Hunter Fan 44008-01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hunter Fan 44008-01. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hunter Fan 44008-01 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hunter Fan 44008-01 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hunter Fan 44008-01, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hunter Fan 44008-01 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hunter Fan 44008-01
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hunter Fan 44008-01
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hunter Fan 44008-01
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hunter Fan 44008-01 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hunter Fan 44008-01 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hunter Fan en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hunter Fan 44008-01, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hunter Fan 44008-01, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hunter Fan 44008-01. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 44008-01 Programmable Thermostat Models 44668 & 44660 20080916[...]

  • Página 2

    2 (continued) T able of Contents PROGRAMMING INTRODUCTION INST ALLA TION Read This Before Installing Thermostat 5 What Y ou Need 8 Remove Old Thermostat 8 Wire Labeling 9 Mount W allplate and Thermostat 10 Connect Wires and Mount Thermostat to W allplate 1 1 Option Menu 13 Remote Sensor Channel Set-Up (does not apply to thermostat model 44660) 15 S[...]

  • Página 3

    3 T able of Contents (continued) PROGRAMMING (continued) OPERA TIONS Programmable Fan 30 System Selection Key 32 Fan Key 32 Reviewing the Current T emperature Setting 33 T emporary Manual Override 34 Permanent Manual Override 35 V acation (Programmable) Hold 36 Auto Season Changeover 37 Home T oday 38 Energy Monitor 40 Filter Monitor 41 SP AN Setti[...]

  • Página 4

    4 TROUBLESHOOTING OPERA TIONS (continued) T echnical Support 48 T echnical Support 49 WIRING DIAGRAMS[...]

  • Página 5

    5 Read This Before Installing Thermostat IMPORT ANT 1 Read the entire installation section of this Owner ’s Manual thoroughly before you begin to install or operate your Hunter Thermostat. INST ALLA TION 2 All installation is normally performed at your thermostat. ARMCHAIR PROGRAMMING 3 Y ou can program your thermostat before installation by inse[...]

  • Página 6

    6 TEMPERA TURE RANGE 6 Y our thermostat can be programmed between 45°F and 95°F (7°C and 35°C). However , it will display room temperatures from 15°F to 99°F (-9°C and 37°C). “HI” will be displayed if the temperature is higher than 99°F (37°C), and “LO” will be displayed if the tempera- ture is lower than 15°F (-9°C). AUTO RECOV[...]

  • Página 7

    7 REMOTE SENSORS (does not apply to thermostat model 44660) 1 Y our thermostat can support 3 remote sensors that will measure the temperature from three different lo- cations - two indoor and one outdoor . T o congure your thermostat to work with the remote sensors, follow the instructions for Sensor Channel selection on page 13 of this manual. [...]

  • Página 8

    8 INST ALLA TION W all Mounting Plate Thermostat Cover W all Mounting Plate Thermostat Cover What Y ou Need This thermostat includes two #8 slotted screws and two wall an- chors for mounting. T o install your thermostat, you should have the following tools and materials. CAUTION: Do not remove any wiring from existing thermostat before reading the [...]

  • Página 9

    9 (continued) Wire Labeling ■ Each wire coming from the wall to the existing thermostat is connected to a terminal point on that thermostat. Each of these terminal points is usually marked with a code letter as shown in T able A on page 1 1. ■ IMPORT ANT! BEFORE DISCONNECTING ANY WIRES, APPL Y THE SELF-ADHESIVE LABELS PROVIDED T O THE WIRE AS S[...]

  • Página 10

    10 INST ALLA TION Mount W allplate and Thermostat ■ Remove the wallplate from your thermostat by pressing the release tab on the bottom of the thermostat. (See Figure 2.) ■ Position wallplate on wall and pull existing wires through large opening. Then level for appearance. Mark holes for plastic anchors provided if your existing holes do not li[...]

  • Página 11

    11 G R C R H Y W if your existing thermostat is marked ... label the wire with this sticker: G / F G G W / H / B W/B W/B Y / C* / M / O Y/0 Y/0 RC / VC RC RC RH / R / VR / 4 RH RH 24 Volt 24 V olt cool air conditioning compressor heating fan Y1 Y1 Y1 heat pump compressor Connect Wires and Mount Thermostat to W allplate ■ Straighten bare end of ea[...]

  • Página 12

    12 ■ On the back of the thermostat, nd Switch SW1 at the lower right-hand corner . 1) If your system is a gas furnace, then position the switch to HG. 2) If your system is an electric furnace, then position the switch to HE. 3) If your system is a single stage heat pump, then position the switch to SSHP . ■ Insert the upper tabs on the therm[...]

  • Página 13

    13 PROGRAMMING Option Menu Y our thermostat has many settings that can be adjusted to t your system and preferences. ■ Press to enter the Option Menu and to change to the next option selection. ■ Press at any time to return to normal mode. Language Selection ■ or to select English, Spanish, or French. Battery Status ■ to see how much pow[...]

  • Página 14

    14 Fahrenheit or Celsius (F°/C°) selection ■ or to change the thermostat display be- tween Fahrenheit and Celsius. 12 Hour or 24 Hour Clock selection ■ or to change the time format display be- tween 12 hour (AM / PM) and 24 hour (Military). SP AN selection ■ or to change the SP AN setting to 1, 2, or 3. The factory setting is 2. Setting 1 w[...]

  • Página 15

    15 PROGRAMMING Auto Recovery selection ■ or to enable “YES” or disable “NO” the Auto Recovery Mode. The factory setting is “YES.” ■ T o change between Heat or Cool recovery modes. NOTE: Auto Recovery is one of the ENERGY ST AR ® features of this thermostat. Refer to the Auto Recovery section on pages 43-44 for more information. Rem[...]

  • Página 16

    16 PROGRAMMING 9 option ■ or to set RF communication channel (1-15) for the selected remote sensor . ■ If you do not have, or are not using the a second or outdoor remote sensor , set the channel to - -. NOTE: The thermostat will not control your HV AC sysytem from the remote sensor set up as Outdoor . However , it is crucial that you DO NOT pl[...]

  • Página 17

    17 PROGRAMMING Setting T ime and Day Step 1 ■ Press to enter time and day setting mode. The current hour and the AM / PM indicator will be ashing. ■ Press to change the Hour up or down to the current hour . Note the AM / PM indicator , as the display will change at 12 AM and 12 PM. Step 2 ■ Press again to change from hour setting to minute[...]

  • Página 18

    18 12 Hr . / 24 Hr . T ime Format Y our thermostat is set from the factory in normal 12 (AM / PM) format. T o change to 24 hour (military) time, press at any time while the Hour , Minute, or Day is ashing to toggle between the 12 hour and 24 hour formats. The AM / PM indicator will not be displayed in the 24 hour mode. Both the cur- rent time an[...]

  • Página 19

    19 PROGRAMMING Programming Introduction Studies conducted by the Department of Energy esti- mate that setting your thermostat back 10°F (6°C) for two 8-hour periods during winter can reduce your fuel bill by as much as 33%. By setting your thermostat up 5°F (3°C) for two 8-hour periods during summer you can reduce your fuel bill up to 25%. Y ou[...]

  • Página 20

    20 Personal Program Schedule Before changing programs, use this Personal Program Schedule to determine which times and temperature settings will best satisfy both your comfort and energy saving requirements. Use a pencil so you can revise your records each time you change your temperature settings. Heating Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Mon. T[...]

  • Página 21

    21 PROGRAMMING Personal Program Schedule (continued) Cooling Day Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Mon. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Tues. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Wed. Time T emp T ime T emp T ime T emp T ime T emp Thurs. T ime T emp Time T emp T ime T emp T ime T emp Fri. Time T emp Time T emp T ime T emp T ime[...]

  • Página 22

    22 Programming ■ Y our thermostat can be programmed for weekdays and weekends, have unique programs for all 7 days, or the same program for everyday . Use Weekday/ Weekend Programming on page 23, 7-day Program- ming on page 26, or Everyday Programming on page 28 to enter or revise programs to match your Personal Program Schedule. ■ Familiarize [...]

  • Página 23

    23 PROGRAMMING Weekday/W eekend Programming Step 1 ■ Press to enter program mode. W eekdays are displayed and program 1 is ashing. ■ Press to change heat of cool mode programming while in pro - gramming mode Step 2 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press to change the hour . Step 3 ■ Press again to change to the mi[...]

  • Página 24

    24 Step 4 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press to change the temperature. Step 5 ■ Press to select Auto or On for each program. “Auto” will auto - matically cycle your system to maintain your set temperature. “On” will run your system continuously . “Auto” is the[...]

  • Página 25

    25 PROGRAMMING Step 8 ■ Press to change to W eekend programs. ■ Repeat steps 3 through 5 to complete the weekend programs. ■ Press at any time to exit the Program Mode. ■ After 15 seconds, the thermostat will return to normal mode automatically . Step 9 ■ Change to program the other system mode, and repeat steps 2 through 7. prog/day ret/[...]

  • Página 26

    26 7-Day Programming Step 1 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro - grams. ■ Press 2 times to reach the Monday program. Step 2 ■ Press to select HEA T or COOL to program the corresponding system. Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press or to change the hour . Step 4 ■ Press again to change [...]

  • Página 27

    27 Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press or to change the temperature. Step 6 ■ Press to move to programs 2, 3 and 4. ■ Repeat Steps 3 through 5 to complete the programs for Mon - day . Step 7 ■ Press to change to the next day’ s programs. ■ Repeat Steps 3 thro[...]

  • Página 28

    28 PROGRAMMING Everyday Programming Step 2 ■ Press to enter program mode, display shows weekday pro - grams. ■ Press 9 times to reach the Everyday program. ■ Press to select HEA T or COOL to program the corresponding system. Step 3 ■ The Program hour and AM or PM indicator are ashing. Press to change the hour . or prog/day system program[...]

  • Página 29

    29 Step 4 ■ Press again to change the minute position. The current min - ute will be ashing. ■ Press to change the minute. Step 5 ■ Press again to change to the program temperature. The cur - rent temperature will be ashing. ■ Press to change the temperature. Step 6 ■ Press again to move the next program number . ■ Repeat Steps 3 [...]

  • Página 30

    30 PROGRAMMING Reviewing Programs Y ou may want to review the programs to conrm that the settings are compatible with your lifestyle. ■ Press to display M - F programs. ■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs. Program Options Programmable Fan ■ Any time during programming, this will change the fan display between “AUTO” and [...]

  • Página 31

    31 ■ Press to display the Sa - Su programs. ■ Press repeatedly to cycle through the 4 programs. ■ Press to display M - F programs. NOTE: T ime or T emperature display will be blank when at least one weekday program is different. (All programs will de displayed if programmed in Everyday mode.) ■ Press to change to Sa - Su. Again, if part of [...]

  • Página 32

    32 OPERA TION System Selection Key ■ Press to select the desired system. ■ When Auto is selected, the system will change between Heat and Cool automatically . Refer to the Auto Season Change- over section on page 37. system Fan Key ■ Press to set the fan operation. ■ AUT O: the fan will turn on with the system. ON: the fan will run continuo[...]

  • Página 33

    33 Reviewing the Current T emperature Setting ■ Current time and temperature. ■ Thermostat is set to AUTO and the heating system is se - lected. ■ Press for 1 second or less. ■ Set T emperature is shown beside current room temperature. ■ If held for over 1 second, T emporary Manual Override mode is entered. Refer to the next section. or[...]

  • Página 34

    34 OPERA TION T emporary Manual Override T o temporarily change the current set temperature without affecting your program: ■ Press or and hold for about 1 second to enter Manual Override mode. Display will ash. ■ Press or to change to your desired new temperature. ■ Press to return to normal mode, or wait 5 seconds for it to return automa[...]

  • Página 35

    35 Permanent Manual Override T o hold your manual override for an extended period of time: ■ Press to make the current room temperature the HOLD tem - perature. HOLD will alternate on the display with the day and any other messages. ■ Follow the T emporary Override instructions above to change the Permanent Override temperature. ■ Y ou can co[...]

  • Página 36

    36 OPERA TION V acation (Programmable) Hold This thermostat can hold a xed temperature for a selected number of days (up to 30). After the selected number of days, the thermostat will return to normal program operation. This feature allows you to return home to your normal comfort setpoint temperatures. ■ Press and hold for 2 seconds to enter [...]

  • Página 37

    37 Auto Season Changeover When the System Selection is in AUTO position, the thermostat will automatically change between Heating and Cooling systems, depending on your program. We recommend keeping your programmed heating and cooling temperatures at least 5°F (3°C) apart to allow the Auto Season Changeover to occur when the appro- priate tempera[...]

  • Página 38

    38 OPERA TION (continued) Home T oday This Hunter patented feature allows you to quickly and temporarily override your energy saving program setting on days when you are normally away from home with one key press. ■ Press to enter the Home T oday override. The highest program temperature for today will be selected from your programs in Heat mode [...]

  • Página 39

    39 ■ If the system is changed between Heat and Cool modes (either manually or by Auto Season Changeover) during the “Home T oday” override period, the setpoint temperature will be automatically updated. It will automatically change from the highest heat program setpoint to the lowest cool program setpoint, or from the lowest cool program setp[...]

  • Página 40

    40 OPERA TION Energy Monitor The Energy monitor feature measures and stores the amount of time the heating and air conditioning system operates. Usage can be displayed for T oday (since 12AM), Y esterday , This Month (up to 30 days), Last Month (last 30 days), and T otal (up to 999 Hrs. 59 Min.). By monitoring your energy usage, you see how much th[...]

  • Página 41

    41 Filter Monitor Y our thermostat also keeps a record of the number of hours your lter has been in use. T o maximize your system’s performance and energy efciency , change or clean your lter regularly . ■ When the total system run time for heat and cool reaches 500 hours, “FIL TER” will alternate on the display with the day to rem[...]

  • Página 42

    42 OPERA TION SP AN Settings ST AGE 1 Y our thermostat is set at the factory to cycle at 1°F (0.5°C) above and below the set temperature in Stage 1. (Span = 2.) This setting has been designed to pro- vide a comfortable room temperature under most all conditions. However , if you nd your system cycling too fast or too slow , then the Span can b[...]

  • Página 43

    43 Hunter ’s Auto Recovery feature meets the ENERGY ST AR ® guidelines for energy efciency by allowing the heating or cooling system to recover gradually from an energy-saving setpoint temperature to a comfort set- point temperature. Auto Recovery calculates how early to turn your sys- tem back On, so that the room temperature is already comf[...]

  • Página 44

    44 OPERA TION Home T oday , Permanent hold or V acation hold. ■ Auto Recovery will be canceled and change to T emporary Manual Override mode if the setpoint is adjusted during the recovery process. ■ If the system changes between heat and cool (auto - matically or manually) then the thermostat will recal- Auto Recovery (continued) culate Auto R[...]

  • Página 45

    45 Backlighting (INDIGLO ® Night-Light) Y our thermostat has an electroluminescent lamp that backlights the display for easy viewing in the dark. When any key is pressed the display is illuminated. The display will remain illuminated for 15 seconds after the last key is pressed. This allows the light to stay on if you need to operate several keys.[...]

  • Página 46

    46 SAFETY FEA TURES Low Battery W arning Y our thermostat has a low battery warning system. When the batteries are detected to be weak, the low battery warning is indicated by “Low Batt” alternating on the LCD display with the day . Y ou then need to replace the batter- ies with 2 new AA alkaline batteries. Y ou have 30 seconds to change the ba[...]

  • Página 47

    47 TROUBLESHOOTING SCRAMBLED OR DOUBLE DISPLA Y (numbers over numbers) NO DISPLA Y ENTIRE DISPLA Y DIMS PROGRAM DOES NOT CHANGE A T YOUR DESIRED SETTING AUTO / F AN DOES NOT TURN ON F AN RUNS CONTINUOUSL Y 1. Remove clear Mylar sticker 1. Check terminal connection. 2. Check battery connections and batteries. 3. Press RESET button with a small pin a[...]

  • Página 48

    48 1. Check that the system selector key is in the correct position (“HEA T ,” “COOL” or “AUTO”). 2. The thermostat may be in the AUT O mode. Look for “AUTO” on the LCD display . If the Heat and Cool program temperatures are close, then the thermostat requires a larger room temperature change be- fore changing from Heat or Cool. 3. [...]

  • Página 49

    49 WIRING DIAGRAMS Y/O W/B Y1 G Fa n Rela y Rc1 Rc Heat/C ool 24V Supply Rh Co ol Co ntac to r Heat Relay or V alve Wa llplate Te rminals Jumper System Select or HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Fa n Rela y Rc1 Rc Heat 24V Supply Rh Heat Relay or V alve Co ol Co ntac to r Wa llplate Te rminals Co ol 24V Supply System Select or HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Fa[...]

  • Página 50

    Hunter Fan Co. 2500 Frisco Avenue Memphis, TN 381 14 44008-01 08/09/2007 www .hunterfan.com © 2007 Hunter Fan Co.[...]

  • Página 51

    1 44008-02 20080916 T ermostato Programable Modelos 44668 y 44660[...]

  • Página 52

    2 (continuación) T abla de contenido PROGRAMACIÓN INTRODUCCIÓN INST ALACIÓN Lea esto antes de instalar el termostato 5 Características 8 Lo que usted necesita 8 Retire el termostato antiguo 9 Etiquetado de alambres 10 Monte la placa de pared y el termostato 1 1 Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared 12 Menú de opciones[...]

  • Página 53

    3 T abla de contenido (continuación) PROGRAMACIÓN (continuación) OPERACIONES Opciones de programa 29 V entilador programable 29 T ecla de selección de sistema 31 T ecla Fan (ventilador) 31 Revisión del ajuste de temperatura actual 32 Anulación manual temporal 33 Anulación manual permanente 34 Suspensión por vacaciones (programable) 35 Cambi[...]

  • Página 54

    4 Problemas y soluciones 46 Soporte técnico 47 T echnical Support 48 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS OPERACIONES (continuación) DIAGRAMAS DE CABLEADO[...]

  • Página 55

    5 Lea esto antes de instalar el termostato IMPORT ANTE 1 Lea detenidamente toda la sección de Instalación de e ste Manu al d el prop ieta rio ant es d e comen zar a inst alar u oper ar su termostato Hunter . Retire la etiqueta de Mylar de la ventana de visualización LCD. INST ALACIÓN 2 T oda la instalación se realiza normalmente en su termosta[...]

  • Página 56

    6 RANGO DE TEMPERA TURA 6 Su termostato se puede programar entre 45°F y 95°F (7°C y 35°C). (7°C y 35°C). Sin embargo, mostrará las temperaturas ambiente entre 15°F y 99°F (-9°C y 37°C) Si la temperatura es mayor que 99°F (37°C) se visualizará “HI” y visualizará “LO” si la temperatura es menor que 15°F (9°C). AUTO RECUPERACI[...]

  • Página 57

    7 SENSORES REMOTOS (no se aplica al termostato modelo 44660) 1 Su termostato cuenta con 3 sensores remotos que medirán la temperatura desde tres lugares diferentes - dos para interiores y uno para exteriores. Para congurar su termostato de manera que trabaje con los sensores remotos, siga las instrucciones para la selección de Canal de Sensor [...]

  • Página 58

    8 INST ALACIÓN Placa de montaje de pared T ermostato Cubierta Placa de montaje de pared T ermostato Cubierta Lo que usted necesita Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos pernos de pared para el montaje. Para instalar su termostato, debe tener las herramientas y los materiales siguientes. ■ Desto rnil lador(e s) r anurado (s) ?[...]

  • Página 59

    9 (continuación) Etiquetado de alambres ■ Cada alambre que va de la pared al termostato existente está conectado a un punto terminal en ese termostato. Cada uno de estos puntos terminales se marcan generalmente con una letr a de cód igo com o se muestra en la T abla A de la página s iguient e. ■ ¡IMPORT ANTE! ANTES DE DESCONECT AR CUALQUIE[...]

  • Página 60

    10 INST ALACIÓN Montaje de la placa de pared y el termostato ■ Retire la placa de pared de su termostato pres ionando la pestaña de liberación en la parte inferior del termostato. (V ea la Fig ura 2) ■ Coloque la placa de pared y pase los alambres existentes a trav és de l a ab ertura g rande. Luego nive le para obt ener una mejor aparien c[...]

  • Página 61

    11 G R C R H Y W if your existing thermostat is marked ... label the wire with this sticker: G / F G G W / H / B W/B W/B Y / C* / M / O Y/0 Y/0 RC / VC RC RC RH / R / VR / 4 RH RH 24 Volt 24 V olt cool air conditioning compressor heating fan Y1 Y1 Y1 heat pump compressor Conecte los alambres y monte el termostato a la placa de pared ■ Enderece lo[...]

  • Página 62

    12 ■ Introduzca las pestañas superiores del cuerpo del term ostato en la ranura de la parte superior de l a pl aca de p ared . Presione la p arte inferior del cuerpo del termostato contra la placa de pared hasta escuchar un clic. (NOT A: No f uerc e el termostato en la placa ya que los pines de los terminales se pueden dañar . Si no escucha el [...]

  • Página 63

    13 PROGRAMACIÓN el interruptor en la posición HG. Menú de opciones Su termostato tiene muchos ajustes que pueden modicarse para adaptarse a su sistema y sus preferencias. ■ Presione para entrar al menú de opciones y cambiar a la siguiente opción. ■ Presione en cualquier momento para regresar a modo normal. Selección de idioma ■ o par[...]

  • Página 64

    14 batería del termostato. Selección Fahrenheit o Celsius (F°/C°) ■ o para cambiar la visualización del termostato entre Fahrenheit y Cel Selección de reloj de 12 horas / 24 horas ■ o para cambiar el formato de hora entre 12 horas (AM / PM) y 24 horas. Selección de SP AN ■ o para cambiar el ajuste SP AN a 1, 2 o 3. El ajuste de fábric[...]

  • Página 65

    15 PROGRAMACIÓN Selección de Auto Recuperación ■ o para activar “YES” o desactivar “NO” el modo Auto Recuperación. El ajuste de fábrica es “YES.” ■ Para cambiar entre los modos de recuperación Heat (calor) o Cool (frío). NOT A: Auto Recuperación es una de las características ENERGY ST AR ® de este termostato. Consulte la s[...]

  • Página 66

    16 PROGRAMACIÓN ■ o para congurar el canal de comunicación RF (1-15) para el sensor remoto seleccionado. ■ Si no tiene un segundo sensor remoto o un sensor remoto exterior, o si no lo está usando, je el canal a- -. NOT A: El termostato no controlará su sistema de calefacción y aire acondicionado desde la conguración de sensor rem[...]

  • Página 67

    17 PROGRAMACIÓN Ajuste de hora y día Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de ajuste de hora y día. Des- tellarán la hora actual y el indicador AM/PM. ■ Presione para aumentar o disminuir la hora actual. Observe el indicador AM/PM ya que la pantalla cambiará a las 12 AM y 12 PM. Paso 2 ■ Presione otra vez para cambiar de ajuste de hora[...]

  • Página 68

    18 Paso 3 ■ Presione otra vez para cambiar a ajuste del día. Destellará el día actual. ■ Presione para avanzar o retroceder del día actual. Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la pantalla normal. NOT A: Puede presionar en cualquier momento durante el ajuste de día y hora para regresar a la pan- en cualquier momento durante el ajust[...]

  • Página 69

    19 PROGRAMACIÓN Introducción a la programación Estudios realizados por el Departamento de Energía esti man que reduciendo el punto de ajuste de su termostato en 10°F (6°C) por dos períodos de 8 horas durante el invierno puede reducir su factura de combustible hasta en 33%. Aumentando el punto de ajuste de su termostato en 5°F (3°C) por dos[...]

  • Página 70

    20 Programa personal Antes de modicar los programas, use este Programa pers onal para determinar los ajustes de hora y tem- pera tura que mej or satisfagan sus requisitos de confort y ahorro de energía. Use un lápiz de modo que pueda revisar sus registros cada vez que cambia sus ajustes de temperatura. Calefacción Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3[...]

  • Página 71

    21 PROGRAMACIÓN Programa personal (continuación) Enfriamiento Día Prog. 1 Prog. 2 Prog. 3 Prog. 4 Lun. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Mar . Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Mié. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Jue. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Hora T emp. Vie. Hora T emp. Hora T emp. Hora T[...]

  • Página 72

    22 Programación ■ Su termostato puede programarse para días de sem an a y nes de semana, tener programas únicos para los 7 días, o el m is mo pro gr ama p ara ca da día. Use Programación de día de seman a /  n de semana en la página 23, Programación de 7 dí as e n la página 26, o Programación para todos los días en la página 2[...]

  • Página 73

    23 PROGRAMACIÓN Programación de día de semana / n de semana Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de programación. Se visu aliz a “Weekdays” y destella el programa 1. ■ Presione para cambiar el modo de calor o frío mientras está en modo de programación. Paso 2 ■ La hora de programa y AM o PM destellan en pantalla. Pre- sione p[...]

  • Página 74

    24 Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del programa. Des- tellará la temperatura actual. ■ Presione para cambiar la temperatura. Paso 5 ■ Presione para seleccionar Auto o On para cada programa. “Auto” al - ternará automáticamente su sistema para mantener su temperatura jada. “On” hará funcionar su sistema c[...]

  • Página 75

    25 PROGRAMACIÓN Paso 8 ■ Presione esta tecla para cambiar los programas de n de se - mana. ■ Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas de n de semana. ■ Presione en cualquier momento para salir del modo de pro- grama. ■ Después de 15 segundos, el termostato regresará a modo normal automáticamente. Paso 9 ■ Cambie para [...]

  • Página 76

    26 Programación de 7 días Paso 1 ■ Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla muestra los programas de los días de semana. ■ Presione 2 veces para llegar al programa del Lunes. Paso 2 ■ Presione para seleccionar HEA T (calor) o COOL (frío) para programar el sistema correspondiente. Paso 3 ■ La hora de programa y AM o P[...]

  • Página 77

    27 Paso 5 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro- grama. Destellará la temperatura actual. ■ Presione o para cambiar la temperatura. Paso 6 ■ Presione para moverse a los programas 2, 3 y 4. ■ Repita los pasos 3 a 5 para completar los programas para el lunes. Paso 7 ■ Presione para cambiar a los programas del día sigui[...]

  • Página 78

    28 PROGRAMACIÓN Programación diaria Paso 2 ■ Presione para ingresar al modo de programación; la pantalla muestra los programas de los días de semana. ■ Presione 9 veces para alcanzar el programa de todos los días. ■ Presione para seleccionar HEA T (calor) o COOL (frío) para programar el sistema correspondiente. Paso 3 ■ La hora de pro[...]

  • Página 79

    29 Paso 4 ■ Presione otra vez para cambiar a la posición de minutos. Destellará el minuto actual. ■ Presione para cambiar los minutos. Paso 5 ■ Presione otra vez para cambiar a la temperatura del pro- grama. Destellará la temperatura actual. ■ Presione para cambiar la temperatura. Paso 6 ■ Presione otra vez para mover al siguiente núm[...]

  • Página 80

    30 PROGRAMACIÓN Revisión de los programas Puede revisar los programas para conrmar que los ajustes sean compatibles con su estilo de vida. ■ Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M - F). ■ Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas. Opciones de programa V entilador programable ■ En cualquier momento dura[...]

  • Página 81

    31 ■ Presione para mostrar los programas de sábado y domingo (Sa – Su). ■ Presione repetidamente para alternar entre los 4 programas. ■ Presione para mostrar los programas de Lunes a Viernes (M - F). NOT A: La visualización de hora o temperatura estará en blanco cuando al menos un programa de día de semana sea diferente.(T odos los prog[...]

  • Página 82

    32 OPERACIÓN T ecla de selección de sistema ■ Presione para seleccionar el sistema deseado. ■ Cuando Auto esté seleccionado, el sistema cambiará entre Heat (calor) y Cool (frío) automáticamente. Consulte la sec- ción Cambio automático por estación en la página 37. system T ecla Fan (ventilador) ■ Presione para jar la operación d[...]

  • Página 83

    33 Revisión del ajuste de temperatura actual ■ Hora y temperatura actuales. ■ El termostato está jado en AUTO y el sistema de calefacción está seleccionado. ■ Presione por 1 segundo o menos. ■ La temperatura jada se muestra al lado de la actual tem - peratura ambiente. ■ Si se mantiene presionada por más de 1 segundo, se ingres[...]

  • Página 84

    34 OPERACIÓN Anulación manual temporal Para cambiar temporalmente la temperatura jada actual sin afectar su programa: ■ Presione o y mantenga presionado cerca de 1 segun- do para ingresar al modo de anulación manual. La pantalla destellará. ■ Presione o para cambiar a su nueva temperatura deseada. ■ Presione para volver al modo normal,[...]

  • Página 85

    35 Anulación manual permanente Para mantener la anulación manual durante un período prolongado de tiempo: ■ Presione para hacer la temperatura ambiente actual la tem - pe ratu ra H OLD . HOLD alternará en pantalla con el día y cualquier otro mensaje. ■ Siga las instrucciones de suspensión temporal indicadas anteriormente para cambiar la t[...]

  • Página 86

    36 OPERACIÓN Suspensión por vacaciones (programable) Este termostato puede conservar una temperatura ja para un número seleccionado de días (hasta 30). Después de l nú mero se le ccio nado de días, el termostato regresará a la operación de programa normal. Esta función le permite que su hogar tenga sus temperaturas de con fort j ada[...]

  • Página 87

    37 Cambio automático por estación Cuando el sistema de selección esté en la posición AUTO, el termostato cambiará automáticamente en - tre los sistema s de calefacción y enfriamiento, depen - diendo de su programa. Le recomendamos mantener sus temperaturas de calefacción y e nfria mient o al menos 5°F (3°C) separadas para permitir que oc[...]

  • Página 88

    38 OPERACIÓN (continuación) Home T oday (Hoy día en casa) Esta fun ción patentada de Hunt er le permite a nular rápida y tempora lmente su ajus te de ah orro de energí a en día s en que n ormalmente está lejos de casa pulsando una sola tecla. ■ La mayor temperatura del programa para hoy será seleccio- La mayor temperatura del programa pa[...]

  • Página 89

    39 Home T oday (Hoy día en casa) (cont.) ■ Si el sistema cambia entre los modos Heat (calor) y Cool (fr ío) ( ya se a manualmente o por el Cambio automático por e sta ció n) du ra nte el período de suspensión “Home T oday” (Hoy día en casa), la temperatura de l p unto de ajuste será actualizada en forma automática. Cambiará automát[...]

  • Página 90

    40 OPERACIÓN Monitor de energía La funci ón de Monitor de energ ía mide y almac ena la cantidad de tiempo que opera e l sistema de ca lefacción y a ire a condi ciona do. Puede visualizarse la utilización para hoy (desde las 12 A.M.), ayer , es te me s (ha sta 30 días), el mes pasado (últimos 30 días), y total (hasta 999 hora s y 59 minutos[...]

  • Página 91

    41 Monitor de ltro Su termostato también mantiene un registro del número horas que su ltro ha estado en uso. Para maximizar el rendimiento de su sistema y la eciencia de energía, cambie o limpie su ltro regularmente. ■ Cuando el tiempo de operación total del sistema para calor y frío alcanza 500 horas, destellará la palabra FIL [...]

  • Página 92

    42 OPERACIÓN Ajustes SP AN ET AP A 1 Su termostato se ja en fábrica para alternar en 1°F (0. 5° C) por encima y por debajo de la temperatura ja da en la E tapa 1. (Span = 2.) Este ajuste se ha di - señado para proporcionar una tem perat ura a mbien te cómoda bajo la mayoría de condiciones. Sin e mba rgo , si encuentra que el ciclo del [...]

  • Página 93

    43 La función Auto Recuperación de Hunter cumple las pautas de ENERGY ST AR ® sobre eciencia de energía permitiendo que el sist ema de cale facción o enfriamiento se recupere gradualmente desde una temperatura de ajuste ahorradora de energía a una temperatura de ajuste confortable. Auto Recuperación calcula cuán pronto encender su sistem[...]

  • Página 94

    44 OPERACIÓN Home T oday , suspensión permanente o suspensión vacaciónes. ■ Auto Recuperación será cancelado y cambiará al mod o de Anulación manual temporal si se modica el punto de ajuste durante el proceso de recuper- Auto Recuperación (continuación) ación. ■ Si se cambia el sistema entre calor y frío (au to mát ica o manualm[...]

  • Página 95

    45 Luz de fondo (Luz nocturna INDIGLO ® ) Su termostato tiene una lámpara electroluminiscente que ilumina desde la parte posterior la pantalla para fac il ita r l a visualización en la oscuridad. Cuando se presiona cualquier tecla la pantalla se ilumina. La pantalla permanecerá iluminada por 15 segundos desp ués de presiona r la última tec la[...]

  • Página 96

    46 FUNCIONES DE SEGURIDAD Advertencia de batería baja Cuando se detecta que las baterías están bajas, la advertencia de batería baja se indica en la pantalla LCD con “Low Batt” alternando con el día. Debe reemplazar las baterías con 2 baterías alcalinas AAA nuevas lo más pronto posible.T iene 30 segundos para cambiar las baterías antes[...]

  • Página 97

    47 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS VISUALIZACIÓN CONFUSA O DUPLI- CADA) (números sobre números) NO HA Y VISUALIZACIÓN LA P ANT ALLA SE OSCURECE EL PROGRAMA NO CAMBIA AL AJUSTE DESEADO AUTO / F AN NO SE ENCIENDE COR - RECT AMENTE EL VENTILADOR OPERA EN FORMA CONTINUA 1. Retire la calcomanía transparente de Mylar. 1. Verique la conexión de los term[...]

  • Página 98

    48 1. Ver ique que la te cla selectora del sist ema esté en la posició n cor - recta (“ HEA T ,” “COOL” o “AUTO”). 2. Busque “AUTO” en la pantalla. Si las temp. del programa Heat y Cool son cercanas, el termostato requiere más cambio en temp. ambiente antes de cambiar . 3. Puede haber un retardo de hasta 4 minutos antes de que[...]

  • Página 99

    49 DIAGRAMAS DE CABLEADO Y/O W/B Y1 G Relé de ve ntilador Rc1 Rc Alimentación 24 V Calor/F río Rh Co ntac tor de frío Relé o válvula de calor Te rminales de la placa de pared Pu ente Select or de sistema HG/HE - SSHP Y/O W/B Y1 G Relé de ve ntilador Rc1 Rc Alimentación 24 V Calo r Rh Relé o válvula de calor Co ntac tor de frío Te rminale[...]

  • Página 100

    44008-02 09/04/2008 www .hunterfan.com © 2007 Hunter Fan Co. Hunter Fan Co. 2500 Frisco Avenue Memphis, TN 381 14[...]