Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston WMD 763BQ EU. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data D e s c r i p t i o n o f t h e w a s h i n g m a c h i n e , 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and functions, 7 T able of wash cycles W ash functions Detergents and[...]

  • Página 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water supp[...]

  • Página 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]

  • Página 4

    4 GB Det erg ent d ispen ser dr awer: use d to dispe nse de ter - gen ts an d was hing addit ives (see “Dete rgent s and laund ry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing m[...]

  • Página 5

    GB 5 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in pr ogress and all informa- tion relating to the pr ogress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash c[...]

  • Página 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Of f button ; the text POWER ON will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of prog[...]

  • Página 7

    GB 7 W ash cycles and functions T able of wash cycles The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, [...]

  • Página 8

    8 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre- wa[...]

  • Página 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by p[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Tur n off the water tap after ever y wash cycl e. Th is wi ll li mit wea r on the h ydrau lic s ystem insi de the wash ing m achin e and help to p reven t lea ks. • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance work. Cleaning the washing mach[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always re[...]

  • Página 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Écran Co mm en t fa ir e un c yc le d e la va ge , 18 Programmes et fonctions, 19 T ableau des programmes Fonctions de lavage Produi[...]

  • Página 14

    14 FR Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- cements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suf fisamment d’espace pour assu- rer une bonne ventilation. Raccordeme[...]

  • Página 15

    FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil [...]

  • Página 16

    16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le voyant vert ST AR T/ P AUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en co[...]

  • Página 17

    FR 17 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au dér oulement du programme. La chaîne C affiche le temps r estant à la fin du cycle de lav[...]

  • Página 18

    18 FR Comment fair e un cycle de lavage 1 . M ET TR E L ’ AP P AR EI L SO US T EN SI ON . Ap pu ye r su r la t o uc he , l’ in sc ri pt io n BO NJ OU R s ’ af f ic he à l ’é cr an ; l e vo ya nt d e S T A RT /P A US E pa ss e au v er t et c li gn ot e le nt em en t. 2 . C H A R G E R LE L I N G E . O u v r ir l a p o r t e h u bl o t . C [...]

  • Página 19

    FR 19 Pr ogrammes et fonctions T ableau des programmes La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive,[...]

  • Página 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de prélavage et de [...]

  • Página 21

    FR 21 Ouverture manuelle du hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, pr océder comme suit : 1. débrancher la fiche de la prise de courant . 2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’es[...]

  • Página 22

    22 FR Entr etien et soin Cou pur e d e l’ arri vée d’ea u et du cour ant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d?[...]

  • Página 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Página 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Página 25

    DE 25 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung Ihr es W aschvollautomaten, 28-29 Bedienblende Display Du rc hf üh ru ng e in es W as ch pr og ra mm s, 30 Programme und Funktionen, 31 Programmtabelle W aschfunktionen W aschmittel und W?[...]

  • Página 26

    26 DE verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, dur ch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein V errücken des Gerätes vermieden werden. Bei T eppichböden müssen die Stellfüße so reguliert wer den, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem W aschvollautomaten gewährleistet ist. W asser - und Elektroanschlüsse Ansc[...]

  • Página 27

    DE 27 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S ch li e ße n S ie d en A bl au - f sc hl a uc h o hn e ih n da be i a bz uk n ic ke n a n ei ne n g ee ig n et en Ab fl us s an . Di e M in de s ta bl a uf hö he b et r äg t 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder W ann[...]

  • Página 28

    28 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OF F : Drück en Si e kur z auf die T ast e, um das Ger ät ei n- bz w . au szusc halte n. Di e Kon tro llleu chte ST ART/ P AUS E, di e lan gsam grün blink t, ze igt a n, da ss da s Ger ät ein gesch altet ist. Um d en W aschvo llaut omat[...]

  • Página 29

    DE 29 Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenr eihen A und B werden das ausgewählte W aschprogramm, die laufende W aschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C wer den die Restzeit bis zum Ende des laufenden W aschv[...]

  • Página 30

    30 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCH AL TEN D ES GER ÄTES. Drüc ken S ie auf die T ast e , worauf hin a uf de m Disp lay d ie Me ldung POWER EIN ersch eint; die Kontr olll eucht e ST ART/ P AUSE blinkt lan gsam g rün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte d[...]

  • Página 31

    DE 31 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen Kurz Mit Auswahl dieser Option verkürzt sich die Programmdauer um bis zu 50 % je nach gewähltem Programm, wodur ch Wasser und Energie gespart wer den. V erwenden Sie dieses Programm für leicht verschmutzte Wäsche. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , “ Schnell 60’”, , , nicht zugeschal[...]

  • Página 32

    32 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Was chmit tel i n Pul verfo rm fü r Bau mwoll wei[...]

  • Página 33

    DE 33 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- te[...]

  • Página 34

    34 DE Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- stet, eine W artung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende V orkam- mer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! V ergewisser n Sie sich, dass der W aschgang abge[...]

  • Página 35

    DE 35 Störungen und Abhilfe B ei F u nk ti o ns st ör un g: B ev or S ie s ic h an d e n T ec h ni sc h en K u nd en di en st w en de n (s ie he „ Ku nd en di en s t“ ), ve rg e wi ss e rn S ie s i ch z ue rs t, o b es si ch ni ch t um e in e Kl ei ni gk ei t ha nd e lt , d ie S i e se l bs t be he be n kö nn en . Zi eh en S ie h ie rz u na [...]

  • Página 36

    36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ie he „S tör un gen u nd Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autoris[...]

  • Página 37

    37 NL Ne d er la n ds Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten He t ui tv oe re n va n ee n wa sc yc lu s, 42 Programma’ s en functies, 43 Programmatabel W asfu[...]

  • Página 38

    38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aansluitin- gen Aansluiting van d[...]

  • Página 39

    39 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijge- leverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uitein- de van de afvoerslang mag niet onder water h[...]

  • Página 40

    40 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : druk even op de toets om de wasau- tomaat aan of uit te zetten. Het groene ST AR T/P AUSE controlelampje dat langzaam knippert geeft aan dat de wasautomaat aanstaat. Om de wasautomaat tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de toets iets [...]

  • Página 41

    41 NL Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmer en en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde waspr ogramma, de lopende wasfase en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het waspr ogramma. In het vak C verschijnt de rester ende tijd tot het einde van de wasc[...]

  • Página 42

    42 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE WAS AUTOM AAT AA NZETT EN. D ruk o p de t oets , o p het displ ay ve rschij nt de teks t AANZ ETTEN . Het groen e con trolel ampje STAR T/PAUS E zal lang zaam k nippe ren. 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de p[...]

  • Página 43

    43 NL Pr ogramma’ s en functies Programmatabel W asfuncties Snelle was Als u deze optie selecteert verkort u de duur van het programma tot aan 50%, aan de hand van de gekozen cyclus, en zorgt u als gevolg voor een aanzienlijke water - en energiebesparing. Gebruik deze cyclus voor niet zo vuil wasgoed. ! Deze functie is niet activeerbaar bij de pr[...]

  • Página 44

    44 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik waspoeder voor witte katoenen was, voor de voorwas en voor het was[...]

  • Página 45

    45 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Het apparaat mag niet worden gebruikt door perso- nen (kinderen inbegr epen), met beperkte lich[...]

  • Página 46

    46 NL Reinigen van de pomp De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onder - kant ervan bevindt, terechtkomen. ! V erzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en haal de stekker ui[...]

  • Página 47

    47 NL Storingen en oplossingen He t kan g ebe ur en dat d e w as aut om aat n iet w erk t. Vo or u co nta ct op nee mt me t de Se rvi ce die ns t ( zie “Service” ) moet u controle- ren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus star[...]

  • Página 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]