Hyundai CON 100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hyundai CON 100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hyundai CON 100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hyundai CON 100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hyundai CON 100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hyundai CON 100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hyundai CON 100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hyundai CON 100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hyundai CON 100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hyundai CON 100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hyundai CON 100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hyundai en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hyundai CON 100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hyundai CON 100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hyundai CON 100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

             ?[...]

  • Página 2

    CZ - 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. ?[...]

  • Página 3

    CZ - 3 CZ   • Pokud konvektor používáte v přenosné variantě, nepoužívejte ho, dokud správně nepřipevníte nožky . • Ujistěte se, že napájení elektrické zásuvky , ke které topení při[...]

  • Página 4

    CZ - 4   Sestavení konvektoru (pro použití jako přenosné topení) Před použitím musíte ke konvektoru připevnit nožky (dodané v krabici). T y musíte připevnit k základně topení pomocí 4 dodaných šroubů.  1) Zvolte vhodné umístění konvektoru, s ohledem na[...]

  • Página 5

    CZ - 5 CZ Konvektor není určen pro montáž v koupelnách a podobných prostorech. Obr . 1 Minimální vzdálenosti     • Před čištěním konvektor vždy nejdříve odpojte od zdroje energie a nechte vychladnout. • Vnější část konvekt[...]

  • Página 6

    CZ - 6 V AROVÁNÍ: NEVYST A VUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRA VOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRA VITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KV ALIFIKOV ANÝ AUTORIZOV ANÝ SERVIS[...]

  • Página 7

    SK - 7 SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky , si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. [...]

  • Página 8

    SK - 8   • Pokiaľ konvektor používate v prenosnej variante, nepoužívajte ho, dokiaľ správne nepripevníte nôžky . • Uistite sa, že napájanie elektrickej zásuvky , ku ktorej kúrenie pripojí[...]

  • Página 9

    SK - 9 SK  1) Zvoľte vhodné umiestenie konvektoru, s ohľadom na vyššie uvedené bezpečnostné pokyny . 2) Zapojte zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky . 3) Otočte termostat v smere hodinových ručičiek na maximum. 4) Zapnite tepelné špirály pomocou prepínačou výkonu na bočnom panely . Pokiaĺ chcete [...]

  • Página 10

    SK - 10 Obr . 1 Minimálné vzdálenosti     • Pred čistením konvektoru vždy najskôr odpojte od zdroju energie a nechajte vychladnúť. • V onkajšiu časť konvektoru utrete vlhkou utierkou a vytrite do sucha. Nepoužívajte žiadne [...]

  • Página 11

    SK - 1 1 SK  Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. T ento prístroj obsahuje materiáli, kto[...]

  • Página 12

    PL - 12 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. ?[...]

  • Página 13

    PL - 13 PL • Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji. • W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serw[...]

  • Página 14

    PL - 14 Przed użyciem urządzenia koniecznie należy przymocować nogi do ogrzewacza konwektorowego (dostarczone w opakowaniu). Przymocować je do podstawy za pomocą 4 dostarczonych śrubek.  1.) Proszę wybrać odpowiednie umieszczenie grzejnika uwzględniając w/w instrukcje bezpieczeństwa. 2.) Wtyczkę podłączy[...]

  • Página 15

    PL - 15 PL Drugą parę obejm proszę przymocować do grzejnika używając w tym celu pozostałe śrubki (z nóg ogrzewacza konwektorowego) tak, aby obejmy wystawały poza tylną część ogrzewacza i w ten sposób utrzymywały dolną część urządzenia w żądanej odległości od ściany . Obejmy można przymocować do ściany za pomocą pozosta[...]

  • Página 16

    PL - 16   OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTW A POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM [...]

  • Página 17

    ENG - 17 ENG Dear customer , thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing.  ?[...]

  • Página 18

    ENG - 18 • Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. • Keep the mains lead away from the hot body of the heater . • The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. • Never place the he[...]

  • Página 19

    ENG - 19 ENG 5) When the desired room temperature has been reached, the thermostat knob should be turned slowly anti-clockwise until the thermostat is heard to click off. After this the heater will keep the air temperature in the room at the set temperature by switching on and off automatically . 6) In it’s minimum (fully anti-clockwise) position[...]

  • Página 20

    ENG - 20   Clearing the heater • Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning. • Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any wa[...]

  • Página 21

    HU - 21 HU T isztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.   ?[...]

  • Página 22

    HU - 22      • Ha konvektort hordozható kialakításban használja, addig ne működtesse, amíg a lábakat nem rögzítette megfelelően a készülékhez. • Ellenőrizze, ho[...]

  • Página 23

    HU - 23 HU 4) Kapcsolja be a fűtőszálakat az oldalsó panelen található teljesítménykapcsolók segítségével. Maximális teljesítményt eléréséhez mindkét fűtőszálat kapcsolja be.   mindkettő kikapcsolva kikapcsolva az egyik be[...]

  • Página 24

    HU - 24 1. ábra Minimális távolságok     • T isztítás előtt a tápkábelt mindig húzza ki az elektromos hálózatból és várja meg, amíg a készülék kihűl. • A készülék külső felületét[...]

  • Página 25

    HU - 25 HU  TŰZ V AGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ V AGY NEDVESSÉG HA TÁSÁNAK. HASZNÁLA T ON KÍVÜL V AGY JA VÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZA TBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM T ART ALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁL T AL JA VÍTHA TÓ ALKA TRÉSZEKET . MI[...]

  • Página 26

        [...]

  • Página 27

    T yp výrobku:  Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:                          ?[...]

  • Página 28

                              Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťah[...]

  • Página 29

                                    1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej[...]

  • Página 30

    10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi - sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 1 1) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ram[...]

  • Página 31

        [...]

  • Página 32

    Licensed by Hyundai Corporation, Korea.[...]