 Parafuso de orelhas para fixar o carril de limitaç ão 36 35 Limita dor angular com escala para ângulo de meia-esquadria (horizontal) 36 Carril d e limitação no limitador universal 37 Parafuso de orelhas para[...]

  • Página 102

    102 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- de que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61029, EN 60825-1 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/EG. Exame CE de tipo n° M[...]

  • Página 103

    Português | 103 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 2° Montagem por cima – Introduzir as pilhas; Colar o adesivo fornecido sobre a placa de advertência laser – U nidade de las er 41 – Capa de protecção 3 – Ajustar o laser – Expa nsão da mesa 27 – Limitador universal 1 e carril limitador 36 Montar a placa de base (veja fig[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    106 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Abrir a tampa de limpeza 55 da cobertura in- ferior da lâmina de serra 54 e remover peda- ços da peça e aparas. – Fechar a tampa de limpeza e reaparafusar a placa de base. – Colocar a ferramenta na posição de trabalho e montar novamente todas as peças de mon- tagem. Aspiraç[...]

  • Página 107

    Português | 107 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Funcionamento f Ant es de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- mada. Posição de transporte e p osição de trabalho da lâmina de serra Posição de transporte – Girar a maniv ela 18 no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até a cobe[...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    110 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente d eve coincidi r com a indica- da na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ligar e desligar – Para a[...]

  • Página 111

    Português | 111 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrar Funcionamento como serra circular de bancada Ao serrar com função de tracção, deverá puxar a lâmina de serra de trás para frente pela peça fixa. Este tipo de funcionamento é aprop riado para: –C o r t e s p r e c i s o s – Cortes de separação Mudar para serra circul[...]

  • Página 112

    112 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools O carril limitador 36 deve ser ajustado de modo que a sua extremidade de guia termine da área entre o centro da lâmina de serra e a cunha abrid ora. Para tal deverá soltar o parafuso de orelhas 34 , deslocar o carril limitador e em se guida reapertar o parafusos de orelhas. – Colocar[...]

  • Página 113

    Português | 113 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Medidas tomadas pelo utilizador: – Montagem co m poucas vibrações, sobre um a superfície de trabalho firme – Utilização de lâminas de serra com funções redutoras de ruídos – Limpeza da lâmina de serra e da ferramenta eléctrica em intervalos regulares Acessórios Lâmina [...]

  • Página 114

    114 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools it Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Durante l’uso di elettrouten- sili de vono essere o sservat e le seguenti misure di sicurezza fondamentali per la protezione contro scosse elettriche, p ericolo di lesioni ed incendio. Leggere tutte queste indicazio[...]

  • Página 115

    Italiano | 11 5 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) In dossare sempre equipa ggiamento pro- tettivo individuale nonché occhiali pro- tettivi. Indossando abbigliamento di pro- tezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- lino, elmetto di protezione oppure prote- zione acustica a seconda del tipo e d[...]

  • Página 116

    116 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Utilizzare l’elettr outensile, gli accessori opzionali, gl i utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni . Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi divers[...]

  • Página 117

    Italiano | 11 7 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Segare sempre solo un pezzo in lavorazio- ne. Pezzi in lavorazione posizionati uno sopra l’altro o uno vicino all’altro possono bloccare la lama di taglio oppure pos sono spostarsi l’uno contro l’altro durante la segatura. f Utilizzare sempre la guida universale. Que- sto miglio[...]

  • Página 118

    118 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Simboli I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettrout ens ile in dotazione. È importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispet tivo significato. Un’interpretazione cor- retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più[...]

  • Página 119

    Italiano | 11 9 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indica l’altezza massima ammessa di un pezzo in lavorazione in caso di angoli obliqui verticali standard 0 ° e 45 ° . Tenere in considerazione le dimensio ni della lama di taglio. Il diame- tro del foro deve combaciare perfettamente con l’alberino portauten- sili e deve essere senza[...]

  • Página 120

    120 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrizione del prodotto e caratteristich e Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle av- vertenze di pericolo e delle istruzio- ni operative si potrà creare il peri- colo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Uso co[...]

  • Página 121

    Italiano | 12 1 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 33 Vite ad alette per la determinazione dell’angolo obliquo orizzont ale 34 Vite ad alette per il fissaggio della guida di battuta 36 35 Guida angolare con scala per angolo obliquo (orizzontale) 36 Guida di battuta sulla guida universale 37 Vite ad alette per il fissaggio del binario di[...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    124 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Controllare se la linea di taglio della l a ma di taglio viene indicata correttamente tramite il raggio laser (vedi «Regolazione del raggio la- ser», pagina 123). Montando l’unità laser 41 e la cuffia di prote- zione 3 il raggio laser può spostarsi. Regolazione del raggio laser L?[...]

  • Página 125

    Italiano | 12 5 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaggio della guida u niversale (vedi figura E) La guida universale 1 può essere montata a sini- stra o a destra sul banco per tagliare 7 oppure sull’ampliamento banco 27 . Nota bene: In caso di taglio di angoli obliqui ver- ticali, la guida universale dovrebbe essere mon- tata a des[...]

  • Página 126

    126 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Rimuovere l’ampliamento banco 27 e la guida universale 1 . – Ribaltare l’elettroutensile su di un lat o. – Rimuovere la piastra di base 39 . – Aprire il coperchio ribaltabile per pulizia 55 della copertura inferiore della lama d i taglio 54 e rimuovere i pezzi rotti del pez zo[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    128 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Regolazion e del campo ampliato dell’angol o obliquo da – 1,5 ° a +46,5 ° Per l’esecuzione di tagli sottosquadra è possibi- le regolare il campo supplement are dell’angolo obliquo verticale di ± 1,5 ° . Questa regolazione ha la funzione di evitare la formazione di fessure in fa[...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    130 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Spingere il cuneo separatore 4 verso il basso fino a quando lo stesso si trova a non più di 5 m m sotto alla dentatura superiore della se- ga. – Ruotare la manovella 18 in senso orario fino alla battuta d’arresto in modo che la lama di taglio 28 arrivi a trovarsi nella posizione pi[...]

  • Página 131

    Italiano | 13 1 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dimensioni massime del pezzo in lavorazione Funzionamento come banco sega radiale Funziona mento come sega circol are da banco Tagli Funzionamento come banco sega radiale In caso di taglio con funzione di trazi one tirare la lama di taglio dal dietro in avanti attraverso il pezzo in lavor[...]

  • Página 132

    132 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Tirare lo sbloccaggio 24 e la barra di trazione 23 in avanti e spingere contemporaneamente la leva 25 ve rso destra per il bloccaggi o della lama di taglio fino a quando la lama di taglio scatta in posizione. Tagli – Regolare l’angolo obliquo verticale desidera- to. (vedi «Regolazi[...]

  • Página 133

    Italiano | 13 3 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. Ogni volta dopo aver te rminato un lavoro, eli mi- nare sempre polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando un pennello. Provvedimenti [...]

  • Página 134

    134 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools nl Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Bij het gebruik van elektri sch ge- reedschap moeten de volgende be- langrijke veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen ter bescherming tegen een elektrische schok en tegen verwondings- en [...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    136 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe- horen, inzetgereedschappen en dergelij- ke volgens deze aanwijzingen. Let daar- bij op de arbeid somstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge- bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassin- gen kan tot ge[...]

  • Página 137

    Nederlands | 137 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Gebruik altijd de universele geleider. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en ver- kleint de mogelijkheid dat het zaagblad vast- klemt. f Gebruik het elek trische gereedschap voor het frezen van groeven en sponningen a l- leen met een geschikte beschermingsvoor- ziening (bijv. tu nnelb[...]

  • Página 138

    138 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Symbolen De volgende symbolen kunnen voor het gebruik v an het elektrische gereedschap van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis he rkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goe d en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis f Laser st[...]

  • Página 139

    Nederlands | 139 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Geeft de maximaal toege stane hoogte van een werkstuk bij d e verti- cale standaardverstekhoeken 0 ° en 45 ° aan. Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet zonder speling op de uitgaande as passen. Gebruik geen reduceerstukken of adapters. Let er bij het wisselen van h[...]

  • Página 140

    140 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Product- en vermogensbe- schrijving Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap i[...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    142 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende nor men en normatieve documenten: EN 61029, EN 60825-1 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG. EG-bouwtypecontr[...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    144 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Laser instellen De lasereenheid 41 wordt vooraf ingesteld gele- verd. Voor de eerste ingebruikneming dient u te con- troleren of de laserstraal na de montage van de lasereenheid 41 en de beschermkap 3 op de ge- wenste zaaglijn van het zaagblad is afgesteld. Controleren: – Schakel de las[...]

  • Página 145

    Nederlands | 145 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Universele g ele ider monteren (zie afbeelding E) De universele geleider 1 kan links of rechts op de zaagtafel 7 of op de tafeluitbreidi ng 27 wor- den gemonteerd. Opmerking: Bij het zagen van verticale verstek- hoeken moeten de universele geleider rechts van het zaagblad worden gemontee[...]

  • Página 146

    146 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Verwijder de bodemplaat 39 . – Open de reinigingsklep 55 van de onderste zaagbladafdekking 54 en verwijder de brok- stukken en spanen van het werkstuk. – Sluit de reinigingsklep en schroef de bodem- plaat weer vast. – Breng het elektrische gereedschap in de werkstand en monteer [...]

  • Página 147

    Nederlands | 147 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Gebruik f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Transport- en werkstand va n het zaagblad Transportsta nd – Draai de zwengel 18 tegen de richting van de wijzers van de klok tot de beschermkap 3 op de zaagtafel 7 ligt. Werkstand ?[...]

  • Página 148

    148 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Draai de blokkeerknop 22 iets tegen de wij- zers van de klok in los. – Draai de draaiknop 20 iets tegen de richting van de wijzers van de klok van de 0 ° -positie weg. – Stel het uitgebreide verstekhoekbereik in (hendel 26 naar rechts duwen). – Draai aan de draaiknop 20 tot de [...]

  • Página 149

    Nederlands | 149 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Stel daarom de aanslagrail 36 zo in dat het geleidingseinde eindigt tussen het midden van het zaagblad en het spouwmes. Draai daarvoor de vleugelschroef 34 los, ver- schuif de aanslagrail en draai vervolgens de vleugelschroef weer vast. – Stel een horizontale verstekhoek van 0 ° in. ([...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    Nederlands | 151 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ombouwen naar stationaire cirkelzaag- machine voor trekkend zagen Bij gebruik als stationaire cirkel zaagmachine voor trekkend zagen moet het zaagblad over de gehele zaaglengte vrij kunnen lopen. – Duw de he ndel 25 voor het losmaken va n het zaagblad naar links. Trekkend zagen (zie af[...]

  • Página 152

    152 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Stel uw markering op het werkstuk af langs de laserstraal. (zie „Zaaglijn markeren” , pagina 148) – Beweeg het zaagblad met de zwengel 18 zo- ver omhoog of omlaag dat de bovenste zaag- tanden ca. 5 mm boven het oppervlak van het werkstuk staan. – Stel de beschermkap overeenkom[...]

  • Página 153

    Nederlands | 153 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekenin- gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice advi- seren u[...]

  • Página 154

    154 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools da Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj Når man benytter el-værktøj, bør man altid følge nedenstående principielle sikkerhedsregler for at undgå, at der opstår elektrisk stød, personskader eller brand- fare. Læs alle disse instrukser, inden el-værkt?[...]

  • Página 155

    Dansk | 155 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) d) Gør det til en vane altid at fjerne indstil- lingsværktøj eller skruenøgl e, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der[...]

  • Página 156

    156 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Sø rg for, at beskyttelsesskærmen fungerer, som den skal, og at den kan bevæges frit. Indstil altid beskyttelsesskærmen på en så- dan måde, at den ligger løst på emnet un der savearbejdet. Klem aldrig beskyttelsesskær- men fast, når den er åben. f Hold fingrene væk fra saveområ[...]

  • Página 157

    Dansk | 157 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Opbevar el-værktøjet et sikkert sted, hvis det ikke er i brug. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne a flåses. Dette forhin- drer, at el-værktøjet besk adiges under opbe- varingen eller betjenes af uerfarne personer. f Ret ik ke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke bl[...]

  • Página 158

    158 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Brug sikkerhedsbriller . Smid ikke el -værktøj ud sammen me d det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-la nde: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr i ndsamles se parat og genbruges iht. gældende mi[...]

  • Página 159

    Dansk | 159 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglen- de overholdelse af sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til som [...]

  • Página 160

    160 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 29 Kabelholder 30 Monteringsplade til universalanslag 31 Styreskinne til universalanslag 32 Arm til indst illing af vilkårlige geringsvinkler (vandret) 33 Vingeskrue til indstilling af vandrette geringsvinkler 34 Vingeskrue til fas tgørelse af anslagsskinne 36 35 Vinkelanslag med skala til g[...]

  • Página 161

    Dansk | 161 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative do kumenter: EN 61029, EN 60825-1 iht. bestemmels erne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF. EF-typ[...]

  • Página 162

    162 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Justering af laser – Bordudvidelse 27 – Universalanslag 1 og anslagsskinne 36 Bundplade monteres (se Fig. A) – Drej el-værktøjet om, så el-værktøjet st år på savbordet 7 . – Læg bundpladen 39 ind i de markerede ud- sparinger, så unbrakoskruerne griber ind i husets boringer[...]

  • Página 163

    Dansk | 163 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indstilling af flugtning: (se Fig. C2) – Drej stillehjulet 47 , til den parallelle laser- stråle i hele længden flugter med den ønske- de snitlinje-mærkning. En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til højre, en dre jning mod højre be- væger laserstrålen fra højr[...]

  • Página 164

    164 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/spånudsugn ing Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller ån- dedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærhe[...]

  • Página 165

    Dansk | 165 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Isætning af savklinge Alle dele rengøres før isætning, hvis det er nød- vendigt. – Anbring den nye savklinge på den indvendige spændeflange 59 . Bemærk: Brug ikke for små savklinger. Spalten mellem savklinge og spaltekniv må max. være 5m m . f Savk lingen skal anbringes på en s?[...]

  • Página 166

    166 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Indstilling af lodrette geringsvinkler (savklinge) Geringsvinkelo mråde 0 ° til 45 ° indstilles Den lodrette geringsvinkel kan standardmæs- sigt indstilles vilkårligt i et område mellem 0 ° og 45 ° . – Løsne låsekn oppen 22 let til venstre. – Indstil standard geringsvinkelområde[...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    168 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Spænd spaltekilens skruer 60 igen. – Fastgør ilægningspladen 5 i savbordet igen. Ibrugtagning f Kontrollér ne tspændin gen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angi- velserne på el-v ær ktøjets type skilt. El-værktøj til 230 V kan også tilslu ttes 220 V. Tænd/sluk[...]

  • Página 169

    Dansk | 169 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Omstiling til undersæ nkningssav Bruges saven som undersænkn ingssav, skal sav- klingen kunne løbe frit hen over hele snitlinjen. –S k y d a r m e n 25 til venstre for at løsne savklin- gen. Savning med trækfunktion (se Fig. Q) – Indstil den ønskede, vandrette geringsvinkel på univ[...]

  • Página 170

    170 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Opbevaring og transport El-værktøj opbevares – Stil el-værktøjet i transportstilling. (se „Transportstilling“, side 165) – Skyd skubbestokken 12 ind i det passende skubbestokdepot 11 . – Ubenyttede savklinger skal helst opbevares i en lukket beholder, når de t ransporteres. – [...]

  • Página 171

    Svenska | 171 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) sv Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Vid användning av elverktyg ska följan- de säkerhetsåtgärder vidtas för undvi- kande av elstöt, kroppsskada och brand. Läs noga alla dessa anvisningar innan elverkty- get tas i bruk och ta vä l vara på säkerh[...]

  • Página 172

    172 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools e) Undvik onor mala kropp sställningar. Se till att du står stadigt och håller bala n- sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga arbetsk läder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll hå- ret, kläderna och handsk[...]

  • Página 173

    Svenska | 173 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Användning s om bordssåg: f Sågklingan ska vara tillslagen när den förs mot arbetsstycket. I annat fall finns risk för bakslag om sågklingan fastnar i arbetsstyck- et. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning el- ler ett skruvstycke h?[...]

  • Página 174

    174 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f B yt inte ut monterad laser mot en laser av annan typ. En laser som inte passar till detta elverktyg kan innebära fara för personer. f Lämna aldrig elverktyget innan det stannat fullständigt. Insatsverktyg som efter från- koppling fortsätter att roter a kan orsaka per- sonskada. f El[...]

  • Página 175

    Svenska | 175 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG fö r avfall som utgörs av elektriska och elek - troniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänli gt sä[...]

  • Página 176

    176 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Produkt- och kapacitetsbe- skrivning Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av at t säker- hetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skador. Ändamålsenlig användning E[...]

  • Página 177

    Svenska | 177 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 36 Anslagsskena på universalanslaget 37 Vingskruv för fixering av styrskenan 31 38 Ratt för fixering av universalanslaget 39 Bottenplatta 40 Batterifack ets lock 41 Laserenhet 42 Monteringssats ”laserenhet” 43 Monteringssats ”klingskydd” 44 Kontakt för lasern (uppmärkning av sn[...]

  • Página 178

    178 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tek n iska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 61029, EN 60825-1 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. EG-typprovn[...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    180 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Inställning kant i kant: (se bilden C2) – Vrid ställratten 47 tills den parallella laser- strålen ligger i linje med önskad snittlinje- markering. En motursvridning förflyttar laserstrålen från vänster åt höger, en medursvridning förflyttar la- serstrålen från höger åt väns[...]

  • Página 181

    Svenska | 181 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- rogena, speciellt då i förbindelse med tillsats- ämnen för träbehandling (kromat, träkonserve- ringsmedel). Endast yrkesmän får bearbet a asbesthaltigt material. – Använd alltid dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl [...]

  • Página 182

    182 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Kontrollera vid mont ering att tänd ernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling- an) överensstämmer med pilens riktning på klingskyddet oc h undre sågklingsskyddet ! – Lägg upp den yttre spännflänsen 58 och skruven 57 . Tryck ned spindellåsknappen 56 tills den snäpper [...]

  • Página 183

    Svenska | 183 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ställ in utökat interval l för geringsvinkeln – 1,5 ° till +46,5 ° För underskärning kan i ti llägg ett intervall för vertikal geringsvinkel på ± 1,5 ° ställas in. Detta förhindrar att spalt bildas vid sammanfogning av med gering sågade arbetsstycken. – Vrid låsknoppen 2[...]

  • Página 184

    184 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Anvisning: Vid sågning kan arbetsstycken komma i kläm mellan un iversalanslaget och sågklingan, varvid den uppåtgående sågkling- an kan gripa arbetsstycket och slunga ut det. Ställ därför in anslagsskenan 36 så att skenans styrända ligger mellan sågklingans mitt och klyvkniven. L[...]

  • Página 185

    Svenska | 185 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Strömavbrott Strömställaren är en så kallad nollspännings- strömställare som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur under drift) hi ndrar elverktyget från att återinkopplas. För att återstarta elverktyge t måste den gröna tillslagsknappen 16 tryckas ned. Arb[...]

  • Página 186

    186 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Rikta på arbetsstycket in markeringen längs laserstrålen. (se ”Märkn ing av skärlinjen”, sidan 183) – Lyft upp eller sänk ned sågklingan med veven 18 tills de övre sågt änderna står ca 5 mm över arbetsstyckets yta. – Ställ in klingskyddet i höjd med arbetsst yck- et[...]

  • Página 187

    Svenska | 187 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverkt yget. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverkt[...]

  • Página 188

    188 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools no Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy Ved bruk av elektroverktøy må følgen- de prinsipielle sikkerhetstiltak følge s til beskyttelse mot elektriske støt, skade- og brannfare. Les alle disse informasjonene før du bruker elektroverktøyet og ta godt vare på sikk[...]

  • Página 189

    Norsk | 189 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede si tuasjoner. f) Bruk alltid egnede k lær. Ikke bruk v ide klær eller sm ykker. Hol d hår, tøy og han- sker unna deler som beveger seg. Løst- sittende[...]

  • Página 190

    190 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Bruk som unterliggende sag: f Sagbladet må kun føres inn mot arbeids- stykket i innkoblet til stand. Det er ellers fa- re for tilbakeslag, hvis sagbladet henger seg opp i arbeidsstykket. f Sikre arbeidssty kket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, ho[...]

  • Página 191

    Norsk | 191 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Bytt ikke innebygget la ser ut mot en annen type laser. En laser som ikke passer til dette elektroverktøyet kan medfare f are for perso- ner. f Du må aldri forlate verktøyet før de t er stanset helt. Innsatsverktøy som fortsetter å gå kan forårsake skader. f B ruk aldri elektroverkt[...]

  • Página 192

    192 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap- parater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke len- ger kan brukes samles inn og leveres inn t il en miljøve[...]

  • Página 193

    Norsk | 193 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og an- visningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska- der. Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er som fastmonte rt modell be- regnet til ?[...]

  • Página 194

    194 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 36 Anleggsskinne på universalanlegget 37 Vingeskrue til låsing av føringsskinnen 31 38 Dreieknott ti l låsing av universalanlegget 39 Bunnplate 40 Deksel t il batterirom 41 Laserenhet 42 Festesett «Laserenhet» 43 Festesett «Vernedeksel» 44 Bryter for laser (skjærelinjemarkering) 45 Fe[...]

  • Página 195

    Norsk | 195 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 61029, EN 60825-1 jf. bestemmelse- ne i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF. EF-typetest nr. MSR 1036 av notifisert kontr[...]

  • Página 196

    196 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montering av bunnplat en (se bilde A ) – Snu elektroverktøyet slik at det står på sag- bordet 7 . – Legg bunnplaten 39 inn i de tilsvarende ut- sparingene, slik at de innvendige sekskant - skruene griper inn i boringene på h uset. – Fest bunnplaten ved å trekke de innvendige sekskan[...]

  • Página 197

    Norsk | 197 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Innstilling av flukt : (se bilde C2) – Drei stillhjulet 47 til den parallelle laserstrå- len er i flukt med ønsket skjærelinje-marke- ring over hele lengden. Skruing mot urviserne beveger laserstrålen fr a venstre m ot høyre, skruing m ed urviserne beve- ger laserstrålen fra høyre mo[...]

  • Página 198

    198 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall k an være helsefar- lige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssyk- dommer hos brukeren eller personer som be- finner seg i nærheten. Visse [...]

  • Página 199

    Norsk | 199 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montering av sagbladet Om nødvendig må alle deler som skal monteres rengjøres før innbyggingen. – Sett et nytt sagblad på den indre spennflen- sen 59 . Merk: Ikk e bruk for små sagblad. Spalten mel- lom sagblad og spaltekniv må være maksimal 5m m . f Ved innbygging må du passe på [...]

  • Página 200

    [...]

  • Página 201

    Norsk | 201 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bruk av universalanlegget som parallellanlegg (se bilde N2) – Monter universalanlegget 1 på venstre eller høyre side av sagbordet 7 eller på bordfor- lengelsen 27 . (se «Montering av universalan- legg», side 197) Merk: Ved saging av vertikale gjæringsvinkler skal universalanlegget mon[...]

  • Página 202

    202 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Igangsetting f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må st emme overens med an- givelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Inn-/utkobling – Til innkopling trykker du på den grønne på- tasten 16 . ?[...]

  • Página 203

    [...]

  • Página 204

    204 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Oppbevaring og transport Oppbevaring av elektroverktøyet – Sett elektroverktøyet i transportstilling. (se «Transportstilling», side 199) – S kyv skyve stokken 12 inn i det tilhørende skyvestokkdepotet 11 . – Legg ubenyttede sagblad til transport helst i en lukket beholder. – Sno l[...]

  • Página 205

    Suomi | 205 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) fi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Sähkötyökaluja käytettäessä on suojauduttava sähköiskulta, louk- kaantumiselta ja tulipalolta noud attamalla seu- raavia perustavia turvaohjeita. Lue kaikki nämä ohjeet, ennen kuin käytät säh- kötyökalua, ja s[...]

  • Página 206

    206 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools d) Poista kaikki säätöt yökalut ja ruuv ital- tat, ennen kuin käy nnistät sähkötyöka- lun. Työkalu tai avain, joka si jaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasap[...]

  • Página 207

    Suomi | 207 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Varmista, että suojus toimii asianmukaises- ti ja että se pystyy li ikkumaan vapaasti. Sää- dä aina suojus niin, että se sahattaessa tukee kevyesti työkappaleeseen. Älä koskaan puris- ta suojusta paikalleen, sen ollessa auki. f Pidä k ädet loitolla sahausalueelta sähkötyö- kal[...]

  • Página 208

    208 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopimushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- johto uuteen. Täten varm istat, ett ä sähkötyö- kalu säilyy turvallisena. f Säilytä sähköt yökalu turvallisessa paikassa, kun sitä ei käytetä. Varastoi[...]

  • Página 209

    Suomi | 209 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. f Käytä suojalaseja. Älä heitä sähkötyökalu ja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direkt iivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien m uunnoste[...]

  • Página 210

    210 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Tuotekuvaus Lue kaikki tur vallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puun suoraan pit- kittäis- ja poikittaissahauks[...]

  • Página 211

    Suomi | 211 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 18 Kampi sahanterän nostamiseksi ja alaslaske- miseksi 19 Asteik ko jiirikulmaa varten (pystysuora) 20 Kiertonuppi pystysuoran jiiri kulman asettamiseksi 21 Sahauskulmaosoit in (pystysuora) 22 Lukkovi pu pystysuoran jiirikulman asettamiseksi 23 Vetot anko 24 Vetotoi minnon vapautin 25 Vipu s[...]

  • Página 212

    [...]

  • Página 213

    Suomi | 213 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ensimmäinen käyttöönotto – Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat osat pakkauksistaan. – Poista kaikki pakkausmateriaali sähkötyöka- lusta ja toimitukseen kuuluvista lisäta rvik- keista. – Varmista, että mootto rilohkon alla oleva pak- kausmateriaali poistetaan. Asennuks[...]

  • Página 214

    214 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Laserin säätö Laseryksikkö 41 toimitetaan esisäädettynä. Tarkista ennen ensimmäistä käyt töönottoa, että lasersäde laseryksikön 41 ja suojuksen 3 asen- nuksen jälkeen on suunnattuna sa hanterän ha- luttua sahausviivaa pitkin. Tarkistus: – Kytke lasersäde kytkimellä 44 . La[...]

  • Página 215

    Suomi | 215 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ohjainkiskon asennus yleisohjaimeen Yleisohjaimen ohjainkisko 36 toimii työkappa- leen vastinpintana. Kapeita työkappaleita sahattaessa tulee ohjain- kiskon 36 olla asennettuna matalana yleisohjai- meen 1 työkappaleen puristukseen joutumisen tai luiskahtamisen estämiseksi. (katso kuva F1 [...]

  • Página 216

    216 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat täs- sä käyttöohjeessa määr iteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. Sahanterän irrotus – Poista suo jus 3 ja laseryksikkö 41 halkaisukii- lasta 4 . – Höllää välilaatan 5 ruuveja kuusi[...]

  • Página 217

    Suomi | 217 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä. – Kierrä kulmaohjainta 35 , kunnes haluttu jiiri- kulma lukkiutuu. – Kiristä siipiruuvi 33 uudelleen. Mielivaltaisen vaakasuo ran jiirikulman asetus (katso kuva L2) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä. – Paina vipua 32 nuo[...]

  • Página 218

    218 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Asenna ohjainkisko 36 työkappaleen koon ja kulloinkin asetetun pystysuoran jiiri kulman mukaan syrjäl leen tai matal ana yleisohjai- meen 1 . (katso ”Ohjainkiskon asennus yleis- ohjaimeen”, sivu 215) – Aseta haluttu vaakasuora jiirikulma. (katso ”Vaakasuoran jiirikulman asetus”[...]

  • Página 219

    [...]

  • Página 220

    220 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Työkappaleen suurimmat mahdolliset mitat Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Käyttö pöytäpyörösahana Sahaus Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Sahattaessa vetotoiminnolla vedä sahanterä ta- kaa eteen paikalla pidetyn työkapp aleen läpi. Tämä toimintatapa sopii: – tarkkaan sa ha[...]

  • Página 221

    Suomi | 221 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ohje: Lyhyet työkappaleet voivat sahattaessa jäädä puristukseen yleisohjaimen ja sahante- rän väliin, voivat tarttua nousevaan sahante- rään ja saattavat sinkoutua pois. Säädä siksi ohjainkisko 36 niin, että sen lop- pupää on alueella sahanterän keskiön ja hal- kaisukiilan vä[...]

  • Página 222

    222 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Huolto ja as iakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi ko rjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysy myksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät m yös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikke iden osto[...]

  • Página 223

    Eλληνικά | 223 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) el Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρ ικά εργαλεία πρέπε ι, για την προστασία από ηλεκτρ[...]

  • Página 224

    [...]

  • Página 225

    Eλληνικά | 225 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρι- κό εργαλείο . Ελέγχετε, αν τα κι νούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χω ρίς να μπλοκάρουν, ή μ ή πως έχουν σπάσει ?[...]

  • Página 226

    226 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν η επιφάνεια εργ ασίας είναι ελεύθερη από όλα τα ερ γαλεία ρύθμισης, τα πριονίδια κτλ., ε κτός από το υπό κ[...]

  • Página 227

    Eλληνικά | 227 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Να αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο ασφαλώς όταν δεν το χρησιμ οποιείτε. Η θέση αποθήκευσης πρέπει να είναι στεγνή και να μπο ρείτε να τ ην κλειδώνετε. Έ?[...]

  • Página 228

    228 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Φο ράτε ωτασπίδ ες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδ ηγήσει σε απώλεια της ακοής. f Φοράτε προστατευτ ικά γυαλιά. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα α?[...]

  • Página 229

    Eλληνικά | 229 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τ ις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο- δείξεων ασφαλείας κα?[...]

  • Página 230

    230 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Απεικονιζόμενα στοιχεί α Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχεί ων βασίζεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στις σελίδες με τα γραφικά. 1 Ο?[...]

  • Página 231

    Eλληνικά | 231 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Τεχνικά χαρακτηριστικά Πληροφορία για το θόρυβο Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 61029. Η χαρακτηριστική σ τάθμη εκπομπής θορύβων του μηχ?[...]

  • Página 232

    232 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Συναρμολόγηση f Να αποφεύγετε την αθέλητη εκ κίνηση του ηλεκτρικού εργα λείου. Κατά τη συναρμολόγ ηση καθώς και κα τά την διεξαγωγή οποιωνδήποτε εργασιών σ[...]

  • Página 233

    Eλληνικά | 233 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (31.3.11) Συναρμολόγηση μονάδας λέιζερ και προφυλακτήρα – Γυρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να πάρει τη σωστή θέση εργασίας. Τοποθέτηση των μπα[...]

  • Página 234

    234 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Ρύθμιση του παραλληλισμού: (βλέπε ε ικόνα C1 ) – Λύστε τη βίδα στερέωσης 45 (αν χρειαστεί με ένα κατάλληλο κατσαβίδι). – Μετατοπίστε το περίβλημα 46 του λέιζερ ?[...]

  • Página 235

    [...]

  • Página 236

    236 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα H) – Συνδέστε το σωλήνα ενός απορροφητήρα σκόνης στην έξοδο ροκανιδιών 10 . Ο απορροφητήρας σκόνης πρ έπει να είναι κ ατάλ[...]

  • Página 237

    Eλληνικά | 237 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Λειτουργία f Β γάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Θέση εργασίας και μεταφοράς του πριονόδισκου Θέση μεταφορά[...]

  • Página 238

    [...]

  • Página 239

    Eλληνικά | 239 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Υπόδειξη: Για να αποφευχθεί το σφήνωμα ή το γλίστρημα του υπό κατερ γασία τεμαχίου η απόσταση ανάμεσα στον πριονόδισκο 28 κα ι τη ράγα οδήγησης 36 δεν επιτρέ?[...]

  • Página 240

    240 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Χαλαρώστε τις βίδες 60 με το κλειδί εσωτερικού εξ αγώνου 13 μέχρι να μπορέσετε να μετατοπίσετε τη σφήνα 4 . – Ρυθμίστε στον πριονόδισκο μια γωνία φαλτσοτομ?[...]

  • Página 241

    Eλληνικά | 241 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Θέση του χειριστή/τη ς χειρίστριας (βλέπε εικόν α P) f Να μην στέκεστε μπροστά στο ηλεκτρικό εργαλείο, σε μια γραμμή με τον πριονόδισκο, αλλά πάντ α δίπλα απ’[...]

  • Página 242

    242 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Ρυθμίστε τον προφυλακ τήρα ανάλογα με το ύψος του υπό κατεργ ασία τεμαχίου. Κατά την κοπή ο προφ υλακτήρας πρέπει να ακουμπάει ελαφρά επάνω στο υπό κατερ?[...]

  • Página 243

    Eλληνικά | 243 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Αποθήκευση/Διαφύλαξη και μεταφορά Αποθήκευση/Διαφύλαξη του ηλεκτρικού εργαλείου – Οδηγήστε το ηλεκτρικ ό εργαλείο στη θέση μεταφοράς. (βλέπε «Θέση μεταφ[...]

  • Página 244

    244 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακ?[...]

  • Página 245

    [...]

  • Página 246

    246 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools d) Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten çkarn . Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralan- malara neden olabilir. e) Çalşrken bedeniniz anormal du rumda olmasn. Çalşrken duru[...]

  • Página 247

    Türkçe | 247 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Hiçbir zaman elektrikli el aletinin üzerinde durmayn. Elektrikli el aleti devrilir veya yanlşlkla testere bçağna dokunursanz ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. f Koruyucu kapağn usulüne uygun olarak işlev görmesini ve hiçbir yere temas etmeden rahatç[...]

  • Página 248

    248 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Yü ksek alaşml h zl çalşma çeli ğinden yaplma testere bçaklar kullanmayn (HSS-Çeliği). Bu testere bçaklar kolayca krlabilir. f Çalşma srasnda snan teste re bçağn soğumadan önce tutm ayn. Testere bçağ[...]

  • Página 249

    Türkçe | 249 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Koruyucu toz maskesi kullann. f Koruyucu kulaklk kullann. Çalşrken ç kan gürültü kalc işitme kayplarna neden olabilir. f Koruyucu gözlük kullann. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96[...]

  • Página 250

    [...]

  • Página 251

    Türkçe | 251 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Şekli gösterilen elemanlar Şekil gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki elektrikli el aleti şekli nde görülmektedir. 1 Üniversal dayamak 2 Lazer uy ar et iketi 3 Koruyucu kapak 4 Yarma kamas 5 Besleme levhas 6 Tutamak giri ntileri 7 Kesme masas 8 Ü[...]

  • Página 252

    252 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Teknik veriler Gürültü emisyonu hakknda bilgi Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre tespit edilmektedir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöy ledir: Ses bas nc seviy esi 97 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 110 dB(A) . Tolera[...]

  • Página 253

    Türkçe | 253 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Koruyucu kapak 3 – Tespit seti “ Koruyucu kapak ” 43 (geçme pim, kelebek somun) – Bataryalar (2x, büyüklük LR03, 1,5 V) – Masa uzatmas 27 destekli 49 – Tespit seti “ Masa uzatma s ” 48 (döner topuz 52 , geçme pim, som un) – İtme kolu 12 – İç altgen[...]

  • Página 254

    254 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Koruyucu kapa ğn taklmas (Bak nz: Şekil B3) Bunun için tespit setini “ Koruyucu kapak ” 43 kullann. (geçme pim, kelebek somun) – Koruyucu kapağ 3 lazer ünitesi 41 üzerine montaj delikleri ayn hizaya gelinceye kadar itin. – Geçm e pimi koruyucu kapak 3[...]

  • Página 255

    Türkçe | 255 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Üniversal dayamağ n taklmas (Baknz: Şekil E) Üniversal dayamak 1 kesme masasnn 7 veya masa uzatmasnn 27 sağna veya soluna taklabilir. Açklama: Dikey gönye a çlarnda kesme yaparken üniversal dayamak testere bçağnn sağna tak?[...]

  • Página 256

    256 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Temizlik klapesini kapatn ve taban levhasn tekrar vidalayn. – Elektrikli el aletini çalşma konumuna getirin ve bütün parçalar tekrar yerlerine takn. Harici toz emme (Baknz: Şekil H) – Bir elektrik süpürgesi hortumunu talaş atma yerine 10 bağlay?[...]

  • Página 257

    Türkçe | 257 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) İşletim f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi pri zden çekin. Testere bçağnn nakliye ve çalşma konumlar Nakliye konumu – Kolu 18 koruyucu kapak 3 kesme masas 7 üzerine oturuncaya kadar saat hareket yönünün ters[...]

  • Página 258

    258 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Genişletilmiş gönye açs alann ayarlayn (kolu 26 sağa itin). – Döner topuzu 20 aç göstergesi 21 skalada 19 istenen gönye açsn gösterinceye kadar çevirin. – Kilitleme topuzunu 22 tekrar skn. Kesme hattnn işaretlenmesi (Baknz: ?[...]

  • Página 259

    Türkçe | 259 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Kelebek viday 37 gevşetin ve klavuz ray 31 istenen mesafe kadar kaydrn. Skala 14 testere bçağ ile dayamak ray arasndaki mesafeyi gösterir. – Kelebek viday 37 tekrar skn. Yarma kamasnn ayarlanmas Yarma kamas 4 testere bçağn?[...]

  • Página 260

    [...]

  • Página 261

    Türkçe | 261 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – İş parçasn kesme masa s üzerine koruyucu kapağn 3 önüne yerleştirin. – İşaretinizi iş parças üzerinde lazer şn boyunca doğrultun. (Baknz: “ Kesme hattnn işaretlenmesi ” , sayfa 258) – Kol 18 yardm ile testere bçağ?[...]

  • Página 262

    262 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektrikli el aletinin t aşnmas f Srt yaralanmalarn önlemek için elektrikli el aletini daima bedeninizden uzak taş yn. f Elektrikli el aletini taşrken sadece nakliye donanmlarn kull ann ve hiçbir zaman koruyucu donanmlar, masa uzatmasn 2[...]

  • Página 263

    Polski | 263 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) pl Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym, niebezpieczeństwem skaleczenia się i groźbą pożaru podczas użytkowania elektronarzędzia należy stosować następujące podstawowe środki bez pie[...]

  • Página 264

    264 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na- leży zachować ostrożność, każdą czyn- ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem nark otyków, alkoh olu lub lekarstw. Moment nieuw[...]

  • Página 265

    Polski | 265 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f) Należy stale dbać o ostrość i czys tość narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho- dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzęd zia pomocnicze i td. n[...]

  • Página 266

    266 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Przed użyciem elektronarzędzia usunąć z płaszczyzny roboczej, oprócz przedmi otu obrabianego, wszystkie narzędzia nastawcze, wióry itp. Małe kawałki drewna lub inne przedmioty, które zetkną się z obracającą się tarczą pilarsk ą, mogą zostać odrzucone z dużą prędkości[...]

  • Página 267

    Polski | 267 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Nie wolno kie rować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę. Niniejsze urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1. Bezpośrednie patrzenie w wiązkę – w szczególności przez przyrządy op[...]

  • Página 268

    268 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Należy stosować okulary ochronne. Nie wolno wyrzucać elektr onarzędzi do odpadów z gospod arstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stos owania w prawie krajo[...]

  • Página 269

    [...]

  • Página 270

    270 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 15 Naklejka do zaznaczenia linii cięci a 16 Włącznik 17 Wyłącznik 18 Korba do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 19 Skala dla kątów uciosu (pion) 20 Gałka obrotowa do regulacji pionowych kątów uciosu 21 Wskaźnik kąta cię cia (pion) 22 Gałka blokująca do regulacji pionowyc[...]

  • Página 271

    Polski | 271 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dane techniczne Informacja o poziomie hałasu Wartości pomia rowe hałasu określon o zgodnie z normą EN 61029. Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo: po- ziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy akustycznej 110 dB(A). Niepewnoś?[...]

  • Página 272

    [...]

  • Página 273

    Polski | 273 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaż l asera (zob . rys. B2) Do montażu należy użyć zestawu montażowego „ Laser “ 42 . (Śruba z gniazdem sześciokąt nym, nakrętka) – Korbę 18 przekręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara – tak, aby tarcza pilarska 28 znalazła się w możliwie najw[...]

  • Página 274

    274 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaż rozszerzenia blatu stołu i ograniczników Montaż rozszerzenia blatu stołu (zob. rys. D) Rozszerzenie blatu stołu 27 służ y do zwiększenia powierzchni stołu pilarskiego 7 – do jego poszerzenia lub wydłużenia. W związku z tym można je zamontować zarówno z lewej jak i z p[...]

  • Página 275

    [...]

  • Página 276

    276 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Należy wybrać odpowiedni rodzaj tarczy tnącej, uzależniony od rodzaju materiału przeznaczonego do obróbki. Stosować należy wyłącznie tarcze, kt órych maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia. Stosować należy wy?[...]

  • Página 277

    Polski | 277 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Powiększanie stołu pilarskiego Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości. Rozszerzenie blatu stołu 27 służ y do zwiększenia powierzchni stołu pilarskiego 7 – do jego poszerzenia lub wydłużenia. W związku z tym można je zamontować zarówno z lew[...]

  • Página 278

    278 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Oznakowanie linii cięcia (zob. rys. M) Wiązka lasera ukazuje linię cięcia tarcz y tnącej. Dzięki temu możliwe jest dokład ne ustawienie obrabianego elementu i szyny oporowej 36 . Sprawdzić przed rozpoczęciem piłowania, czy linia cięcia jest prawidłowo pokazywana (zob. „ Wyregul[...]

  • Página 279

    [...]

  • Página 280

    280 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na- pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da- nymi na tabliczce znamionowej elektrona- rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięci em 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Włączanie/wyłąc[...]

  • Página 281

    Polski | 281 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Eksploatacja pilarki jako stołowej pilarki tarczowej Piłowanie Eksploatacja pilarki z tarczą tnącą zamontowaną od dołu Podczas cięcia z funkcją posuwu, należy przeciągać tarczę tnącą od tyłu do przodu przez przytrzymywany mocno obrabiany element. Ten tryb pracy nadaje się dl[...]

  • Página 282

    282 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Wskazó wka: Podczas obróbki obrabiane elementy mogą zakleszczyć między ogranicznikiem uniwersalnym i tarczą tnącą, zostać uchwycone przez unoszącą się tarczę i wyrzucone. Należy dlatego ustawić szynę oporową 36 tak, aby jej koniec wypadał na obszar znajdujący się między ?[...]

  • Página 283

    [...]

  • Página 284

    284 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools cs Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Při používaní elektronářadí je třeba dbát kvůli ochraně před zásahem elektrickým prou dem, před nebezpečím zranění a požáru následujících zásadních bezpečnostních opatření. Čt?[...]

  • Página 285

    Česky | 285 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováh[...]

  • Página 286

    286 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Zajistěte, aby ochranný kr yt řádně fungoval a mohl se volně pohybovat. Ochranný kryt vždy nastavte tak, aby při řezání volně přiléhal na obrobek. Ochranný kryt nikdy nezajišťujte v otevřeném stavu. f Z atímco elektronářadí běží, nedostaňte se svýma ruka ma do o[...]

  • Página 287

    Česky | 287 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pou ze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací k abely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpeč nost elektronářadí zůstane zachována. f Nepoužívané elektroná[...]

  • Página 288

    288 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. f Noste ochranné brýle. Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národ[...]

  • Página 289

    Česky | 289 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Určené použití Elektronářadí je určeno jako stacion?[...]

  • Página 290

    [...]

  • Página 291

    [...]

  • Página 292

    292 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools První uvedení do provozu – Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich obalu. – Odstraňte veškerý balící materiál z elektronářadí a z dodaného příslušenství. – Dejte pozor na odstranění obalového materiálu pod blokem motoru. Pořadí montáže Pro ulehčení pr[...]

  • Página 293

    Česky | 293 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Seřízení laseru Laserová jednotka 41 se dodává přednastavená. Před prvním uvedením do provozu byste měli zkontrolovat, zda je laserový pa prsek po montáži lasero vé jedno tky 41 a ochranného krytu 3 seřízen na preferovanou čáru řezu pilového kotouče. Kontrola: – Sp?[...]

  • Página 294

    294 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montáž dorazové lišty na univerzální doraz Dorazová lišta 36 univerzálního dorazu slouží jako dosedací plocha pro obrobe k. Při řezá ní úzkýc h obrob ků by měla být dorazová lišta 36 namontovaná na univerzální doraz 1 naplocho, aby se zamezilo s evření nebo sesmek[...]

  • Página 295

    Česky | 295 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Výměna pilového kotouče (viz obrázky J1 – J4) f Před každou prací na elektronářadí vytáh- něte zástrčku ze zásuvky. f Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí poranění. Zvolte pro materiál , jež [...]

  • Página 296

    [...]

  • Página 297

    Česky | 297 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Vyznačení čáry řezu (viz obr. M) Laserový paprsek Vám ukazuje řeznou čáru pilového kotouče. Tím můžete obrobe k a dorazovou lištu 36 pro řezání přesně polohovat. Před řezáním zkontrolujte, zda se ještě čára řezu ukazuje správně (viz „ Seřízení laseru “ [...]

  • Página 298

    298 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nastavení rozpěrného klínu Rozpěrný klín 4 zabraňuje, aby byl pilový kotouč 28 v řezné spáře svírán. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, když se pilový kotouč v obrobku zasekne. Dbejte tedy vždy na to, aby byl rozpěrný klín správně n astavený : – Radiáln?[...]

  • Página 299

    Česky | 299 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Pracovní pokyny Všeobecná upozornění k pile f U všech řezů musíte nejprve zajistit, aby se pilový kotouč nikdy nemohl dotknout dorazů (vo dicí lišty 31 nebo dorazové lišty 36 univerz álního do razu) či ostat ních d ílů stroje. f Elektronářadí používej te k drážko[...]

  • Página 300

    300 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Obrobek položte na řezací stůl před ochranný kryt 3 . – Vaši rysku na obrobku vyrovnejte podél laserového paprsku. (viz „ Vyznačení čáry řezu “ , strana 297) – Zvedněte nebo spusťte pilový kotouč klikou 18 natolik nahoru či dolů, aby vrchní zuby pily byly ca. [...]

  • Página 301

    Česky | 301 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Přenášení elektronářadí f Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabránilo zranění zad. f Při přenášení elektr onářadí používejte pouze přenášecí ústrojí a nikdy ochranné přípravky, zvětšení stolu 27 či vedení 8. – Pro zvedání nebo přeprav[...]

  • Página 302

    302 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools sk Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečno stné p okyny Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred zranením a na zamedzenie požiaru treba pri používaní elektrického náradia dodržiavať tieto zásadné nasledujúce bezpečnostné opatrenia. E[...]

  • Página 303

    Slovensky | 303 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho pou[...]

  • Página 304

    304 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto v ýstražných upozor- není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činno sť, ktorú bu dete vykonávať. Používanie ručného elekt[...]

  • Página 305

    [...]

  • Página 306

    306 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Symboly Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie Vá šho ručného elek trického náradia dôležité. Za- pamätajte si láskavo tieto symboly a ich významy. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie použív ať toto ručné elektri[...]

  • Página 307

    [...]

  • Página 308

    308 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstraž- ných upozornení a pokynov uvede- ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsob iť požiar a/alebo ťažké[...]

  • Página 309

    Slovensky | 309 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 23 Ťahadlo 24 Uvoľnenie ťahovej funkcie 25 Páčka na zaaretovanie pílového listu v strede rezaci eho stola 26 Obmedzovač uhla 27 Rozšírenie rezacieho stola 28 Pílový li st 29 Držiak prívodnej šnúry 30 Prídavná doska univerzálneho dorazu 31 Vodiaca lišta univerzálneho d[...]

  • Página 310

    310 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Informácie o hlučnosti Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 61029. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: A kustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 110 dB(A). Nepresnosť merania K = 3 dB. Používajte chrániče sluchu! Vyhlásenie [...]

  • Página 311

    Slovensky | 311 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Prvé uvedenie náradia do prevádzky – Pozorne a starostlivo vyberte z obalov náradie a všetky dodané súčiastky. – Odstráňte z elektrického náradia a z dodaného príslušenstva všetok obalový materiál. – Dávajte špeciálne pozor n a to, aby ste odstránili obalový m[...]

  • Página 312

    312 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montáž ochranného krytu (pozri obrázok B3) Na zmontovanie použite dodanú upevňovaciu súpravu „ Ochranný kryt “ 43 . (zasúvací svorník, krídlová matica) – Posuňte ochranný kryt 3 nad laserovú jednotku 41 do takej polohy, aby sa montážne otvory prekrývali. – Prest[...]

  • Página 313

    Slovensky | 313 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) hornú upevňovaciu platničku do takej polohy, aby sa podpera 49 prekrývala s požadovaným otvorom 9 a potom skrutky s vnútorným šesťhr anom 50 opäť utiahnite. – Vložte maticu do otvoru 9 a zoskrutk ujte držiak podpery so zasúva cím svorníkom. – Zaskrutkujte otočnú ruk[...]

  • Página 314

    [...]

  • Página 315

    Slovensky | 315 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Upevnite vkladaciu platničku 5 opäť v rezacom stole. – Namontujte laserovú jednotku 41 a och ranný kryt 3 opäť na štrbinový klin 4 . (pozi odse k „ Montáž laserovej jednotky a ochranného krytu “ , strana 311) – Skontrolujte, či laserový lúč presne ukazuje čiar[...]

  • Página 316

    [...]

  • Página 317

    Slovensky | 317 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Použitie univerzálneho dora zu ako paralelného dorazu (pozri k tomu obrázok N2) – Namontujte univerzálny doraz 1 na ľavú alebo na pravú stranu rezacieho stola 7 alebo na rozšírenie rezacieho stola 27 . (pozri odsek „ Montáž univerzálneho dorazu “ , strana 313) Upozornen[...]

  • Página 318

    318 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Zasuňte štrbinový klin 4 tak ďaleko smerom dole, aby sa štrbinový klin už nenachádzal vyššie ako 5 mm pod hornými zubam i pílového listu. – Otočte kľuku 18 v smere pohybu hodinových ru či č ie k a ž na d or az t ak , a b y sa pí l ov ý l i st 28 nachádzal v najv[...]

  • Página 319

    [...]

  • Página 320

    320 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Rezanie – Nastavte požadovaný vertikálny uhol zošikmenia. (pozri „ Nastavenie vertikálneho uhla zošikmenia “ , strana 315) – Nastavte horizontálny uhol zošikmenia v hodnote 0 ° . (pozri odsek „ Nastavovanie horizontálnych uhlov zošikmenia “ , strana 315) – Namontuj[...]

  • Página 321

    Slovensky | 321 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaní m tlakový m vzducho m alebo odstráne ním pomocou štetca. Opatrenia na zníženie hlučn[...]

  • Página 322

    [...]

  • Página 323

    Magyar | 323 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személ[...]

  • Página 324

    [...]

  • Página 325

    Magyar | 325 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Az elektromos kéziszerszámot csak olyan anyagok megmunkálására használja, amelyek a rendeltetésszerű használat c. szakaszban leírásra kerültek. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám túlterhelődhet. f Egyszerre mindig csak egy munkadarabot fűrészeljen. Az egymásra[...]

  • Página 326

    [...]

  • Página 327

    Magyar | 327 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektroniku s berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültet és ének megfelelően a m?[...]

  • Página 328

    328 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt el őírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Rendeltetésszerű használat [...]

  • Página 329

    Magyar | 329 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 21 Szögmérő (függőleges) 22 Reteszelőgomb a függőleges sarkalószög beállítására 23 Vonórúd 24 A vonó funkci ó reteszelésének feloldása 25 Kar a fűré szlapnak a fűrészasztal közepén való reteszeléséhez 26 Szög-korlátozó 27 Fűrészasztal bővítő 28 Fűrészl[...]

  • Página 330

    330 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Zajkibocsátás A zajmérési eredmények az EN 61029 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 97 dB(A); hangtel- jesítményszint 110 dB(A). Szórás K = 3 dB. Viseljen fülvédőt ! Megfelelőség[...]

  • Página 331

    Magyar | 331 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) ha annak minden egyes alkatrésze megfelel a rá vonatkozó előírásoknak és helyesen került felszerelésre. A megrongálódott védőberendezéseket és alkatrészeket egy erre feljogosított , elismert szakműhelyben meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni. Első üzembevétel ?[...]

  • Página 332

    332 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Megjegyzés: Állítsa be a munkadarab magasságának megfelelően a védőbúrát. A védőburának fűrészelés közben mindig lazán fel kell feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra. – Ellenőrizze, hogy a lézersugár helyesen mutatja-e a fűrészlap vágási vonalát (lásd [...]

  • Página 333

    Magyar | 333 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – A fűrészasztal bővítő rögzítéséhez csavarja bele a 52 forgatógombot az erre szolgáló furatba és húzza meg szorosra. A fűrészasztal bővítőnek egy síkban kell lennie a fűrészasztal felületével. – Állítsa be a 51 forgató gomb seg ítségév el a 27 fűrészaszta[...]

  • Página 334

    334 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Az alsó fűrészlap védőburkolat megtisztítása (lásd a z „ I ” ábrát) A munkadarab leválasztott darabjai és a nagyobb forgácsok eltávolí tására ki lehet nyitni a 54 alsó fűrészlap védőburkolatába beépített 55 tisztítófedelet. – Kapcsolja ki az elektromos kézisz[...]

  • Página 335

    Magyar | 335 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a fogak vágási irány a (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) megegyezzen az alsó fűrészlap védőburkolato n található nyíl által jelzett iránnyal! – Tegye fel a 58 befogócsavart és a 57 csavart. Nyomja be a 56 ten[...]

  • Página 336

    336 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools A függőleges sarkalószög beállítása (Fűrészlap) A 0 ° – 45 ° sarkalószög-tartomány beállítása A függőleges sarkalószöget normális körülmények között 0 ° és 45 ° között tetszőleges helyzetben be lehet állítani. – Lazítsa ki kissé az óramutató járás?[...]

  • Página 337

    Magyar | 337 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Szerelje fel a 36 ütközősínt a munkadarab méreteitől és a beállított függőleges sarkalószögtől függően az élére állítva vagy lefektetett helyzetben a 1 univerzális ütközőre. (lásd „ Az ütközősín felszerelése az univerzális ütközőre ” , a 333 oldalon)[...]

  • Página 338

    338 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Állítson be egy 45 ° -os függőleges sarkalószöget. (lásd „ A függőleges sarkalós zög beál lítása ” , a 336 oldalon) – Lazítsa ki a 13 imbuszkulccsal a 60 csavarokat, amíg a 4 feszítőéket el lehet tolni. – Állítson be egy 0 ° -os függőleges sarkalós zöget. Fo[...]

  • Página 339

    Magyar | 339 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. Kérjük, ügyeljen a következőkre: – Keskeny munkadarabok és függőleges sarkalószögek fűrészelésekor mindig használja a készülékkel szállított 12 tolófát és a 1 univerzális ütközőt. – Al[...]

  • Página 340

    340 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Fűrészelés Asztali körfűrészként való alkalmazás Asztali körfűrészek esetén tolja hátra a munkadarabot a fűrészlap felé. Ez az üzemmód a következő célokra alkalmas: – Szálirányban történő (hosszanti) vágások – A 212 mm-t meghaladó vágáshosszúságok Átszer[...]

  • Página 341

    Magyar | 341 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Ha az elektromos kéziszerszá m a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer még[...]

  • Página 342

    342 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Указания по безопасности Общие указания по технике безопас- ности для электр оинструментов Для защиты от электрического удара, травм и пожара во время экс?[...]

  • Página 343

    [...]

  • Página 344

    344 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова- ния электроинст румента. Плохое об слу- живание электроинструментов является причино[...]

  • Página 345

    Русский | 345 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f П ри работе с электроинстру ментом в зоне работы не должно быть ничего, кроме заг отовки, - в частности, из нее должны быть убраны установочные инструменты,[...]

  • Página 346

    346 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Хранит е электроинстр ум ент, которым Вы не пользуетесь, в наде жном месте. Мест о для хранения должно быть сухим и должно закрываться на ключ. Этим предотв?[...]

  • Página 347

    Русский | 347 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Применяйте средс тва защиты органов слуха. Во здействие шума м ожет привести к потере слуха. f Исполь зуйте защитные очки. Не выбрасывайте электроинструме[...]

  • Página 348

    [...]

  • Página 349

    Русский | 349 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 17 Кнопка выключения 18 Кривошипная рукоят ка для поднятия и опускания пильно го диска 19 Шкала угла распила (вертикального) 20 Поворотная ручка для настройки [...]

  • Página 350

    350 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Технические данные Данные о шуме Уровень шума определен в соот ветствии с европейской нормой EN 61029. А-взвешенный уровень шу ма от электроинструмента состав[...]

  • Página 351

    Русский | 351 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Комплект поставки См. информацию о комплекте поставки в нача ле настоящего руководства по эксплуатации. Перед первым использованием электроинструмента п[...]

  • Página 352

    352 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтаж лазера и защитного кожуха – Переверните электроинструмент таким образом, чтобы он находился в рабочем положении. Установк а батарей (см . рис. B 1) – С[...]

  • Página 353

    Русский | 353 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройка ровнос ти (см. рис. C2) – Покру тите колесико 47 , чтобы паралл ельный лаз ерный лу ч располо жился по всей своей длине в одну линию с желаемой ли нией [...]

  • Página 354

    354 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтаж на рабо чей поверх ности (см. рис. G) f Дл я обеспечения надежной работы электроинструмен т должен быть д о начала эксплу атации установлен на ровную и ?[...]

  • Página 355

    Русский | 355 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Применяйте только пильные диски с параметрами, указанными в этом руководстве по эксплуатации, которые испытаны по EN 847-1 и имеют соответствующее обозначен?[...]

  • Página 356

    356 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Настрой ка гориз онтального угла распила (Униве рсальный упор) Горизонтальный угол распила можно регулировать в диапазоне от 90 ° (слева) до 90 ° (справа) . Уст?[...]

  • Página 357

    Русский | 357 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройк а универс ального упор а f П ри всех видах распиловки сначала необходимо убедиться в том, что пильный диск ни при каких обстоятельствах не сможет з[...]

  • Página 358

    358 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Поэтому всегда следите за тем, чтобы распорный клин был правильно отрегулирован: – Макс . радиальное расстояние между пильным диском и распорным клином до?[...]

  • Página 359

    Русский | 359 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Указания по применению Общие указания для пиления f П ри всех видах распиловки сначала необходимо убедиться в том, что пильный диск ни при каких обстоятель[...]

  • Página 360

    [...]

  • Página 361

    Русский | 361 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Установите защитный к ожух в соответствии с высотой заг отовки. При распиливании защитный кожух должен всегда сво бодно прил егать к за готовке. – Включ?[...]

  • Página 362

    362 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро- сы по ремонту и обслуживанию Вашего про- дукта, а также по запчас[...]

  • Página 363

    Українська | 363 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) uk Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Для захисту від ураження електричним струмом, травм та пожежі під час роботи з ?[...]

  • Página 364

    364 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools б) Вдягайте особисте захисне споряд- ження та обов’язков о вдягайте за хисні окуляри. Вдяг ання особистого захис- ного спорядж ення, як напр., – в з алеж- ?[...]

  • Página 365

    Українська | 365 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) ж) В икористовуйте електроприлад, при- ладдя до нього, робочі інструмент и т. і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ро боти та спе-[...]

  • Página 366

    366 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Розпилюйте за раз лише одну оброблювану деталь. Оброблювані деталі, що лежать одна на одній або одна коло одної, можуть призводити до бло к ування пилял[...]

  • Página 367

    Українська | 367 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Ніколи не відходьте ві д робочого інст ру- менту, поки він по вністю не зупинить ся. Робочий інструмент, що ще рухається по інерції, може спричиняти тіле[...]

  • Página 368

    368 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Показує максимальн о допустиму висоту за готовки при стандартн их вертикальних кутах розпилювання 0 ° і 45 ° . Зважайте на розміри пиляльног о диска. Діам?[...]

  • Página 369

    Українська | 369 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере- жень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, п?[...]

  • Página 370

    [...]

  • Página 371

    Українська | 371 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Інформація щодо шуму Рівень шумів визначений в ідповідно до європейської норми EN 61029. Оцінений як А рівень звукового тиску від при- ладу, як правило, ста?[...]

  • Página 372

    372 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Перше увімкнення – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроприладу і з приладдя всю упаковку. – Слідкуйте за тим, щоб була знята упак[...]

  • Página 373

    Українська | 373 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Монтаж захисного кожуха (див. мал. B3) Використовуйте для мо нтажу монтажний комплект «З ахисний кожу х» 43 . (болт, гайк а- баранчик) – Надіньте захисний ко?[...]

  • Página 374

    374 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools щоб опора 49 спі впала з відповідним отвором 9 , і знову зат ягніть гвинти з внутрішнім ш естигранником 50 . – Вста вте гайку в отвір 9 і прикрутіть болтом кр?[...]

  • Página 375

    Українська | 375 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Очищення нижньої кришки пиляльного диска ( д и в .м а л .I ) Для видалення уламків заготовки та крупної стружки можна відкрити заслінку 55 для очищення в ни?[...]

  • Página 376

    376 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f П ід час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубців (стрілка на пиляльному диску) збігав ся з напрямком стрілки на захисному кожусі та нижній[...]

  • Página 377

    [...]

  • Página 378

    [...]

  • Página 379

    Українська | 379 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Відпустіть гвинти вставного щитка 5 за допомогою ключа-шестигранника 13 і витягніт ь вставний щиток із столу. – Поверніть кривошипну рукоятку 18 до упо[...]

  • Página 380

    380 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Положення оператора (див. мал. Р) f Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед електроприладом, стоя ти треба завжди збоку в зміщеному відносно пилял?[...]

  • Página 381

    [...]

  • Página 382

    382 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Зберігання і тр анспортування Зберігання електроприладу – Вс тановіть електро прилад в положенн я як для транспортування. (див. «Положення для транспо?[...]

  • Página 383

    Українська | 383 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Cервіснa мaйcтepня i обслуговуван ня клiєнтiв В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і т ехніч- ного обслуговуван [...]

  • Página 384

    384 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools ro Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, vătămărilor corporale şi pentru a reduce pericolul de incendiu, în timpul ut ilizării sculelor electrice trebuie respecta[...]

  • Página 385

    Română | 385 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) c) Evitaţi o pun ere în funcţiune in voluntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că ace asta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- la electrică ţi[...]

  • Página 386

    386 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools cInstrucţiuni de s iguranţă pent ru ferăstraie cu masă superioară f Scula electrică se livrează cu o plăcuţă de avertizare în lim ba engleză (în schiţa sculei electrice de la pagina grafică marcată cu numărul 2). f Înainte de prima punere în funcţiune, li piţi deasupra[...]

  • Página 387

    Română | 387 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, deconectaţi scula electrică şi ţineţi nemişcată piesa de lucru până c ând pânza de ferăstrău se opreşte complet. Pentru a evita un recul, piesa de lucru va putea fi mişcată numai după oprirea completă a pânzei de [...]

  • Página 388

    388 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Simboluri Simbolurile care urmează pot fi importante pentru utilizarea sculei dumneavoastră electrice. Vă rugăm să reţineţi simbolurile şi semnificaţia aces tora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Simbol Semnifi[...]

  • Página 389

    [...]

  • Página 390

    390 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toat e indicaţi ile de avertizare şi instrucţiu nile. Nerespectarea indi caţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Utilizare conform destinaţiei Scula electrică ese des[...]

  • Página 391

    Română | 391 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 32 Pârghie de reglare a unghiuri lor de înclinare dorite (în plan orizontal) 33 Şurub flutur e pentru fixarea unghiului de înclin are în pla n orizon tal 34 Şurub flutur e pentru fixarea şinei opritoare 36 35 Limitator unghiular cu scală gradată pentru unghiurile de înclinare (?[...]

  • Página 392

    392 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „ Date tehnice “ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: NE 61029, NE 60825-1 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Examinare CEE de tip [...]

  • Página 393

    Română | 393 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 2. Montare de sus în jos – Introducerea bateriilor; Lipire a etich etei în li mba rom ână deas upra plăcuţei de avertizare laser – Unitate laser 41 – Apărătoare 3 – Ajustara laserului – Extensie masă 27 – Limitator universal 1 şi şină opritoare 36 Montarea plăcii d[...]

  • Página 394

    394 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Ajustara laserului Unitatea laser 41 se livrează ajustată preliminar. Înainte de prima punere în funcţ iune, ar trebui să verificaţi dacă, după montarea unităţii laser 41 şi a apărătoarei 3 , raza laser este aliniată la linia de tăiere dorită a pânzei de ferăstrău. Verif[...]

  • Página 395

    [...]

  • Página 396

    396 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Îndepărtaţi placa de bază 39 . – Deschideţi cl apeta de curăţare 55 a capacului inferior al pânzei de ferăstrău 54 şi îndepărtaţi fragmentele piesei de lucru şi aşchiile. – Închideţi clapeta de curăţare şi înşu rubaţi la loc placa de bază. – Aduceţi scula[...]

  • Página 397

    Română | 397 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Verificaţi dacă linia de tăiere a pânzei de ferăstrău este indicată corect de raza laser (vezi „ Ajustara laserului “ , pagina 393). Raza laser se poate deplasa în urma montării unităţii laser 41 şi a ap ărătoarei 3 . Funcţionare f Înaintea oricăror intervenţii as[...]

  • Página 398

    398 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Răs uciţi butonul rot ativ 20 până când indicatorul de unghiuri 21 va arăta unghiul de înclinare dorit pe scala gradată 19 . – Strângeţi din nou bine mânerul de blocare 22 . Reglarea domeniului lăr git al unghiurilo r de înclinare –1,5 ° până la +46,5 ° Pentru retez[...]

  • Página 399

    Română | 399 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indicaţie: Pe ntru a evita devierea sau alunecarea piesei de lucru, distanţa dint re pânza de ferăstrău 28 şi şina opritoare 36 poate fi de maximum 15 mm . Utilizarea limitato rului universal ca limitat or paralel (vez i figura N2) – Montaţi limitatorul universal 1 în p artea st[...]

  • Página 400

    400 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Sl ăbiţi şurub urile 60 cu cheia imbus hexagonală 13 , până când pana pentru despicat 4 va putea fi deplasată. – Reglaţi unghiul de înclinare în plan vertical a pânzei de ferăstrău de 0 ° . Răsuciţi manivela 18 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic, până c[...]

  • Página 401

    Română | 401 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Respectaţi următoarele indicaţii: – Pentru piesele de lucru înguste şi tăierile cu unghi de înclinare în plan vertical folosiţi întotdeauna tija de împingere 12 şi limitatorul universal 1 din setul de livrare. – Funcţionarea ferăstrăului cu masă superioară: Fixaţi pie[...]

  • Página 402

    402 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Transformare î n ferăstrău ci rcular de b anc (vezi figur a R) La funcţionarea ca ferăstrău c ircular de banc, pânza de ferăstrău trebuie să fie blocată în mijlocul mesei de lucru pentru f erăstrău. – Trageţi dispozitivul de deblocare 24 şi bara de tracţiune 23 spre înai[...]

  • Página 403

    Română | 403 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţ ie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face n[...]

  • Página 404

    [...]

  • Página 405

    Български | 405 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете кон центрирани, следете внима- телно действ ията си и постъпв айте предпазливо и разу мно. Не използвай- те електро и?[...]

  • Página 406

    406 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools г) Съхранявайте ел ектроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запо[...]

  • Página 407

    Български | 407 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Р ежим циркулярна машина за паркетни подови настилки: f Допирайте режещия диск до обработвания дет айл само когато електроинструментът е включен. В про?[...]

  • Página 408

    408 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Ни кога не използвайте електроинстру- мента без монтирана вложка. Ако вложката се повреди, я заменяйте . Ако вложката не е в безукорно състояние, съществ?[...]

  • Página 409

    Български | 409 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Работете с противопрахова маска. f Раб отете с шумозаглуш ители. Възд ействието на шум може да предизвика загуба на слух. f Работете с предпазни очила. Не [...]

  • Página 410

    410 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-д олу указания може да дове де до токов уда?[...]

  • Página 411

    Български | 411 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Изобразени елементи Номерирането на изобразените модули се отнася до фигурите на електроинструмента на графичните страници. 1 Универса лна опора 2 Пред?[...]

  • Página 412

    412 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 51 Въртяща се ръкохватка за фино регулиране на височинат а на увеличителната опора на работния плот 52 Въртяща се ръкохватка за застопоряване на работния ?[...]

  • Página 413

    Български | 413 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Декларация за съответс твие С пълна отговорност ние декларираме, че опи- саният в « Технически данни» продукт съ от- ветства на сл едните стандар ти или н?[...]

  • Página 414

    414 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Последов ателност на сглобява не За улесняване на сглобяването на включените в окомплектовк ата ел ементи спазвайте следната последователност. 1. Монтир[...]

  • Página 415

    Български | 415 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Уверете се, че лазерният лъч показва точно мястото на линията на среза (виж те «Настройване на лазер а», страница 414). Вследствие на монт ажа на лазерния [...]

  • Página 416

    416 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтиране на универсалната опора (вижте фиг . Е) Универсалната опора 1 може да бъде монтирана отляво или отдясно на стенда 7 или на увеличителната опора на [...]

  • Página 417

    Български | 417 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Почистване на долния капак на циркулярни я диск (вижте фиг. I) За отстраняване на откъртени парченца и големи стърготини можете да о творите клапа за почи?[...]

  • Página 418

    [...]

  • Página 419

    Български | 419 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройване на произволен ъгъл на скосяване в хоризонтална равнина (вижте фигура L2) – Освободете винта с крилчата глава 33 , ако е затегнат. – Натиснете л?[...]

  • Página 420

    420 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Настройва не на универ салната опора f П ри всички сл учаи преди всичко трябв а да се уверите, че по никое време от изпълнение н а среза циркулярн ият диск н[...]

  • Página 421

    [...]

  • Página 422

    422 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Прекъсване на захранващи я ток Пусковият прекъсвач е с констру кция, която предотвратява повторното включване след прекъсване на захранването (напр. изд[...]

  • Página 423

    Български | 423 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Рязане Режим циркулярна машина за паркетни подови настилки При рязане с изтегляне изтегляйте циркулярния диск отзад напред през захванатия неподвижно [...]

  • Página 424

    424 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Рязане – Наст ройте желания н аклон на среза във вертикална равнина. (вижте «Настройване на наклона на срез а във вертикална равнина», стр аница 419) – Наст[...]

  • Página 425

    [...]

  • Página 426

    426 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools sr Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za elektri čne alate Pri upottrebi električnih alata mora se obra titi paž nja na sledeće osnovne sigurnosne mere radi zaštite od električnog udara, opasnosti od povreda i požara. Čitajte sva ova upozorenja, pr e nego što koristite ovaj elek[...]

  • Página 427

    Srpski | 427 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati elek- trični alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i [...]

  • Página 428

    428 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Ne idite sa svojim rukama u područja testere, dok elektr ični alat radi. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost o d povreda. f Ne hva tajte nikada iza lista testere, da bi držali radni komad, ukloniti piljev inu drveta ili iz drugih razloga. Rastojanje Vaše ruke od lista tester[...]

  • Página 429

    Srpski | 429 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog alata. f Čuvajte nek orišćeni električni alat sigurno. Mesto čuvanja [...]

  • Página 430

    430 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na gubitak sluha. f Nosite zaštitne naočare. Ne bacajte električni alat u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o električni m i elektronskim starim uredjajima i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro[...]

  • Página 431

    Srpski | 431 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozo- renja i uputstava mogu imati za po- sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Upotreba prema svrsi Elektr ični ala t je odre djen da izv odi kao standardni uredjaj dužna i poprečna pre[...]

  • Página 432

    432 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 17 Taster za isključivanje 18 Poluga za podizanje i spuštanje lista testere 19 Skala za ugao iskošenja (vertikalan) 20 Rotirajuća okrugla hvataljka za podešavanje vertikalnog ugla iskošenja. 21 Pokazivač ug la (vert ikala n) 22 Drška za blokadu za podešavanje vertikalnog ugla iskoše[...]

  • Página 433

    Srpski | 433 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Tehnički po daci Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da je dole „ Tehničk i podaci “ opisani proizv od usaglašen sa sledećim standardima ili norm ativnim aktima: EN 61029, EN 60825-1 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. EG-kontrola gradjevinske m[...]

  • Página 434

    434 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Imbus ključ 13 – Podna ploča 39 sa prethodno montiranim imbus zavrtnjima. Uputstvo: Prekontrolišite elek trični alat na eventualna oštećenja. Pre dalje upotrebe električnog alata moraju se uredjaji zaštite ili lako oštećeni delovi brižljivo ispitati u pogledu svoje besprek or[...]

  • Página 435

    Srpski | 435 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaža zašt itne haube (pog ledajte sliku B 3) Upotrebljavajte za montažu garnituru za pričvršćivanje „ Zaštitne haub e “ 43 . (Nasadni zavrtanj, leptir matica) – Pomerajte zaštitnu haubu 3 preko jedinice lasera 41 dok montažni otvori ne budu centrirani. – Ugurajte natične[...]

  • Página 436

    436 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Proširenje stola mora bit i u ravni sa površinom stola tes tere. – Podesite pomoću pokretnog okruglog dugmeta 51 pravu visinu proširenja stola 27 . Montiran je univerz alnog gr aničnika (pogledaj te sliku E) Univerzalni gra ničnik 1 mo že d a s e mo n t i r a l e v o ili desno na sto[...]

  • Página 437

    Srpski | 437 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Čišćenje donje obloge lista testere (pogledaj te sliku I) Za uklanjanje lomljenih komada radnog komada i krupne piljevine možete otvoriti klapnu za čišćenje 55 u donjoj oblozi lista testere 54 . – Isključite električni alat i izvucite mrežni utikač iz utičnice. – Sačekajte d[...]

  • Página 438

    438 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Prekontrolišite da li se korektno prikazuje linija presecanja lista testere preko laserskog zraka (pogledajte „ Baždarenje lasera “ , Stranu 434). Laserski zrak se može pomeriti usled montaže jedinice lasera 41 i zaštitne haube 3 . Rad f Izvuc ite pre svih radova na električnom [...]

  • Página 439

    Srpski | 439 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Podešavanje prošir enog područja ugla iskošenja –1,5 ° do +46,5 ° Dodatno vertikalno područje ugla isk ošenja od ± 1,5 ° možete podesiti za presecanje pozati. Ovo služi da se izbeg ne pojava zazora pri spajanju radnih komada koji su sečeni sa is košenjem. – Odvrnite dršku [...]

  • Página 440

    440 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Upotreba univerzaln og graničnika kao paralelnog gran ičnika (pogledajte sli ku N2) – Montirajte univezalni graničnik 1 levo ili desno na stolu testere 7 ili na proširenju stola 27 . (pogledajte „ Montiranje univerzalnog graničnika “ , Stranu 436) Pažnja: Pri testeri sanju vertika[...]

  • Página 441

    Srpski | 441 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Ponovo čvrsto zategnite zavrtnje 60 klina za procep. – Ponovo pričvrstite uložnu ploču 5 u stolu testere. Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izv ora mora biti usagla šen sa podacima tipske tabl ic e električnog alata. Električni alati označeni sa[...]

  • Página 442

    [...]

  • Página 443

    Srpski | 443 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Centrirajte Vašu oznaku na radnom komadu duž laserskog zraka. (pogledajte „ Obeležavanje linije sečenja “ , Stranicu 439) – Podižite ili spuštajte ltoliko list testere sa polugom 18 gore ili d ole, da gornji zubi testere budu ca. 5 m m iznad površine radnog komada. – Podes[...]

  • Página 444

    444 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupo[...]

  • Página 445

    Slovensko | 445 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) sl Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Pri uporabi električnih orodij morate zaradi zaščite proti električnemu udaru, nevarnosti poškodb in požara upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe. Pred uporabo tega električnega orodja si prosimo preb[...]

  • Página 446

    446 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prik ljučitvi jo električ nega orod ja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se pre- pričajte, če je električno orodje izklop- ljeno. P renašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljeneg[...]

  • Página 447

    Slovensko | 447 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Varnostna navodila za potezne na mizne žage f Električno orodje se dobavi z opozori lno tablo v angleščini (na prikazu merilnega orodja na grafični strani označeno s številko 2). f Pred prvim zagonom prelepite angleški teks t opozorilne table s priloženo nalepko v svojem jeziku. [...]

  • Página 448

    448 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Uporabite vedno žagine liste prav ilne velikosti in z ustr ezno izvrti no za vgr adnjo (npr. zvezdasto ali okr oglo). Žagini listi, ki ne ustrezajo sestavnim delom žage, nimajo enakomernega okroglega teka, kar ima za posledico izgubo kontrole. f Ne uporabljajte žaginih listov iz viso[...]

  • Página 449

    Slovensko | 449 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Nosite zaščitno mas ko proti prahu. f Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. f Nosite zaščitna očala. Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadk e! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadn[...]

  • Página 450

    450 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa op ozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno, da kot fiksna naprava [...]

  • Página 451

    Slovensko | 451 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 14 Skala za razmak žaginega k univerzalnemu prislonu 15 Nalepka za označevanje rezalne linije 16 Tipka za vklop 17 Izklopna tipk a 18 Ročica za dvigovanje in spuščanje žaginega lista 19 Skala za nastavitev jeralnega kota (navpično) 20 Vrtljiv gumb za nastavitev navpičnega jeralneg[...]

  • Página 452

    452 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Tehnični podatki Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgov ornostjo, da proizvod pod „ Tehnični podatki “ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 61029, EN 60825-1 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. ES tipski preizkus - št. MSR[...]

  • Página 453

    Slovensko | 453 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Opozorilo: Preveri t e, ali ni električno orodje eventualno poškodovano. Pred nadaljnjo uporabo električnega or odja morate skrbno preveriti, ali zaščitne naprave ali lažje poškodovani deli delujejo brezhibno in v skladu z namenom njihovega delovanja. Preverite, ali premični deli [...]

  • Página 454

    454 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Potisnite vtični sornik skozi montažne luknje zaščitnega pokrova 3 , laserske enote 41 in razpornega klina 4 . – Namestite matico na vtič ni sornik in jo trdno zategnite. Opozorilo: Nastavite zašč itni pokrov v skladu z višino obdelovanca. Zaščitni pokrov mora pri žaganju [...]

  • Página 455

    Slovensko | 455 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaža univerzalnega prislona (glejte sl iko E) Unive rzaln i pris lon 1 lahko montirate levo ali desno na žagino mizo 7 ali razširitev mize 27 . Opozorilo: Pri žaganju navpičnih jeralnih kotov monti rajte u niverz alni p rislo n desno od žaginega lista . – Potisnite ali obesite [...]

  • Página 456

    [...]

  • Página 457

    Slovensko | 457 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Delovanje f P red začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju iz vlecite omr ežni vtikač iz vtičnice. Transportni in delovni položaj žaginega lista Transportni p oložaj – Zavrtite ročico 18 proti smeri urnega kazalca tako, da bo zaščitni pokrov 3 nalegel na žagino mi[...]

  • Página 458

    458 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Nalahno sprostite aretirni nastavek 22 v smeri proti urnemu kazalcu. – Zasukajte vrtljiv gumb 20 nalahno proti smeri urnega kazalca stran od položaja 0 ° . – Nastavite povečano območje jeralnega kota (potisn ite ročico 26 na desno). – Zasukajte vrtljiv gumb 20 tako, da bo ko[...]

  • Página 459

    [...]

  • Página 460

    460 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Navodila za delo Splošna navodila za žaganje f Pri vseh rezih morate najprej zagotoviti, da se žagin list ne more dotakniti med nobenih prislonov (vodilne tirnice 3 1 ali prislonskega traku 36 des Universalansc hlags) ali drug ih delov naprav. f Električno orodje za delanje utorov ali [...]

  • Página 461

    Slovensko | 461 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Naravnajte oznako na obdelov ancu vzdolž laserskega žarka. (glejte „ Označ itev linije rezanja “ , stran 458) – Dvignite ali spustite žagin list z ročico 18 tako daleč gor ali dol, da bo do zgornji zobj e žage stali ca. 5 mm nad površino obdelovanca. – Nastavite zašč[...]

  • Página 462

    462 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nošenje električnega orodja f Električno orodje vedno prenašajte v dvoje, da bi se tako izogni li poškodbam hrbtenice. f Z a transportiranje električnega orodja uporabljajte samo transportne priprave in nikoli zaščitnih priprav , razširitev mize 27 ali vodila 8. – Za dvig ali tr[...]