Hotpoint Ariston MWHA 2824 X manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 239 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Microwave
Hotpoint Ariston FQ 99 C.1 (BK) /HA
72 páginas -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWH 2824 X UK
18 páginas 1.58 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWH 2322 X UK
8 páginas 1.46 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWHA 2322 X
222 páginas 8.15 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWH 2021
8 páginas 1.16 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWH 2021 X UK
8 páginas 1.16 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWHA 2022 B
218 páginas 7.92 mb -
Microwave
Hotpoint-Ariston MWH 2824 X
18 páginas 1.58 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston MWHA 2824 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston MWHA 2824 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston MWHA 2824 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston MWHA 2824 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston MWHA 2824 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston MWHA 2824 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston MWHA 2824 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston MWHA 2824 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston MWHA 2824 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston MWHA 2824 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
it en tr bg nL cz sk eL PL rU kz De es Fr Pt UA Istruzioni per l’uso Operating instructions Kullanma T alimatlar У казание за употреб а Gebruiksaanwijzing Návod k upotřebení Návod na použitie Οδηγίες χρήσεως Instrukcja użycia Инструкция по применению Пайдалану нұсқау ла?[...]
-
Página 2
it INST ALLAZIONE DEL FORNO Nome dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura. INTRODUZIONE Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con cura. Seguendo le istruzioni riportate, il forno funzionerà correttamente e a l[...]
-
Página 3
ho tp oi nt . e u it 1) Cottura a microonde 2) Cottura a convezione 3) Cottura con grill 1) ± 2) ± 3) Cottura combinata 1) + 4) Scongelamento 5) Blocco di sicurezza 6) Potenza A) Microonde B) T imer cucina/ Orologio C) Arresta/Annulla D) Grill/Combi E) Convezione F) Scongelamento peso/ tempo G) Avvio/+30sec./Conferma INTERF ACCIA UTENTE 2 1 2 1+2[...]
-
Página 4
it ACCESSORI ALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLI GUIDA AL PIA TTO ROT ANTE Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso. PIA TTO ROT ANTE IN VETRO Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specico supporto. Raccoglie le sostanze sgocciolate durante la cottu[...]
-
Página 5
ho tp oi nt . e u it devono giocare con l’appa - recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten - zione ordinaria, a meno che siano di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione di un adulto. 4. T enere l’apparecchio e il re - lativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. 5. Utilizzare [...]
-
Página 6
it 18. Non utilizzare il forno in pros - simità di fonti d’acqua, semin - terrati umidi o piscine. 19. Quando l’apparecchio è in funzione, le superci acces - sibili possono raggiungere temperature elevate e cau - sare ustioni. T enere il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde e non coprire le prese d’aria del forno. 20. Non[...]
-
Página 7
ho tp oi nt . e u it 31. A TTENZIONE: L ’apparec - chio e le relative parti ac - cessibili raggiungono tempera - ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscal - danti. T enere lontani o sotto continua supervisione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 32. Utilizzare sempre il forno a microond[...]
-
Página 8
it INST ALLAZIONE E MESSA A TERRA PERICOLO Rischio di folgorazione Evitare il contatto con componenti interni, in quanto possono causare gravi danni personali o portare al decesso. Non smontare l’apparecchio. A TTENZIONE Rischio di folgorazione Un utilizzo non corretto della messa a terra può causare folgorazione. Non collegare alla rete elettri[...]
-
Página 9
ho tp oi nt . e u it (2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare uno spazio libero minimo di 30 cm sopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti. (3) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno. (4) Il blocco delle aperture di aerazione in ingress[...]
-
Página 10
it Non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac - cato alla camera di cottura a protezione del magnetron. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Il forno a microonde utilizza moderni controlli elettronici per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio qualsiasi necessità di cottura. IMPOST AZIONE DELL ’OROLOGIO Una volta collegato[...]
-
Página 11
ho tp oi nt . e u it COTTURA CON GRILL Premere ; il display mostrerà “G-1”. Premere quindi “ ” (Avvio/+30Sec./ Conferma) per confermare, e girare la MANOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a 95 minuti.) Premere di nuovo “ Start/+30Se[...]
-
Página 12
it NB: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specica funzione attiva. COTTURA COMBINA T A 1) Premere ; il display mostrerà “G-1” 2) Premere ripetutamente o girare la MANO- POLA per selezionare la potenza desiderata; il display mostrerà “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o “C-4” ogni volta [...]
-
Página 13
ho tp oi nt . e u it NB: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specica funzione attiva. MENÙ AUTOMA TICO 1) Durante lo stand-by , girare la MANOPOLA ver - so destra per selezionare la funzione desiderata; verranno mostrati “A1”,”A2”,”A3”....”A10”; 2) Premere “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” ([...]
-
Página 14
it FUNZIONE INFORMA TIV A 1) Durante la cottura, premere per control - lare l’ora attuale, che verrà mostrata per 2-3 se - condi. (2) Durante la cottura, premere , “ o , per visualizzare l’attuale potenza impostata for 2-3 secondi. FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA PER BAMBINI Blocco : Durante lo stand-by , premere “ STOP/ CLEAR ” (ARREST A/A[...]
-
Página 15
ho tp oi nt . e u it Prodotti in vetro Soltanto prodotti resistenti al calore e adatti all'uso in for - no. Assicurarsi che non ab - biano bordi in metallo. Non utilizzare stoviglie scheggia - te o incrinate. Sacchetti per cottura in forno Seguire le istruzioni del pro - duttore. Non chiudere con fascette metalliche. Pratica - re dei tagli per[...]
-
Página 16
it Mettere mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300 ml (1/2 pinta) di acqua e riscaldare al 100% della potenza per 10 minuti. Stronare le pareti usando un panno morbido e asciutto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FENOMENO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il forno non si accende. (1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato. Scollegare il cavo. Ricolle[...]
-
Página 17
ho tp oi nt . e u it ho tp oi nt . e u Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri - stiche. Indesit Company Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 S/N 123456789 1600W 220 - 2 4 0 V ~ 50/60 H z TY PE X X - XX - XX MADE I N С ДЕЛАНО В YY 12 modello (Mod.) numero di serie (S/N) Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate s[...]
-
Página 18
en SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity . INTRODUCTION Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Failure to follow these instructions could affect the life of the appliance and reduce oven performance.[...]
-
Página 19
ho tp oi nt . e u en USER INTERF ACE 1) Microwave cooking 2) Convection cooking 3) Grill cooking 1) ± 2) ± 3) Combination cooking 1) + 4) Defrost 5) Child Lock 6) High Power A) Microwave B) T imer/Clock C) Stop/Clear D) Grill/Combi E) Convection F) Weight/T ime Defrost G) Start/+30Sec/Conrm H) Control dial (knob) 18 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm[...]
-
Página 20
en ACCESSORIES SOME ACCESSORIES ARE A V AILABLE ONL Y WITH CERT AIN MODELS TURNT ABLE RING SUPPORT Fit it in the oven. Always put the turntable ring support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only . GLASS TURNT ABLE Put the glass turntable on the turntable support. It will collect dripping substances during t[...]
-
Página 21
ho tp oi nt . e u en proper use. Children shall not play with the appliance. Do not allow children under 8 ye - ars of age to perform cleaning and maintenance operations without supervision. 5. Keep the appliance and po - wer supply cord out of reach of children under 8 years of age. 6. Only use utensils suitable for microwave cooking. 7. Clean the[...]
-
Página 22
en ble surfaces may be high du - ring appliance operation. The surfaces are likely to get hot during use. Keep cord away from hot surfaces, and do not cover any oven vent ope - nings. 21. Do not let cord hang over edge of table or counter . 22. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could a[...]
-
Página 23
ho tp oi nt . e u en shall be placed against a wall. 35. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE OVEREXPOSURE TO MICROW A VE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful ex - posure to microwave energy . Never tamper[...]
-
Página 24
en The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. Consult a qualied electrician or service technician if the instructions are not completely understood or to ensure the appliance has been properly earthed. If required, use a 3-wire extension cord, only . 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk[...]
-
Página 25
ho tp oi nt . e u en TURNT AB L E INST ALLA TION Hub (underside) Glass turntable T urntable spindle T urntable ring support a. Never place the glass tray up - side down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turnta - ble ring support must always be used during cooking. c. Food and food containers must always be placed on[...]
-
Página 26
en or “P 10” will display for each options, respectively . Then press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” to conrm, and turn the KNOB to adjust the cooking time (the maximum cooking time is 95 minutes). Press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ to start cooking. Example: follow the steps below to cook food for 20 minutes with 80% microwave power: 1) P[...]
-
Página 27
ho tp oi nt . e u en CONVECTION COOKING (WITHOUT PRE-HEA TING FUNCTION) 1) Press the “ CONVECTION “ key once, “140” starts ashing. 2) Keep pressing “ CONVECTION ” or turn the KNOB to select the convection function. Note: T emperature ranges from 140 degrees to 230 degrees. 3) Press the “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ to conrm the t[...]
-
Página 28
en DEFROST BY WEIGHT 1) Press “ W .T ./TIME DEFROST “ once, the screen will display “d-1”. 2) T urn the KNOB to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. 3) Press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ button to start defrosting. AUTO MENU 1) When in stand-by mode, turn the KNOB right to choose from “A1” to “A10”; 2) Press ?[...]
-
Página 29
ho tp oi nt . e u en COMBI” or “ CONVECTION ”, the current power will be displayed for 2-3 seconds. CHILDREN SAFETY LOCK Lock: When in stand-by mode, press “ STOP/ CLEAR ” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the children safety lock mode and screen will display “ 0:00 “ and “ “ indicator will light. Unlock: [...]
-
Página 30
en Plastic Microwave-safe only . Follow the manufacturer ’s instructions. Should be labelled “Microwave Safe”. Some plastic containers may softenas the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package instructions. Thermome- ters Microwave-safe thermometers only [...]
-
Página 31
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u en Microwave oven interference with TV Radio and TV signals may be interfered during microwave oven operation. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixers, vacuum cleaners, and electric fans. It is normal. Oven light is dim In low power microwave cooking, oven light may become di[...]
-
Página 32
tr Fırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın. V erilen talimatlara u[...]
-
Página 33
ho tp oi nt . e u tr 1) Mikrodalga Pişirme 2) Isı Y ayımı ile Pişirme 3) Izgara Pişirme 1) ± 2) ± 3) Kombi Pişirme 1) + 4) Buz Çözme 5) Çocuk Kilidi 6) Güç A) Mikrodalga B) Saat/ Zamanlayıcı C) Durdur/Sıfırla D) Izgara/Kombi E) Isı Y ayımı F) Ağırlık/Zaman Buz Çözme G) Başlat/+30Saniye/Onay [...]
-
Página 34
tr AKSESUARLAR BAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKT ADIR Fırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman cam döner tablanın altına yetleştirin. Destek parçası sadece cam döner tabla ile birlikte kullanım için amaçlanmıştır . CAM DÖNER T ABLA Cam dö[...]
-
Página 35
ho tp oi nt . e u tr yapılmayacaktır . 8 yaş üzeri çocuklar bu işlemleri gözetim altında yapabilir . 4. Cihazı ve cihazın kablosu - nu 8 yaş altındaki çocukların erişemeyeceği bir yerde tu - tun. 5. Sadece mikrodalga fırını ile kullanılabilir mutfak aletlerini kullanın. 6. Mikrodalga fırın düzenli ola - rak temizlenmeli ve h[...]
-
Página 36
tr ıslak tabanlar üzerinde veya yüzme havuzuna yakın yer - lerde kullanmayın. 19. Cihaz çalışır konumda iken erişebilir yüzeylerde ısınma oluşabilir . Kullanım esnasında yüzeyler ısınabilir . Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzakta tutun ve fırının etrafında bulunan havalandırma açıklıklarını bloke etmeyin. 20. El[...]
-
Página 37
ho tp oi nt . e u tr sürekli olarak gözlenmedikleri takdirde cihazın yakınında bulunmamalıdırlar . 32. Mikrodalga fırını dekora - tif kapağı (dekoratif kapağa sahip fırınlar) açık olarak çalıştırılmalıdır . 33. Cihazın arka tarafı duvara dayanmalıdır . 34. Mikrodalga fırın, bir dolap içi - ne, dolap içinde denemeden [...]
-
Página 38
tr UY ARI Cihazın topraklamasının uygun şekilde yapılmaması elektrik çarpmasına neden olabilir . Cihazın kurulumu ve topraklama işlemi tam olarak yapılmadan cihazı prize takmayın. Bu cihazın topraklanması gerekmektedir . Bir elektrik kısa devresinin oluşma[...]
-
Página 39
ho tp oi nt . e u tr (5) Fırını radyo ve televizyon vericilerinden mümkün olduğunca uzak bir noktaya yerleştirin. Mikrodalga fırının çalıştırılması radyo ve televizyon alıcılarında ses ve görüntü bozulmasına neden olabilir . 2. Mikrodalga fırınınızı standart duvar şine takın. Kullanılan elektriğin voltaj ve frekan[...]
-
Página 40
tr unsurları kullanmaktadır . SAA T A Y ARI Mikrodalga fırını şe takıldığında fırın saati “0:00” rakamlarını gösterecek ve uyarı sesi bir kez çalacaktır . 1) bir kez basın. “00:00” görüntülenir; 2) Saati ayarlamak için döndürün, girilen rakam 0-23 arasında olmalıdır . 3) Dakika ayarı i?[...]
-
Página 41
ho tp oi nt . e u tr 1) düğmesine bir kez bastığınızda ekranda “G-1” görüntülenecektir . 2) “ ” (Başlat/+30Saniye/ Onay) düğmesine basarak onaylayın. 3) çevirin ve fırın üzerinde pişirme süresini 10:00 olarak ayarlayın. 4) “ [...]
-
Página 42
tr Not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst sıralar etkin işlevleri gösterir . Not : Kombinasyon talimatları T alimatlar 1 2 3 4 Görüntüle - me C-1 C-2 C-3 C-4 Mikrodalga ● ● ● Izgara ● ● ● Isı Y ayımı ● ● ● En fazla iki evre ayarlanabilir . Çok evreli pişirm[...]
-
Página 43
ho tp oi nt . e u tr Not : Otomatik menüdeyken çok evreli pişirme seçeneği kullanılamaz. Otomatik Menü T ablosu Menü Ağırlık (gr) Görüntü- leme Güç A-1 Otomatik ısıtmak 150 g 150 100% 250 g 250 350 g 350 450 g 450 600 g 600 A-2 Patates 1 (hakkında 230g) 1 100% 2 (hakkında 460g) 2 3 (hakkında 690g) 3 A-3 Et 150 g 150 100% 300 g [...]
-
Página 44
tr (1) Başta, düğmeyi döndürdüğünüzde ikaz sesi duyulacaktır . (2) Pişirme esnasında ön kapak açılırsa, pişirme işlemine devam etmek için kapağı kapattıktan sonra “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (BAŞLA T/+30SANİYE/ONA Y) düğmesine tekrar basın. (3) Pişirme programı ayarlandıktan sonra “ [...]
-
Página 45
ho tp oi nt . e u tr Kağıt havlu Gıdaları ısıtırken üzerini örtmek veya fazla yağı çektirmek için kullanılır . Sadece kısa süreli ısıtmalar için denetim altında kullanın. Parşömen kağıdı Sıçramaları önlemek ve gıdanın kendi buharında pişmesi için sararak kullanılır . Plastik Sadece mikrodalga güvenli olanlar .[...]
-
Página 46
tr SORUN BULMA SORUN OLASI NEDEN Fırın çalışmıyor . (1) Elektrik prizi şe sıkıca takılmamış. Prizi şten çekin. 10 saniye sonra prizi şe tekrar takın. (2) Sigorta atmış veya devre kesici çalışmış Sigortayı değiştirin veya devre kesiciyi sıfırlayın. (şirketimizin profesyonel elemanları tarafınd[...]
-
Página 47
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u tr Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori - jinal yedek parçaları kullanınız. Cihazın ömrü 7 yıldır . (Ürünün fonksiyonunu yerine ge - tirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). AEEE Yönetmeliğine uygundur . Atık Elektrikli ve Ele[...]
-
Página 48
bg Изваде те фурна та и всички мат ериали от кашона и к амера та на фурн?[...]
-
Página 49
ho tp oi nt . e u bg 1) Микров ълново готв ене 2) Г отвене с конвекция 3) Г отвене на грил 1) ± 2) ± 3) Комбинирано г отвене 1) + 4) Р азмразяване 5) Заключване за деца 6) висок а мощност A) Микров ълни B) Кухненски та?[...]
-
Página 50
bg Поставе те го във фу рната. Винаги поставяйте в ъртящат а се опора п[...]
-
Página 51
ho tp oi nt . e u bg евентуални пламъци. 10. Не прегряв айте храната. 1 1. Не използвайт е фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти к а то хляб, бисквити и т .н. в ъв в ътрешността на фурната. 12. Мах?[...]
-
Página 52
bg 1. Не правет е опити да използва те тази фурна при отв орена вр?[...]
-
Página 53
ho tp oi nt . e u bg поставен, че да не виси над плота или масат а, къде то може да б ъде из дърпан о т деца или да се спъне те неволно. 1. Из берете равна повър хност с дост атъчно свобо дно прост[...]
-
Página 54
bg Център (долна страна) Център (долна страна) Задвижваща ос на вър тящата се чиния Приспособление за вър тяща се чиния a. Никога не поста[...]
-
Página 55
ho tp oi nt . e u bg ” (Старт/+30 сек./Потвър ди), за да потв ърдите и завър тет е , за да настроите времет о за готв ене. (Максималното време на готвене е 95 минути.) Нати?[...]
-
Página 56
bg 4) Зав ърте те , за да настроите време то за го твене. (М аксималното време на го твене е 95 минути.) 5) На тиснет е “ ” (Стар т/+30 сек./Потв ърди) отнов о ?[...]
-
Página 57
ho tp oi nt . e u bg ще се изпише “A1”,”A2”,”A3”....”A10”. 2) Натиснет е “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Стар т/+30 сек./Потв ърди) за потв ърждение на избрано то меню; 3) Завърт ете , за да избере те тегло от меню ?[...]
-
Página 58
bg състояние, натисне те “ STOP/CLEAR ” (Спри/ из чисти) за 3 сек унди, ще чу ете д ълъг бийп сигнал, обозна чаващ освобождаване на заключване то, и индик ат орът “ “ ще изче зне. (1) А[...]
-
Página 59
ho tp oi nt . e u bg микров ълново готв ене. ?[...]
-
Página 60
bg начин в сапунена в ода. 3. Рамката на врат ата и уплътнение то и съседнит е части трябва да се почиства т внимат елно с влажна кърпа, когато са замърсени. 4. Не използвайте твър ди абразивни почи[...]
-
Página 61
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u bg ! Никога не изпо лзвайте услугите на неот оризиран техник. Подг отве те следна та информация: • тип на в ъзникналия проблем. • моде л на[...]
-
Página 62
nl PLAA TSING V AN UW MAGNETRONOVEN Namen van Onderdelen van de Magnetron en Accessoires V erwijder de magnetronoven en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. INTRODUCTIE Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw magnetronoven gebruikt, en bewaar deze zorgvuldig. W anneer u de instructies opvolgt, zult u talrijk[...]
-
Página 63
ho tp oi nt . e u nl 1) Bereiding in de Magnetron 2) Convectiebereiding 3) Grill Bereiding 1) ± 2) ± 3) Combibereiding 1) + 4) Ontdooien 5) Kindervergrendeling 6) Hoog vermogen A) Magnetron B) Kookwekker/ Klok C) Stop/Wissen D) Grill/Combi E) Convectie F) Ontdooien per Gewicht/ T ijdspanne G) Start/+30Sec./Bevesti- gen GEBRUIKERSINTERF ACE 62 min[...]
-
Página 64
nl ACCESSOIRES SOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEP AALDE MODELLEN ONDERSTEUNING V AN DE DRAAIT AFEL Aanbrengen in de oven. U moet de ondersteuning steeds onder de glazen draaitafel plaatsen. Deze ondersteuning is uitsluitend bedoeld voor de glazen draaitafel. GLAZEN DRAAIT AFEL Plaats de glazen draaitafel op de ondersteuning. Zij vang[...]
-
Página 65
ho tp oi nt . e u nl raat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam - men te verstikken. 10. Bereid voedsel niet te lang. 1 1. Gebruik het binnenste van de oven niet om spullen op te slaan. Bewaar geen voorwerpen, zoals brood, koekjes, enz. binnenin de oven. 12. V erwijder ijzerdraadknopen en metalen handvate[...]
-
Página 66
nl VOORZORGSMAA TREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL- LING AAN TEVEEL MAGNE- TRONENERGIE TE VERMIJ- DEN 1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wanneer het deurtje open staat omdat dit kan zorgen voor schadelijke blootstelling aan magnetronovenenergie. Het is belang - rijk om de veiligheidsvergrendelingen niet te breken of te beschadigen. 2. Plaats ge[...]
-
Página 67
ho tp oi nt . e u nl eraan zouden kunnen trekken of waardoor er onbedoeld gestruikeld kan worde. INST ALLA TIE 1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen voor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. (2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden[...]
-
Página 68
nl Opmerking: 1) W anneer de klok niet is ingesteld, zal deze niet functioneren wanneer de magnetron onder stroom staat. 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan naar de vorige status. Opmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen di[...]
-
Página 69
ho tp oi nt . e u nl 4) Druk op ‘ (Start/+30Sec./Bevestigen) ‘ om de bereiding te beginnen. Opmerking : W anneer de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de magnetron twee keer , en dit is normaal. Om beter de voedingsmiddelen te kunnen grillen, dient u het voedsel om te d[...]
-
Página 70
nl 5) Druk op ‘ (Start/+30Sec./ Bevestigen) ‘ om de bereiding te beginnen. Opmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specieke actieve functies. Opmerking : Combinatie-instructies Instructies 1 2 3 4 Display C-1 C-2 C-3 [...]
-
Página 71
ho tp oi nt . e u nl van uw keuze te bevestigen; 3) Draai aan de KNOP om het gewicht van het menu te kiezen en het lampje ‘g’ zal gaan branden; 4) Druk op ‘ ST ART/ +30 SEC./CONFIRM (ST ART/ +30 SEC./BEVESTIGEN)’ om de bereiding te beginnen. Attentie: W anneer u de A8 cake kiest, dient u de cake niet gelijk aan het begin in de oven te zette[...]
-
Página 72
nl ‘ MICROW A VE (MAGNETRON)’, ‘ GRILL/ COMBI (GRILL/COMBI)’ of ‘ CONVECTION (CONVECTIE)’, het huidige vermogen zal gedurende 2-3 seconden worden weergegeven. VERGRENDELINGSFUNCTIE VOOR KINDEREN V ergrendelen: In de wachttoestand drukt u 3 seconden op ‘ STOP/CLEAR (ST OP/WISSEN)’. Er zal een lange pieptoon klinken om aan te geven da[...]
-
Página 73
ho tp oi nt . e u nl Glazen kannen Haal altijd het deksel weg. Gebruik alleen om voedsel op te warmen totdat het warm is. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswerk Alleen warmtebestendig glas voor magnetronovens. V erzeker u ervan dat er geen metalen garneersel op zit. Gebruik geen borden met barsten of borden waar[...]
-
Página 74
nl REINIGEN T rek het stroomsnoer van het toestel uit het stopcontact. 4. Reinig na gebruik de binnenkant van de oven met een vochtige doek. 5. Reinig de accessoires op de gebruikelijke manier met zeepwater . 6. Het kader van het deurtje en de afdichtingen en de belendende onderdelen moeten zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek wanneer [...]
-
Página 75
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u nl verzoeken wij u dit product NIET bij het huishoudelijke afval weg te doen. Wij verzoeken u dit product naar een erkend inzamelpunt te brengen waar deze voorhanden is. Service ! Wend u nooit tot een niet-erkende installateur en weiger altijd het monteren van niet-originele onderdelen. U moet doorgeven: • het [...]
-
Página 76
cz NAST A VENÍ TROUBY Z obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály . ÚVOD Před použitím mikrovlnné trouby si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uchovejte je. Pokud tyto pokyny dodržíte, mikrovlnná trouba vám bude dobře sloužit řadu let. [...]
-
Página 77
ho tp oi nt . e u cz 1) Mikrovlnné vaření 2) Konvekční vaření 3) Grilování 1) ± 2) ± 3) Kombinované vaření 1) + 4) Rozmrazování 5) Dětský zámek 6) V ysoký výkon A) Mikrovlnný výkon B) Minutka/Hodiny C) Zastavit/Smazat D) Gril/Kombi E) Konvekce F) Rozmrazování podle hmotnosti/času G) Start/+30 Sek./Potvrdit [...]
-
Página 78
cz Vložte ho do trouby . Vždy vložte držák otočného talíře pod s[...]
-
Página 79
ho tp oi nt . e u cz souladu s dodanými pokyny k instalaci. 14. V ajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na - tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mohly explodovat, a to i po ukon - čení ohřívání. 15. T ento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.: - kuchyňkách pro zamě[...]
-
Página 80
cz Model: Nominální napětí: 230V~ 50Hz Nominální příkon (mikrovlnná trouba): 1450W Nominální výkon (mikrovlnná trouba): 900W Nominální příkon (gril): 1 100W Nominální příkon (konvekce): 2500W Kapacita trouby: 28 L Průměr otočného talíře: 315 mm Vnější rozměry: 520X4 X341mm[...]
-
Página 81
ho tp oi nt . e u cz Hlava (spodní) Skleněný talíř Hřídel otočného talíře Sestava otočného talíře a. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen v po - hybu. b. Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. c. Všechn[...]
-
Página 82
cz otočením nastavte délku vaření. (Maximální délka vaření je 95 minut.) Pro opětovné zahájení vaření stiskněte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ („ST ART/+30 SEK./POTVRDIT). Příklad: Chcete-li k vaření použít 80% mikrovlnný výkon po dobu 20 minut, nastavte troubu následujícím způsobem. 1) Jednou[...]
-
Página 83
ho tp oi nt . e u cz pětkrát a přepne se zpět do stavu čekání. Poznámka: Na horních a spodních řádcích displeje se zobrazí ikony týkající se specických aktivních funkcí. 1) Jednou stiskněte tlačítko “ CONVECTION ” (“[...]
-
Página 84
cz Poznámka: Na horních a spodních řádcích displeje se zobrazí ikony týkající se specických aktivních funkcí. 1) Jednou stiskněte „ W .T ./TIME DEFROST “ („ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI/ ČASU), na displeji se zobrazí „d-2“. 2) Otočte [...]
-
Página 85
ho tp oi nt . e u cz (1) Během vaření stiskněte pro kontrolu aktuálního času „ KITCHEN TIMER/CLOCK “ („MINUTKA/ HODINY“). Zobrazí se po dobu 2-3 sekund. (2) Během vaření stiskněte „ MICROW A VE “ („MIKROVLNNÝ VÝKON“), „ GRILL/COMBI. “ („GRIL/KOMBI“) nebo „ CONVECT[...]
-
Página 86
cz Zapékací nádobí Řiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit, že se otočný talíř rozlomí. Bílé nádobí Pouze ty , které jsou určené k použití v mikrovlnné troubě. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužíve[...]
-
Página 87
ho tp oi nt . e u cz Kovové provázky Kov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Může způsobit jiskření a zapříčinit požár v troubě. Papírové sáčky Může zapříčinit požár v troubě. Plastová pěna Plastová pěna se může rozpustit nebo kontaminovat kapalinu, je-li vystavená vysoké teplotě. Dřevo Dřevo při použ[...]
-
Página 88
cz ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N)[...]
-
Página 89
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u cz 88[...]
-
Página 90
sk Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVOD Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod na použitie a dobre si ho uschovaj[...]
-
Página 91
ho tp oi nt . e u sk ROZHRANIE A) Mikrovlnné B) Kuchynský časovač/hodiny C) Gril./Kombi D) Konvekciou E) Konvekciou F) Hmotnosť/Čas Rozmra - zovanie G) Štart/+30 sek./Potvrď 1) Mikrovlnné varenie 2) V arenie s konvekciou 3) Grilovanie 1) ± 2) ± 3) Kombinované varenie 1) + 4) Rozmrazovanie 5) Detsk[...]
-
Página 92
sk Vložte ho do rúry . Otočný podstavec položte vždy [...]
-
Página 93
ho tp oi nt . e u sk 12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo plastic - kých nádob/vreciek pred tým ako ich vložíte do rúry . 13. Umiestnite a zapojte túto rúru iba v súlade s týmto návodom na použitie. 14. V ajíčka v škrupine a celé vajcia na tvrdo by sa nemali ohrievať v mikrovlnnej r[...]
-
Página 94
sk častiach rúry s tesnením neusadzovala špi - na alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia dvierok poškodené, zariade - nie nesmiete používať, kým ho neopraví au - torizovaný servisný pracovník. DODA TOK Ak zariadenie nie je udržiavané v dostatočne či - stom stave, jeho povrch môže by?[...]
-
Página 95
ho tp oi nt . e u sk 2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú rovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry . Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak je rúra nainštalovaná blízko alebo nad zdrojom tepla, rúra môže[...]
-
Página 96
sk magnetron. Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov , aby boli lepšie splnené vaše nároky pri[...]
-
Página 97
ho tp oi nt . e u sk nie sú použité. Doporučuje sa predhriať rúru na príslušnú teplotu, pred tým ako vložíte jedlo do rúry . 1) Stlačte tlačidlo „ CONVECTION ” (KONVEKCIA) jeden krát, „140” začne blikať. 2) Stláčajte ďalej „ CONVECTION ” (KONVEKCIA) alebo otáčajte [...]
-
Página 98
sk 5) Stlačte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Štart/ +30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu; 6) Otočte pre nastavenie času varenia na 7 minút; 7) Stlačte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Štart/ +30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia. 1) V pokojnom st[...]
-
Página 99
ho tp oi nt . e u sk * Predhriať na 160 stupňov (1) Počas stavu varenia, stlačte „ CLOCK/ KITCHEN TIMER ” (HODINY/KUCHYNSKÝ ČASOV AČ) pre kontrolu aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy . 2) V stave pokojného stavu stlačte „ MICROW A VE ” (MIKROVL[...]
-
Página 100
sk Hliníková fólia I ba ochrana. Malé hladké kúsky môžete použiť na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny , aby sa zabránilo ich prevareniu. Ak je fólia príliš blízko k stenám rúry , môže sa vyskytnúť iskrenie. Fólia by mala byť aspoň 2,5 cm od stien rúry . Hlinený riad Dodržujte pokyny výrobcu. Spodná časť hli[...]
-
Página 101
ho tp oi nt . e u sk Plastiková pena Plastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu vo vnútri ak je vysta - vená vysokým teplotám. Drevo Drevo sa vysuší, keď je použité v mikrovlnnej rúre a môže sa štiepať alebo praskať. Uistite sa či ste odpojili zariadenie z elektrickej siete. 1. Vyči[...]
-
Página 102
sk • typ poruchy , • model zariadenia (Mod.), • výrobné číslo (S/N). T ieto informácie sa nachádzajú na identikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na oba - le. • Európska smernica 2012/19/ES o odpado - vých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité materi - ály zlikv[...]
-
Página 103
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u sk 102[...]
-
Página 104
el Αφαιρέστε το φούρνο και ό λα τα υλικά από τη συσκευασία κ αι[...]
-
Página 105
ho tp oi nt . e u el A) Μικροκύματα B) Χρονοδιακ οπτης/ Ρολ οϊ Κουζινας C) Σ ταση/Απαλ οιφη D) Γκριλ/ Συνδυασμός E) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους F) Ξεπαγωμα Βασει Χρονου G) Εναρξη/+30 δευτ./ Επιβεβαιωση 1) [...]
-
Página 106
el Τ οποθετήστε το μέσα ?[...]
-
Página 107
ho tp oi nt . e u el καταστείλετε τυχ όν φλόγες. 10. Μην ψήνετε υπερβολικ ά το φαγητό. 1 1. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην αποθη - κεύετε τρόφιμα, όπως ψωμί, μπισκότ [...]
-
Página 108
el 1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με την πόρ[...]
-
Página 109
ho tp oi nt . e u el ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής. 2) Τ ο καλώδιο προέκτ ασης πρέπει να είναι τριπο λικό καλώδιο γείωσης. 3) Πρέπει να τακτο ποιείτε το μακρύ καλώδιο έτ σι ώστε να μην κρέμεται από το?[...]
-
Página 110
el Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει «0:00», το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά. 1) Πατήστε « CLOCK/KITCHEN TIMER » (ΡΟΛ ΟΙ/ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΚΟ ΥΖΙΝΑ?[...]
-
Página 111
ho tp oi nt . e u el κομβίο του χρονομετρητή έχ ουν ως εξής: 0---1 λεπτά :5 δευτερόλεπτα 1---5 λεπτά :10 δευτερόλεπτα 5---10 λεπτά :30 δευτερόλεπτ α 10---30 λεπτά :1 λεπτό 30---95 λεπτά :5 λεπτά [...]
-
Página 112
el θερμοκρασία προθέρμανσης. Αν η θερμοκρασία επιτευχθεί, πρέπει να ανοίξετε την πόρτα για να εισάγετε τ ο χρόνο ψησίματος. β. Αν ο χρόνος δεν εισαχθεί εντός 5 λεπτών, ο φούρνος θα σταματήσει την[...]
-
Página 113
ho tp oi nt . e u el «P80». 5) Πατήστε « ST ART/+30SEC./CONFIRM » (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να επιβεβαιώσετε. 6) Γυρίστε το για να προσαρμόσετε το χρόνο ψησίματος των 7 λεπτ ών. 7) Πατήστε « ST ART/+30SEC./CONFIR[...]
-
Página 114
el 1) Σε κατάστ αση αναμονής, γυρίστε το προς δεξιά για να επιλέξετε τη λειτουργία που θέλετε και θα εμφανιστεί στην οθόνη «A1»,»A2»,»A3»....»A10». 2) Πατήστε « ST ART/+30S[...]
-
Página 115
ho tp oi nt . e u el ψήσιμο. Η ενασχό ληση οιουδήποτε άλλου εκτός από αρμόδιο άτομο με το σέρβις ή την επισκευ?[...]
-
Página 116
el Λαδόκολλ α Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming. Χρησιμοποιείτε τη ως κάλ υμμα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα ή ως κ άλυμμα για μαγείρεμα στον ατμό Πλαστικό Μόνο ειδικ ά για μικροκύματα. Ακολο?[...]
-
Página 117
ho tp oi nt . e u el 10 λεπτά. Σκουπίστε το φούρνο με μαλακό στεγνό πανί. Ο φούρνος μικροκυμάτων δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη τηλεοπτικού σήματος Η λήψη [...]
-
Página 118
el Γνωστοπ οιήστε: • Τ ον τύπο της ανωμαλίας • Τ ο μοντέλο της μηχ ανής (Mod.) • Τ ον αριθμό σειράς (S/N) Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκοντ αι στην ταμπελίτσα χ αρακτηριστικών που βρίσκετ αι ?[...]
-
Página 119
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u el 11 8[...]
-
Página 120
pl Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROW ADZENIE Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy się dokładnie za[...]
-
Página 121
ho tp oi nt . e u pl A) Mikrofale B) Minutnik kuchen- ny /zegar C) Zatrzymaj/ Wyczyść D) Konwekcja E) Rozmrażanie według masy/czasu F) Rozmrażanie według czasu G) Start/+30Sek./Potwierdź 1) Gotowanie mikrofalowe 2) Gotowanie konwekcyjne 3) Grillowanie 1) ± 2) ± 3) Gotowanie ko[...]
-
Página 122
pl AKCESORIA PODST A W A T ALERZA OBROTOWEGO Umieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj podstawę pod talerz obrotowego pod szklanym talerzem obrotowym. Podstawa jest przeznaczona wy[...]
-
Página 123
ho tp oi nt . e u pl 9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale - ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. 10. Nie należy wydłużać czasu gotowania. 1 1. Wnętrza kuchenki nie należy używać do prze - chowywania. Nie należy przechowywać w ku [...]
-
Página 124
pl dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku - chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne). 33. T ylna powierzchnia urządzenia powinna być oparta o ścianę. 34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz - czać w szafce, jeśli nie została przetestowa - na w szafce. - ?[...]
-
Página 125
ho tp oi nt . e u pl na przewodzie lub przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia. 2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem. 3) Długi przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nie wystawał poza blat kuchenny lub stół, gdzie mógłby zostać pociągnięty przez dzie[...]
-
Página 126
pl umożliwiające właściwy dobór parametrów gotowania. NAST A WIENIE ZEGARA Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny . 1) Nacisnąć „ KITCHEN TIMER/CLOCK ” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR). Na wyświetlaczu pojawi się „00:00”. 2) Obrócić [...]
-
Página 127
ho tp oi nt . e u pl gotowania przy użyciu pokrętła są następujące: 0---1 min : 5 sekund 1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta 30---95 min : 5 minut T ABELA NAST A WY MOCY MIKROF AL Częstotliwość naciskania Je - den raz Dwa razy T rzy razy Cztery razy Pięć razy Moc mikrofal 100% 80% 50% 30% 10% GRILLOW ANIE [...]
-
Página 128
pl 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „ CONVECTION ” (konwekcja), wskazanie „140” zacznie pulsować. 2) Dalej naciskać przycisk „ CONVECTION ” (konwekcja) lub obrócić POKRĘTŁO, aby wybrać funkcję konwekcji. Uwaga: Wybrana temperatura musi się mieśc[...]
-
Página 129
ho tp oi nt . e u pl potwierdź) Każde kolejne naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Uwaga : T a funkcja nie działa w trybie rozmrażania, gotowania wieloetapowego i automatycznego podgrzewania. 1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk „ W .T .[...]
-
Página 130
pl * Grzaniewstępne do 160 stopni SPRA WDZANIE INFORMACJI 1) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „ CLOCK/ KITCHEN TIMER ” (zegar/minutnik kuchenny), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na wyświetlaczu na 2-3 sekundy . 2) W trybach gotowania nacisnąć przycisk MICROW A VE ” (Mikrofale), „ GRILL/ COMBI ” (Grill/ Combi) lub „[...]
-
Página 131
ho tp oi nt . e u pl Folia alumi- niowa T ylko jako osłona. Małe gładkie fragmenty można używać do przykrywania cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec przegotowaniu. Jeżeli folia jest zbyt blisko ścianek kuchenki, może nastąpić wyładowanie łukowe. Folia powinna znajdować się w odległości co najmniej 1 cala (2,5 cm) od [...]
-
Página 132
pl Pudełko tekturowe z metalowym uchwytem Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia przeznaczonego do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Naczynia metalowe lub z obrzeżem metalowym Metal ekranuje potrawę przed energią fal. Obrzeże metalowe może powodować wyładowanie łukowe. Metalowe zamknięcia Może spowo[...]
-
Página 133
ho tp oi nt . e u pl Kuchenki nie można uruchomić. (1) Wtyczka kabla zasilającego jest nieprawidłowo włożona do gniazdka sieciowego. Wyciągnąć wtyczkę. Włożyć ponownie po upływie 10 sekund. (2) Przepalony bezpiecznik albo zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Wymienić bezpiecznik lub włączyć wyłącznik (naprawy dokonuje person[...]
-
Página 134
pl techników . Należy podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.) • Numer seryjny (S/N) T e ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządze[...]
-
Página 135
ho tp oi nt . e u pl 134[...]
-
Página 136
ru Достань те печь и в се прилагаемые мат ериалы из упаковки и из внутренней час?[...]
-
Página 137
ru A) С ВЧ B) Кухонный таймер/часы C) Стоп/Очистить D) Г риль/Комби E) Конвекция F) Вес/время разморозки G) Пуск/ +30 сек./ подтверждение 1) Приго товление пищи[...]
-
Página 138
ru У становлена в печи. Всег[...]
-
Página 139
ru 9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилк у питания из розе тки и не открывайте дверцу , чтобы погасить пламя. 10. Не следуе т гот овить пищу слишком до лго. 1 1. Не использу?[...]
-
Página 140
ru 32. Микрово лновая печь може т испо льзо - ва ться с открытой декоративной дверцей (в моде лях, г де такая дверца есть). 33. Задняя поверхность устройства должна быть направлена на ст ену . 34. Микр?[...]
-
Página 141
ru обяза тельно проконсуль тируйтесь с квалифицированным специалистом- электриком на предме т правильности выполнения заземления. Если нужно использ овать удлинит ель, выбирайте только трех[...]
-
Página 142
ru В этой микроволнов ой пе чи применено электронное управление, позво ляющее то чно установить параметры для наилучшего режима приг отов ления п?[...]
-
Página 143
ru 0---1 мин : 5 секунд 1---5 мин : 10 секунд 5---10 мин : 30 секунд 10---30 мин : 1 минута 30---95 мин : 5 минут Нажать Один раз Дважды Трижды 4 раза 5 раз Мощнос[...]
-
Página 144
ru Приме чание: верхняя и нижняя строки экрана от ображают значок выполняемой в данный момент функции ?[...]
-
Página 145
ru составляе т 95 минут . 2) В режимах СВ Ч, гриль, конвекция и комбинированном, время приготов ления пищи можно уве личить при нажатии кнопки [ (Пуск/+30Сек./ Подтв е?[...]
-
Página 146
ru (1) Чтобы узнать текущее время в процессе приго товления пищи, нажмите кнопку [ CLOCK/KITCHEN TIMER (ЧАСЫ/КУХ ОННЫЙ Т АЙМЕР)]. Время буде т от ображаться в те чение 2-3 [...]
-
Página 147
ru 2. Включите максимальную мощность на 1 минуту . 3. Аккуратно по трогайте посу ду . Если пустая посу да нагре лась, ею нельзя польз оваться для приго товления пищи в микрово лновой печи. ?[...]
-
Página 148
ru Изде лия из стекла Т олько термостойкое стекло для печей. Уб едитесь, что на ст ек ле не т металлических полосок. Не применяйте посу ду с трещинами и сколами. Пакеты для приго товления пищи в С[...]
-
Página 149
ru Печь случайно запустили пустой, без пищи. В процессе приго товления из пищи може т выходить пар. Большая часть его ухо дит через вентиляцию. Но некоторая часть може т собираться в хо лодных м?[...]
-
Página 150
ru Обратиться в Службу Сервиса можно по те лефону бесплатной г орячей линии или по т елефонам, ук азанным в гарантийном документе. ?[...]
-
Página 151
ru 150[...]
-
Página 152
kz kz Пеш және бар лық мат ериалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз. Микрот ?[...]
-
Página 153
kz kz 1) Микрот олқынды пеште тамақ дайында у 2) Конвекциямен дайындау 3) Г рильде тамақ дайындау 1) ± 2) ± 3) Комбинация бойынша тамақ дайындау 1) + 4) Еріту 5) Құлыптау ф ункциясы 6) Жоғары қуа ты A) Микрот[...]
-
Página 154
kz kz Оны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірег?[...]
-
Página 155
kz kz үшін есікті жабық күйде ұстаңыз. 10. Т ағамды шамадан тыс қыздырмаңыз. 1 1. Пешті сақта у мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, т оқаш, т .б. сияқты тағамдар ды пештің ішінде сақтамаңыз. 12. Кар тон н?[...]
-
Página 156
kz kz қауіпті жағдай ту дыруы мүмкін. 22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөте лкелері мен б алаларға арналған ыдыстар дың ішіндегісін араластыру немесе шайқау керек және темпера т урасын т ек се?[...]
-
Página 157
kz kz Т аза салмағы: Шамамен 18.88 кг Ішкі құрамдастардың кез келг еніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімг е әк е луі мүмкін. Б[...]
-
Página 158
kz kz b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыр у б арысында пайдалану қаже т . c. Барлық тағамдар мен тамақ контейнер лерін қыздыр у үшін әрқашан әйнек поддонға қою қаже т . d. Әйн[...]
-
Página 159
kz kz жазу лары көрсетіле ді.Кейін растау үшін “ ST ART/+30SEC./CONFIRM (С ТАР Т/+30СЕК./ Р АСТ А У)” параметрін басыңыз және ас дайындау уақытын ретт еу үшін бұрыңыз .(Максималды та?[...]
-
Página 160
kz kz 2) Конв екция функциясын т аңдау үшін “ CONVECTION (КОНВЕКЦИЯ)” түймесін басыңыз немесе бұрыңыз. Ескертпе: Т емпература 140 граду с және 230 градус аралығынан т аңдала ала[...]
-
Página 161
kz kz алады. Деңгейлер дің біреуі ерітіп жатса, оны бірінші деңгейге салу қажет . Әр деңгейден кейін дыбыстық сигнал шығып, келесі деңгей баст алады. : Автоматты мәзірді бірнеше дең?[...]
-
Página 162
kz kz * градусқадейіналдыналақыздыр у 1) Т амақ дайындау күйінде, ағымдағы уақыт - ты тексеру үшін “ CLOCK/KITCHEN TIMER ” (САҒА Т/АС ҮЙ Т АЙМЕРІ)”түймесін басыңыз. Ол 2-3 секунд ?[...]
-
Página 163
kz kz Алюминий жұқалтыры Т ек бе тін жабу .Шамадан тыс қыздыр уды болдырма у үшін ет немесе құс е тінің бөлшектерін жабу үшін кішкентай үзінділерін пайдалануға болады. Жұқалтыр пештің қабырғала[...]
-
Página 164
kz kz Пеште дайындау қаптары Өндірушінің нұсқау ларын орындаңыз. Мет алл бекіткішті жаппаңыз. Бу дың кішкентай саңылау лар арқылы шығуына мүмкіндік беріңіз. Карт он тәре лк е лер және кеселер Т [...]
-
Página 165
kz kz дымқыл мат амен тазалаңыз. 2. Қосалқы керек-жарақтарды сабынды сумен әде ттегідей тазалаңыз. 3. Есік жақтауы мен тығыз датқыш, және көршілес жатқан бөлшектер кір ленген жағдайда дымқыл мат ?[...]
-
Página 166
kz kz Біз өз тұтынушыларымызға қызме т көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға мүмк[...]
-
Página 167
ho tp oi nt . e u kz kz 166[...]
-
Página 168
de EINRICHTEN DES HERDES Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und bewahren Sie diese sorgfältig au[...]
-
Página 169
ho tp oi nt . e u de 1) Kochen mit der Mikrowelle 2) Kochen mit Heissluft 3) Grillen 1) ± 2) ± 3) Kombinationskochen 1) + 4) Auftauen 5) Kindersicherung 6) Hochleistungs A) Mikrowelle B) Küchentimer/ Uhr C) Stop/Löschen D) Grill/Combi E) Heissluft F) Auftauen nach Gewicht/ Zeit G) Start/+30 Sek. /Bestäti - gen BENUTZERSCHNITTSTELLE 168 min 85c[...]
-
Página 170
de ZUBEHÖR EINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGER Setzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Träger unter den Glasdrehteller. Der T räger ist nur für den Glasdrehteller vorgesehen. GLASDREHTELLER Setzen Sie den Glasdrehteller auf den Drehteller- T räger . Es sammelt Tropfsubstanzen w[...]
-
Página 171
ho tp oi nt . e u de rät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos - sen, um die Flammen zu ersticken. 10. Speisen nicht zu lange kochen. 1 1. Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbe - wahrungszwecken. Bewahren Sie keine Gegen - stände, wie Brot, Kekse, etc. im Garraum auf. 12. Entfernen Sie Drahtgee[...]
-
Página 172
de VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. V ersuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne - ter Tür zu betreiben, da dies zu Schädigung durch Mikrowellenstrahlung führen kann. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriege - lungen nicht aufbrechen oder manipulieren. 2. Legen Sie keine Gegenstän[...]
-
Página 173
ho tp oi nt . e u de (1) Die minimale Montagehöhe ist 85cm. (2) Die Rückwand des Gerätes sollte a n die W and gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden. (3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite des Herdes. (4) Das Blockieren [...]
-
Página 174
de menhang mit einzelnen aktiven Funktionen (1) Drücken Sie „ KITCHEN TIMER/CLOCK “ (Kü - chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00. (2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der T imerzeit. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Mi - nuten.) (3) Drücken Sie „ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ (ST ART/+30 SEK.[...]
-
Página 175
ho tp oi nt . e u de dann die „Start/+30Sec./Conrm“ (Start/+30 Sek. /Bestätigen) T aste drücken um das Grillen fortzusetzen. Wenn nicht, dann wird der V organg fortgesetzt. Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam menhang mit einzelnen aktiven Funktio nen. KOCHEN MIT HEISSLUFT (MIT VORW[...]
-
Página 176
de nen. Anweisungen 1 2 3 4 Anzeige C-1 C-2 C-3 C-4 Mikrowelle ● ● ● Grill ● ● ● Heissluft ● ● ● MEHRSTUFIGES KOCHEN Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn ein Auftauprogram gewählt[...]
-
Página 177
ho tp oi nt . e u de in den Herd zu stellen. Nachdem Sie den Sie die T aste bitte erneut um den V organg zu starten. Der Timer startet den Countdown, und der Kuchen wird perfekt zubereitet. [...]
-
Página 178
de SEK. /BESTÄTIGEN) nicht innerhalb einer Minute gedrückt wird, wird die aktuelle Zeit wieder ange - zeigt. Die Einstellung wird abgebrochen. (4) Der Summer ertönt einmal wenn die T aste richtig gedrückt wird, wenn nicht, dann gibt es kei - ne Rückmeldung. (5) Der Summer ertönt fünfmal, um Sie daran zu erinnern, dass die Kochzeit abgelaufen[...]
-
Página 179
ho tp oi nt . e u de Pa- pierhandtücher Zum Erwärmen von Le - bensmitteln und beim Ab - sorbieren von Fett. V erwen - dung unter Aufsicht nur zum kurzfristigen Kochen. Pergamentpa- pier V erwenden Sie es zum Abdecken, um Spritzer zu vermeiden oder zum Einwi - ckeln beim Garen. Kunststoff Nur mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie die Anweis[...]
-
Página 180
de Mikrowelle stört TV -Empfang Radio- und TV -Empfang kann gestört werden wenn der Mikrowellen- herd in Betrieb ist. Es ist ähnlich wie bei der Interferenz von kleinen Elektrogeräten, wie Mixer , Staubsauger und elektrischen V entilatoren. Das Licht im Garraum wird gedimmt Dies ist normal. Dampf sammelt sich auf der Tür , heiße Luft strömt [...]
-
Página 181
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u de Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro - nik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektro - haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreis - lauf entsorgt werden. Altgeräte müs - sen separat gesammelt werden, um die Wieder - verwertung und das Recycling der b[...]
-
Página 182
es CONFIGURACIÓN DE SU HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. INTRODUCCIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un buen servic[...]
-
Página 183
ho tp oi nt . e u es 1) Cocina de microondas 2) Cocción por convección 3) Cocina de parrilla 1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación 1) + 4) Descongelación 5) Bloqueo para niños 6) Alta potencia A) Microondas B) Reloj/temporiza - dor de cocina C) Detener/limpiar D) Parrilla/Combi- nación E) Convección F) Descongelación por tiempo/peso G) Inici[...]
-
Página 184
es ACCESORIOS MODELOS SOPORTE DEL T ORNAMESA Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja gira[...]
-
Página 185
ho tp oi nt . e u es macene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno. 12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. 13. Instale o ubique este aparato sólo de acuer - do con las instrucciones de instalación. 14. Los huevos con c?[...]
-
Página 186
es tal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu - mulen sobre las supercies de sellado. 3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido repa - rado por una persona competente. ADDENDUM Si el aparato no se mantiene en un buen estado de lim[...]
-
Página 187
ho tp oi nt . e u es estándar . Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta. No instale el horno sobre una supercie de cocción rango u otro aparato que produzca calor . Si se instala cerca o sobre una fuente de calor , el horno podría dañarse y la garantía quedará sin efecto. ?[...]
-
Página 188
es Note: 1) El Tiempo de cocción es diferente del sistema de 24 horas. Kitchen T imer es un temporizador . 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa. Nota : Las las superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas especícas. COCINA DE MICROONDAS Presione “[...]
-
Página 189
ho tp oi nt . e u es CIÓN)” una vez y “140” parpadeará. 2) Mantenga pulsado “ CONVECTION (CONVEC - CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la función de convección. Nota: se puede elegir la temperatura puede desde 140 grados hasta 230 grados. 3) Pulse el botón “ ST ART/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrm[...]
-
Página 190
es Por ejemplo, desea descongelar la comida du - rante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes: 1) Pulse el botón “ WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”; 2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de de[...]
-
Página 191
ho tp oi nt . e u es DESCONGELACIÓN POR PESO 1) Pulse el botón “ WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una ocasión y la pantalla mostrará el mensaje “d-1”; 2) Gire la PERILLA ” para seleccionar el peso de la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g. 3) Pulse el botón “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INICIO/+30SE[...]
-
Página 192
es una persona competente llevar a cabo cualquier servicio o reparación que consista en la extrac - ción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. Consulte las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en el horno microondas o evitar en horno de microondas”. Puede haber ciertos utensilios no metálicos que n[...]
-
Página 193
ho tp oi nt . e u es MA TERIALES QUE DEBEN EVIT ARSE EN EL HORNO DE MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar chispas. T ransferir el alimento en el plato para microondas Cartón de alimentos con mango de metal Puede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para mi - croondas. Utensilios de m[...]
-
Página 194
es El horno no calienta. (4) La puerta no cierra bien. Cierre la puerta bien. El plato giratorio de cristal hace ruido cuan- do funciona el horno de microondas (5) Rodillo y parte inferior del horno sucios. Consulte la sección "Man - tenimiento de Microondas" para limpiar las piezas sucias. De acuerdo con la directiva sobre ?[...]
-
Página 195
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u es Servicio de asistencia técnica (SA T) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SA T encontrará recambios, accesorios y productos especícos para la limpieza y mantenimiento de su el[...]
-
Página 196
fr CONFIGURA TION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du four . INTRODUCTION Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-les précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous fournira de nombre[...]
-
Página 197
ho tp oi nt . e u fr 1) Cuisson micro-ondes 2) Cuisson par convection 3) Cuisson au gril 1) ± 2) ± 3) Combinaison de cuisson 1) + 4) Décongeler 5) V errouillage pour les enfants 6) Haute puissance A) Micro-ondes B) Horloge/ Minuterie de cuisine C) Stop/Supprimer D) Gril/Combi E) Convection F) Décongeler en fonction du poids/temps G) Start/+30Se[...]
-
Página 198
fr ACCESSOIRES CERT AINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERT AINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTE Le placer dans le four . T oujours placer le support de la plaque tournante en dessous de la plaque tournante en verre. Ce support est conçu uniquement pour la plaque tournante en verre. PLAQUE TOURNANTE EN VERRE Poser la plaque tournante en[...]
-
Página 199
ho tp oi nt . e u fr 10. Ne pas trop cuire les aliments. 1 1. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, les biscuits, etc. à l’intérieur du four . 12. Retirer les attaches et poignées en métal de papier ou de conteneurs / sacs en plastique avant de les placer dans le four . 1[...]
-
Página 200
fr ser ou toucher les verrous de sécurité. 2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil - lures ou résidus de produit nettoyant s’accu - muler sur les surfaces d’étanchéité. 3. A VERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé jusqu’à[...]
-
Página 201
ho tp oi nt . e u fr (5) Placer le four le plus loin possible de radios et télévision. Le fonctionnement de micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio ou la réception de la télévision. 2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et la f[...]
-
Página 202
fr (4) Lorsque le temps de la minuterie échoue, la sonnerie retentira 5 fois. Si l’horloge a été réglée (système de 24 heures), la DEL afche l’heure actuelle. Notes: 1) Le temps de cuisine est différent du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minuterie de cuisine, un programme ne peut pas êt[...]
-
Página 203
ho tp oi nt . e u fr Notes : Les rangées supérieures et inférieu - res de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions actives spéciques. CUISSON P AR CONVECTION (A VEC FONCTION DE PRECHAUFF AGE) La cuisson par convection peut vous permettre de faire cuire la nourriture comme un four tradi - tionnel. Le micro-ondes n’est p[...]
-
Página 204
fr Microonde ● ● ● Gril ● ● ● Convection ● ● ● Il est possible de régler maximum deux étapes. Si une étape est la décongélation, celle-ci doit être effectuée en premier . La sonnerie retentira une fois après chaque étape et l’étape suivante[...]
-
Página 205
ho tp oi nt . e u fr vous rappeler de mettre le gâteau dans le four . Après avoir mis le gâteau dans le four , veuillez appuyer à nouveau sur commencer . La minu - terie va compter à rebours, et le gâteau sera cuit parfaitement. Notes : Les rangées supérieures et inférieures de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions [...]
-
Página 206
fr (ST ART/+30SEC./CONFIRMER) doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte pendant la cuisson ;(3) Une fois que le programme de cuisson a été réglé, « ST ART/+30SEC./ CONFIRM » (ST ART/+30SEC./CONFIRMER) n’est pas pressé au bout de 5 minute. L ’heure ac - tuelle s’afche. Le réglage sera annulé. (4) La sonn[...]
-
Página 207
ho tp oi nt . e u fr Serviettes en papier Utiliser pour couvrir les ali - ments pour réchauffage et pour absorber la graisse. Uti - liser avec supervision pour la cuisson à court terme / réchauffement seulement. Papier parche- miné Utiliser un couvercle pour évi - ter les éclaboussures ou un enveloppement à la vapeur . Plastique Micro-ondes [...]
-
Página 208
fr Four micro-ondes interférant avec la réception TV La réception radio et de télévision peuvent interférer lors de l'utilisation du four micro-ondes. Il est similaire à l'ingérence de petits appareils électriques, comme mélangeur , aspirateur , et un ventilateur électrique. C’est normal. Diminution de la lumière du four Dan[...]
-
Página 209
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u fr ENLÈVEMENT DES La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appa - reils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux.[...]
-
Página 210
pt Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguintes acessórios. Leia atentamente estas [...]
-
Página 211
ho tp oi nt . e u pt 1) Cozedura em micro-ondas 2) Cozedura por convecção 3) Cozinhar em modo grill 1) ± 2) ± 3) Cozedura combinada 1) + 4) Descongelamento 5) Bloqueio para crianças 6) Alta potência A) Micro-ondas B) Relógio/tempori - zador de cozinha C) Parar/limpiar D) Grill/Combinação E) Convecção F) Descongelamento por peso/tempo G) [...]
-
Página 212
pt ACCESSÓRIOS MODELOS SUPORTE P ARA PRA TO ROT A TIVO Encaixar o mesmo no forno. Colocar sempre o suporte do prato giratório por baixo do prato giratório de vidro. O [...]
-
Página 213
ho tp oi nt . e u pt 1 1. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno. 12. Retire atadores de arame e pegas de metal de recipientes/sacos de papel ou plástico antes de colocá-los no forno. 13. Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instru?[...]
-
Página 214
pt ios de segurança. 2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu - lar sujidade ou resíduos do produto de lim - peza nas superfícies de vedação. 3. ADVERTÊNCIA: se a porta ou as re - spetivas vedações estiverem danica - das, o forno não deve ser utilizado até terem sido reparadas por uma pessoa[...]
-
Página 215
ho tp oi nt . e u pt 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de classicação. Não instale o forno sobre uma placa de fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor . Se for instalado perto de uma fonte de calor ou sobre a mesma, o forno pod[...]
-
Página 216
pt (3) Prima “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INÍCIO /+30 SEG./CONFIRMAR) para conrmar a con - guração. (4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar , o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 24 horas), o LED apresentará a hora atual. Nota: 1) O temporizador de cozinha é diferente do sistema [...]
-
Página 217
ho tp oi nt . e u pt - MENTO) A cozedura por convecção permite cozinhar os alimentos como um forno tradicional. As micro- ondas não são utilizadas. Recomenda-se que pré-aqueça o forno à temperatur[...]
-
Página 218
pt denida como a primeira fase. O sinal sonoro soará uma vez após cada fase e a fase seguinte começará. Nota : o menu automático pode ser denido como cozedura de várias fases. Exemplo: se pretender descongelar os alimen - tos durante 5 minutos, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7 minutos. As fases são as seguintes: 1) [...]
-
Página 219
ho tp oi nt . e u pt DESCONGELAMENTO POR PESO 1) Prima “ W .T ./TIME DEFROST ” (DESCONGELAMENTO POR PESO/TEMPO) uma vez e surgirá “d-1” no visor . 2) Rode o para selecionar o peso dos alimentos. O intervalo de peso é entre 100 e 2.000 g. 3) Prima a tecla “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INÍCIO/+30SEG./CONFIRMAR) para come?[...]
-
Página 220
pt energia de micro-ondas. Consulte as instruções em “Materiais que podem e materiais que não podem ser utilizados no forno micro-ondas”. Podem existir determinados utensíl - ios não metálicos não seguros para utilização em micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo. ?[...]
-
Página 221
ho tp oi nt . e u pt Plástico Apenas adequado para forno micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir uma etiqueta a indicar "Adequado para micro-ondas". Alguns recipientes em plástico amolecem à medida que os alimentos no interior aquecem. "Sacos de fervura" e sacos de plástico bem fechados devem ser cortad[...]
-
Página 222
pt Luz do forno suave Em modo de cozedura em micro-ondas a baixa potência, a luz do forno pode tornar-se suave. É normal. Acumulação de vapor na porta, saída de ar quente das ventilações. No modo de cozedura, pode sair vapor dos alimentos. A maioria sairá das ventilações. Mas pode existir acumulação em locais frescos como, por exemplo, [...]
-
Página 223
ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u pt saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produ - tos por forma a recordar a obrigatoriedade de re - colha separada. Os consumidores devem contac - tar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaç[...]
-
Página 224
ua Р озпакуйте мікрохвильов у піч та виміть увесь пакувальний мат еріал з к ор[...]
-
Página 225
ho tp oi nt . e u ua 1) Мікрохвильове приг отування 2) Р ежим Конвекції 3) Р ежим Г риль 1) ± 2) ± 3) Приго тування у режимі Комбінації 1) + 4) Р озмороження 5) Функція б лок ування від діт ей 6) Висок а по ту жність [...]
-
Página 226
ua Встав те її в духовку . Завжди ставт[...]
-
Página 227
ho tp oi nt . e u ua го тування. 1 1. Заборонено використовува ти піч як к амеру зберіг ання. Заборонено зберіг ати в середи - ні пе чі такі про дукти як хліб, пе чиво та ін. 12. Зніміть бу дь-які пакувальні д?[...]
-
Página 228
ua пе чі на безпе чній відстані, коли в они не зна - хо дяться під наг лядом дорослих. 32. Під час робо ти пе чі декоративні дверцята повинні бути відкриті (для печей із декора - тивними дверцятами). [...]
-
Página 229
ho tp oi nt . e u ua 1) Номінальні е лек тричні пок азники, які нанесено на шнур чи подовжува ч, по винні бути не менші за пок азники при строю. 2) Подовжува ч повинен мати 3-дротовий електричний шнур із за [...]
-
Página 230
ua плей покаже «0:00» та один раз прозв учить звуковий сигнал. 1) Натисніть кнопк у [ KITCHEN TIMER/CLOCK ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/Г ОДИННИК)], почнуть б лимати цифри, дисплей покаже 00:00. 2) Поверт аючи , вибе[...]
-
Página 231
ho tp oi nt . e u ua потужність 100% 80% 50% 30% 10% : у вер хньому і нижньому ряд - ках на дисплеї бу дуть спалахувати сим во ли ак тивних функцій. Натисніть один раз кнопку [ GRILL/COM[...]
-
Página 232
ua 1) Натисніть один раз кнопк у [ CONVECTION ] [(КОНВЕКЦІЯ)], з’явиться напис «140». 2) Натискаючи декілька разів кнопку [ CONVECTION ] [[...]
-
Página 233
ho tp oi nt . e u ua : Цього не можна зробити в ре - жимах Р озморожування, Комплексний і Авт оматичний. 1) Натисніть о дин раз кнопку [ W .T ./TIME DEFROST ] [(Р[...]
-
Página 234
ua 1) У режимах приго тування на тисніть кнопку [ CLOCK/KITCHEN TIMER ] [(Г ОДИННИК/КУ - Х ОННИЙ Т АЙМЕР)], упродов ж 2-3-х секунд на дисплеї бу де відображатися по точний час. 2) У режимах[...]
-
Página 235
ho tp oi nt . e u ua Посу д для під - рум’ янювання Слідуйте вказівкам вироб - ника. Дно посу дини для підрум’янюв ання повинно бути вище обертовог о під - носу мін. на 5 мм. Якщо не виконувати цю вк азівк?[...]
-
Página 236
ua Мет алевий пакувальний дротик Може виклик ати е лектричні розряди т а займання в печі. Паперові пакети Може спричинити займання в пе чі. Пенопласт Під дією високої температу - ри пінопласт м?[...]
-
Página 237
ho tp oi nt . e u ua ?[...]
-
Página 238
ua ho tp oi nt . e u 237 PN:261800317977[...]
-
Página 239
Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www .indesitcompany .com COMBINA TIONMICROWA VE 28L 2014/03 - ver .1[...]