Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint AQD1070D 69. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint AQD1070D 69 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint AQD1070D 69 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint AQD1070D 69, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint AQD1070D 69 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint AQD1070D 69
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint AQD1070D 69
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint AQD1070D 69
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint AQD1070D 69 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint AQD1070D 69 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint AQD1070D 69, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint AQD1070D 69, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint AQD1070D 69. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
EN 1 English,1 ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum[...]
-
Página 2
EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the W asher - dryer is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]
-
Página 3
EN 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor , making sure it is not bent at all. Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwate[...]
-
Página 4
EN 4 Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]
-
Página 5
EN 5 Pr ecautions and tips • Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. Disposal • Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be r e-used. • The European Dir ective 2012/19/EU relating to W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances s[...]
-
Página 6
EN 6 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- wash function. washing additives compartment : for fabric softener or liquid additives. We r ecommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted. TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, g[...]
-
Página 7
EN 7 7 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel Bu tt on wi t h O N/ OFF i n di ca t or l i gh t: pr es s thi s b ri ef l y to sw it c h th e mac hi n e on or o f f. T h e gr een i nd ica to r l ig h t in d ic at e s th at th e ma ch ine i s s wi t ch ed on . T o sw itc h of f t he Wa sh e r- dr y er d u ri [...]
-
Página 8
EN 8 W ARNING: before you use the W asher -dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1 . S WI T C H T H E M A C HI N E O N . P r e ss t h e b u t t on . A l l t he i n d i c a to r l i g h t s wi l l i l lu mi n a t e f or 1 s e co nd a n d th e t e x t A QU AL TI S w i[...]
-
Página 9
EN 9 9 W ash options Super W ash This option offers a high- performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire bleaching, insert the extra tray compa[...]
-
Página 10
EN 10 Deter gents and laundry garments. The display will show the level “ Hanger ”. Max. load: 3 kg. Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston machine has been tested and approved by The Woolmark Company for washing wool garments labelled as hand washable provided that the garments are washed according to the instructions on the garmen[...]
-
Página 11
EN 11 T r ouble shooting Y our Washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not fill with [...]
-
Página 12
EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the W asher -dryer has been installed or used incorrectly , you will have [...]
-
Página 13
13 I Italiano ! Questo simbolo ti ricor da di leggere questo libr etto istruzioni. Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 16 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllar e [...]
-
Página 14
14 I ! E’ importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Nella busta contenente questo libretto tr[...]
-
Página 15
15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L ’estremità libe[...]
-
Página 16
16 I Per accedere alla pr ecamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina pr emendo verso il centro, quindi spinger e verso il basso da entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure); 2. posizionare un contenitore per raccogliere l’acqua che uscirà (circa 1,5 lt) ( vedi figura ) ; 3. svitare il coper chio ruotandolo i[...]
-
Página 17
17 I Pr ecauzioni e consigli ! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • L ’apparecchio [...]
-
Página 18
18 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORT A OBLÒ MANIGLIA PORT A OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORT A OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempr e l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova all’interno della mac- china e vi si accede aprendo la porta. Per il dosaggio dei de- tersivi[...]
-
Página 19
19 I ON / OF F : p r eme r e b r eve me n te i l p ul s an t e pe r a cc e nd e r e o sp e gn er e la mac c hi n a. La sp i a ve r de in di ca ch e la ma cc h in a è ac ce s a. Per sp e gn e r e la la va sci ug a du ra n te il la va gg io è ne ce ss a ri o te ne r e pr em ut o il pu ls an te pi ù a lu ng o, cir ca 3 se c .; una pr e ss io ne br [...]
-
Página 20
20 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio o asciugatura NO TA : la prima volta che si utilizza la lavasciuga, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza pr elavaggio. 1. AC CE NDE RE LA M A CC HI N A. Premer e il pulsante . T utte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display[...]
-
Página 21
21 I del de ter siv o. E ’ u til e p er pel li par tico lar men te sen sib ili ai det ers ivi . S i co nsi gli a l ’ut ili zzo di que sta op zio ne con la lav asc iug a a pie no car ico o con l’ uti lizz o d i e lev ate do si di det ers ivo . ! Non è at t iv a bi le su i pr og r am m i , , , , , , , . Stira Facile Selezionando questa opzione[...]
-
Página 22
22 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alter[...]
-
Página 23
23 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La porta della[...]
-
Página 24
24 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato. ! In caso di errata installazione o uso [...]
-
Página 25
25 ES Español ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpi[...]
-
Página 26
ES 26 ! Es i mp or ta nt e con se rv ar e st e ma nu al pa ra poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. ! L e a a t e n t a m e n t e l a s i n s t r u c c i o n e s : e l l a s c o n t i e n e n i m p o r t a n t e i n f o r m a c i ó n s o b re l a instalac[...]
-
Página 27
27 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con[...]
-
Página 28
ES 28 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte exter[...]
-
Página 29
29 ES Pr ecauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no debe ser[...]
-
Página 30
ES 30 PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 1. cubeta para el prelavado : utilice det[...]
-
Página 31
31 ES 31 Panel de control “touch contr ol” Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en fo[...]
-
Página 32
ES 32 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa per o con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin pr elavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . T odos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUAL TIS; luego quedará encendido de [...]
-
Página 33
33 ES 33 Pr ogramas y opciones Opciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea efectuar también [...]
-
Página 34
ES 34 Deter gentes y r opa Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Ariston ha sido probado y apr obado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se r ealice respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones sumi[...]
-
Página 35
35 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica”) , controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. [...]
-
Página 36
ES 36 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación[...]
-
Página 37
37 PT Português ! Este símbolo serve para lembrar -te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com [...]
-
Página 38
PT 38 ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém [...]
-
Página 39
39 PT 65 - 100 cm Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo [...]
-
Página 40
PT 40 Interr omper a alimentação de água e de corr ente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • T ir e a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalh[...]
-
Página 41
41 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi pr ojectado exclusivamente para um uso doméstico. • O aparelho não deve[...]
-
Página 42
PT 42 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS ETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. 1. recipiente para a pré- lavagem : use detergente e[...]
-
Página 43
43 PT Painel de comandos “touch contr ol” B o t ã o co m in di ca d o r lu mi n o s o ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina d e l a v a r r o u p a d u r a n t e a l a v a g e m, é n e c e s s á r i o m a n t e r pre ssi[...]
-
Página 44
PT 44 Obs erva ção : a pr imei ra vez qu e ut ili zar a m áqu ina de lav ar r oupa , e fec tue um cic lo de l ava gem sem r ou pas mas co m det erge nte , u san do o pr ograma al god ão 90º sem pr é-la vag em. 1. LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão . T odos os indicadores luminosos se acenderão por 1 segundo e no display aparecerá a escri[...]
-
Página 45
45 PT Pr ogramas e opções particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquina de lavar roupa com a carga cheira ou com grandes doses de detergente. ! N ão po de se r act iv a da co m o s pro gr ama s , , , , , , , . Engomar Fácil Sel ecc ion and o es ta opç ão, a lav age m e a c ent rif uga ção ser ão[...]
-
Página 46
PT 46 Deter gentes e r oupa Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. U m a c o rr e ct a d os a g e m d e de te r g en te e vi ta d es p e r d í c io s e p r ot e g e o m e io a m bi e n t e: m e sm os o s d e[...]
-
Página 47
47 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega águ[...]
-
Página 48
PT 48 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso n[...]
-
Página 49
49 NL Nederlands ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen. Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten W ater en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 52 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de W asdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje V erzorging van de trommel R[...]
-
Página 50
NL 50 Installatie ! Het i s be la ngr ij k dit b oe kje t e be war en, z oda t u het o p i ed er ge we nst m ome nt ku nt ra ad ple ge n. In he t g ev al u de W asd r oo gm ach in e v er koo pt of u ver hu is t, mo et u de ha ndl ei din g bij h et app ar aat b ew ar en. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref[...]
-
Página 51
51 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65 en 100 cm van de grond af bevindt. Als alternatief kunt u de afvoerbuis aan de rand van een wasbak of badkuip hangen nadat u hem met de steun aan de kraan heeft bevestigd (zie afbeelding). Het ui[...]
-
Página 52
NL 52 T oegang tot het voorvakje: 1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de W asdroogmachine door er op het midden op te drukken. Duw beide zijkanten naar beneden toe en verwijder het paneel (zie afbeeldingen). 2. plaats een bakje om het water op te vangen dat eruit zal lopen (circa 1,5 l) ( zie afbeelding ) . 3. draai het deksel eraf, t[...]
-
Página 53
53 NL Handmatige opening van het deurtje Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact. 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is dan het deurtje; als dat niet het geval is kunt het water weg laten vloeien d[...]
-
Página 54
NL 54 DEUR Om de deur van de W asdroogmachine te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). W ASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent. V oor de dosering van wasmiddelen zie het hoofdstuk “Wasmiddelen en wasgoed”. 1. w asm idd elb akje vo orw[...]
-
Página 55
55 NL 55 K n o p me t c o n t r o l e la m p je ON/O FF: druk ev en op de knop om de Was dro og ma chi ne a an of ui t te ze tt en . H et g roe ne con tr ole lam pje gee ft aan dat de W asdr oo gma chin e aansta at. Om de W asdroogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden. Als u de ko[...]
-
Página 56
NL 56 N. B. : v oo r dat u d e W as dr oo gm ac h in e g aa t geb ru ik en mo e t u he m met w a sm id d el m a ar z o nd er wa sg oe d e en wa sc y cl us la te n ui tv oer en. K ies h et pr ogr am m a va n 9 0° z ond er vo or w as . 1. D E W asdroogmachine AA N Z E T T EN . Druk op de toets . Alle controlelampjes gaan 1 seconde lang aan en op het[...]
-
Página 57
57 NL 57 Pr ogramma’ s en opties W asopties Super W ash Dez e op tie ga ran deer t een kwa lit ati ef zeer ho og was re sul taa t da nkz ij het geb rui k van een gr oter e h oev eel heid wat er i n d e b egi nfas e v an de cyc lus en een la nger e tij dsdu ur van het pr ogram ma. Kan met of zon der bl eekm idd el geb ruik t w or den . A ls u de w[...]
-
Página 58
NL 58 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water . Een juiste dosering van het wasmiddel voorkomt verspillingen en beschermt het milieu: ook al zijn wasmiddelen biologisch afbr[...]
-
Página 59
59 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service”) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: D e W as d ro og ma ch i n e g a a t n i e t a an . De wascyclus start nie[...]
-
Página 60
NL 60 V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de W asdroogmachine verkeer d[...]
-
Página 61
61 DE Deutsch ! Dies es Symb ol e rinn ert Sie dar an, das vor lie gend e Ha ndbu ch zu l esen . INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 62-63 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Reinigung und Pflege, 64 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der[...]
-
Página 62
DE 62 ! E s ist ä uß ers t wic ht ig, d ies e Bed ie nun gs an lei tu ng so rgf äl tig a ufz ub ewa hr en, um si e j ed er zei t zu Ra te zi ehe n zu kö nne n. Sor ge n S ie d afü r , d ass s ie im Fa ll e e in es Umz ug s o de r Übe rg abe a n e in en an der en Ben ut zer d as Ge rä t s te ts be gle it et. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweis[...]
-
Página 63
63 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and (in einer Mindesthöhe von 65 – 100 cm) angelegten Ablauf an, oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W[...]
-
Página 64
DE 64 Zugang zur Fremdkörperfalle: 1. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab, indem Sie zur Mitte hin drücken, dann drücken Sie beide Seiten nach unten und ziehen sie heraus (siehe Abbildungen). 2. Nehmen Sie einen Behälter zum Auf fangen des auslaufenden W assers (ca. 1,5 Liter) zur Hand ( siehe Abbildung ) ; 3. Drehen Sie den Deckel [...]
-
Página 65
65 DE Elastomer bzw . Gummimaterialien. • V ergewisser n Sie sich, dass der W asserhahn während des T rocknens auf ist. Entsorgung • Entsorgung des V erpackungsmaterials: Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Wiederverwertung des V erpackungsmaterials. • Die eu ro päi sch e R ich tli nie 20 12/ 19/E U ü ber El ekt r[...]
-
Página 66
DE 66 GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entspr echenden Griff (siehe Abbildung ). W ASCHMITTELBEHÄL TER Der W aschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden. Hinsichtlich der Dosierung des W aschmittels verweisen wir auf den Absatz „Waschmittel und Wä[...]
-
Página 67
67 DE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF T a s t e mi t Ko nt r ol ll eu ch te O N/ OF F: D r ü c k e n S i e ku rz au f d i e T as te , u m da s Ge rä t ei n- bz w . a u s z us ch a l t e n . Di e gr ün e Ko nt r ol l l eu ch t e z ei gt an , da s s da s Ge r ät e i ng es c h a l t et i s t. U m d e n W as ch t r oc k n e r en w äh r e nd e in[...]
-
Página 68
DE 68 ANM ERKU NG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des W aschtrockner en erst einen W aschgang ohne Wäsche, jedoch mit W aschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne V orwäsche ein. 1. EIN SCHA LTE N D ES GERÄ TES . Drücken Sie die T aste . Alle Kontrolllampen leuchten für 1 Sekunde auf, im Display erscheint der[...]
-
Página 69
69 DE Zusatzfunktionen Super Die se Z usa tzf unk tion ve rbe sser t die Was che rge bni sse dur ch ein e er höh te Was serm eng e am Anfa ng des Pr ogra mms und ein e v erl äng erte Pro gram mla ufz eit . Di ese Fun ktio n e rmö gli cht das Ent fern en sel bst der har tnäc kig ste n F leck en. Ka nn mit ode r o hne Bl eich mit tel ver wend et [...]
-
Página 70
DE 70 W aschmittel und Wäsche W olle: das W aschprogramm „Wolle” dieser W aschmaschine Ho tpo int - Ar ist on wu r de vo n de r W oo lma rk Co m pa n y fü r di e Wä s ch e von mit „Handwäsche“ gekennze ichneten Wol lkleidun gsstücke n ge t es te t u nd a ne rk a nn t, v or a us ge s et zt d ie W äs c he e rf ol g t gemäß der Anweis [...]
-
Página 71
71 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe „Kundendienst“) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der[...]
-
Página 72
DE 72 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst[...]