Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 72 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Hotpoint Ariston Aqualtis AQLF9D 69 U /A
80 páginas -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston AQ114D 69D AQUALTIS
84 páginas 11.46 mb -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston HE8L 493
16 páginas 0.51 mb -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AQ93D 49
72 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston WMG 823B EU
37 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston RPD 1046 DX IT
24 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AQ94D 49D IT
81 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston TCD 93B 6H/Z1
89 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston ECO9F 1491 (EU) /S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature S[...]
-
Página 2
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: [...]
-
Página 3
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]
-
Página 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button with indicator light: switches the machine on and off. If the indicator light is illuminated, this indicates that the machine is switched on. WAS H CY CLE kn ob : pro gram mes the was h c ycle s. Duri ng the was h c[...]
-
Página 5
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights As the WASH CYCLE knob is r otated, the indicator lights illuminate, indicating the stages which will be performed by the machine in accordance with the selected wash cycle. Once the desired wash cycle has bee[...]
-
Página 6
6 GB W ash cycles The information contained in the table is intended as a guide only . For all T est Institutes: 1) Tes t wa sh c ycle in comp lian ce w ith reg ulat ion EN 6 0456 : se t wa sh c ycle 6 w ith a t empe ratu re o f 60 °C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: se[...]
-
Página 7
GB 7 Personalisation Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. S[...]
-
Página 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...]
-
Página 9
GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with r educed physical, s[...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer p[...]
-
Página 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]
-
Página 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Página 13
FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 19 Sél[...]
-
Página 14
14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr e- spondants. ! Lire attentivement le[...]
-
Página 15
FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil [...]
-
Página 16
16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche avec voyant ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Le témoin allumé indique que l’appareil est sous tension. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les pr ogram- mes. Pendant le programme, le b[...]
-
Página 17
FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: V oyants phase en cours Au fur et à mesure qu’on tourne le bouton des PRO- GRAMMES, les voyants s’allument pour indiquer les pha- ses que l’appareil ef fectue selon le programme choisi. Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré[...]
-
Página 18
18 FR Pr ogrammes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Pro gram me d e co ntrô le s elon la norm e E N 60 456: sél ecti onne r le pro gram me 6 et une températur e de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le pr ogramme 2 et une température de 40°C. 3) Progr[...]
-
Página 19
FR 19 Sélection de la températur e Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour[...]
-
Página 20
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir [...]
-
Página 21
FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil n’est pas destiné à êtr e utilisé par des per - sonnes (enfants compris) dont le[...]
-
Página 22
22 FR Entr etien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou - rant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’en[...]
-
Página 23
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]
-
Página 24
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]
-
Página 25
ES 25 Español Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 28-29 Panel de control Pilotos Poner en marcha un pr ograma Programas, 30 T abla de programas Personalizaciones, 31 Seleccionar la temperatura Selecc[...]
-
Página 26
26 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobr e el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas con[...]
-
Página 27
ES 27 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo- cadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e d[...]
-
Página 28
28 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón y piloto de ENCENDIDO/AP AGADO: para encen- der y apagar la máquina. El piloto iluminado indica que la máquina está encendida. Man do d e PROGRAMAS: para elegir los pr ogramas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. [...]
-
Página 29
ES 29 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Pilotos fase en curso Girando el mando PROGRAMAS, los pilotos se iluminarán indicando las fases que la máquina realizará según el programa elegido. Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progr e[...]
-
Página 30
30 ES Pr ogramas Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Para todos los T est Institutes: 1) Programa de contr ol según la norma EN 60456: seleccione el programa 6 con una temperatura de 60ºC. 2) Programa algodón largo: seleccione el pr ograma 2 con una temperatura de 40ºC. 3) Programa algodón corto: seleccione el pr ogram[...]
-
Página 31
ES 31 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma. Seleccionar el centrifugado Pr[...]
-
Página 32
32 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a m[...]
-
Página 33
ES 33 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue pr oyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriale[...]
-
Página 34
34 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- trica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar[...]
-
Página 35
ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- telle[...]
-
Página 36
36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...]
-
Página 37
37 NL Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’ s, 42 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 43 Instellen v[...]
-
Página 38
38 NL Installatie ! He t i s b e l an gr i j k d e ze ha n dl ei d i ng t e be wa re n v o or l at e r e ra a- d p l eg in g. I n h e t ge va l u he t ap pa ra a t ve rk oo pt , o f u ve rh u i s t, mo et h et b o ek je bi j de wa s au to ma a t b li jv en zo d at d e n i e uw e ge br u i ke r d e fu nc t ie s e n b et r ef fe nd e ra ad g ev in ge[...]
-
Página 39
39 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerlei- ding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, e n b i n d d e b i j g e l e v e r d e ste un aan de kraan ( zi e afbe- elding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag [...]
-
Página 40
40 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets met controlelampje AAN/UIT : voor het in- en uitschakelen van de wasautomaat. Het con tr ole lamp je g eeft aa n da t de wa saut omaa t a anst aat. PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop[...]
-
Página 41
41 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Controlelampjes lopende fase Als u aan de PROGRAMMAKNOP draait gaan de contr ole- lampjes aan van de fases die de wasautomaat uitvoert. Deze hangen af van het gekozen programma. Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteer d en gestart gaan de controle[...]
-
Página 42
42 NL Pr ogramma’ s Programmatabel De gegevens in de tabel geven slechts geschatte waarden weer . V oor alle T est Institutes: 1) Con trol epro gram ma v olge ns d e no rm E N 6 0456 : se lect eer het prog ramm a 6 met een temperatuur van 60°C. 2) Programma katoen lang: selecteer het pr ogramma 2 met een temperatuur van 40°C. 3) Programma katoe[...]
-
Página 43
43 NL Instellen van de temperatuur De TEMPERA TUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge De CENT RIFU GET O[...]
-
Página 44
44 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen[...]
-
Página 45
45 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Het apparaat mag niet worden gebruikt door perso- nen (kinderen inbegr epen), met beperkte lich[...]
-
Página 46
46 NL Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voor dat u de wasautomaat gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkza- amheden. Reinigen van de wasautomaat De buite[...]
-
Página 47
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controleren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat [...]
-
Página 48
48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]
-
Página 49
PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar r oupa e como iniciar um pr ograma, 52-53 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 54 T abela dos programas Personalizações, 55 Seleccion[...]
-
Página 50
50 PT Instalação ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há imp[...]
-
Página 51
PT 51 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for neci- da ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não d[...]
-
Página 52
52 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla e indicador luminoso LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a máquina. O i nd ic a do r l u mi no s o ac es o i nd ic a q ue a m áq u in a es t á li ga d a. Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o select[...]
-
Página 53
PT 53 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Indicadores luminosos fase em curso Girando o selector dos PROGRAMAS, os indicadores luminosos acendem-se indicando as fases que a máquina efectuará conforme o programa escolhido. Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavage[...]
-
Página 54
54 PT Pr ogramas Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo. Para todos T est Institutes: 1) Programa de contr olo segundo a norma EN 60456: configurar o programa 6 com uma temperatura de 60ºC. 2) Programa longo para algodão: configurar o pr ograma 2 com uma temperatura de 40ºC. 3) Programa curto para algodão: configurar o pr ograma [...]
-
Página 55
PT 55 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. Seleccione a centri[...]
-
Página 56
56 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque fo[...]
-
Página 57
PT 57 Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar r oupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclu- indo crianças) com ca[...]
-
Página 58
58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- lico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar [...]
-
Página 59
PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]
-
Página 60
60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]
-
Página 61
DE 61 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 62-63 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten und Starten eines W aschprogramms, 64-65 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines W aschprogramms W aschprogramme, 66 Programmtabelle Personalisierungen, 67 T emp[...]
-
Página 62
62 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mögli- chkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ![...]
-
Página 63
DE 63 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S ch li eß e n Si e de n A bl au - f sc hl au c h oh n e i hn da be i a bz uk ni c ke n a n e in e n g ee ig ne t en A b f lu ss an . Di e M in de st a bl au f h öh e be t rä gt 6 5 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder W [...]
-
Página 64
64 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T as te m i t Ko n t ro ll l eu ch te EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschal- ten Ihres Gerätes. Die eingeschaltete Kontr ollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wäh lsch alte r PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr og[...]
-
Página 65
DE 65 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Laufende Programmphase Wird der W ahlschalter PROGRAMME gedreht, leuchten die jeweiligen Kontrollleuchten auf und zeigen so die Programmphasen an, die das Gerät auf der Grundlage der Programmwahl dur chführen wir d. Wur de das W aschprogramm gewählt und ges[...]
-
Página 66
66 DE W aschpr ogramme Bei den in der T abelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte. Für alle T estinstitute: 1) Prüf prog ramm gemä ß EN 6045 6: P rogr amm 6 und eine T emperatur von 60°C einstellen. 2) Langes Baumwollprogramm: Pr ogramm 2 und eine T emperatur von 40°C einstellen. 3) Kurzes Baumwollprogramm: Pr ogramm 3 und eine T[...]
-
Página 67
DE 67 T emperatureinstellung Durch Drücken der T aste „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der W aschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschr[...]
-
Página 68
68 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]
-
Página 69
DE 69 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (ein- sch[...]
-
Página 70
70 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Str omver - sorgung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Ge[...]
-
Página 71
DE 71 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]
-
Página 72
72 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si eh e „ St ör un gen u nd A bhi lf e“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den auto[...]