IBM P96 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones IBM P96. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica IBM P96 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual IBM P96 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales IBM P96, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones IBM P96 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo IBM P96
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo IBM P96
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo IBM P96
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de IBM P96 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de IBM P96 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico IBM en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de IBM P96, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo IBM P96, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual IBM P96. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso P96 Color Monitor F EN D ES I[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    i Getting Started Getting Started DANGER To avoid shock hazard: • Do not remove the covers. • Do not operate this product unless the stand is attached. • Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. • The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet. • Any equipment to which this[...]

  • Página 4

    ii PELIGRO Para evitar riesgos de descargas eléctricas: • No retire bajo ningún concepto las cubiertas. • No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte. • No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica. • El cable de alimentación debe estar conectado a un enchufe debidamente cableado y[...]

  • Página 5

    iii Getting Started Getting Started FARE Slik unngår du fare for elektrisk støt: • Ikke ta av dekslene. • Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert. • Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær. • Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak. • Utstyr som dette produktet eventuelt b[...]

  • Página 6

    iv TEHLİKE Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için: • Kapakları çıkarmayınız. • Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız. • Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız. • Elektrik kablosunun fişi, elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygu[...]

  • Página 7

    Getting Started Getting Started F EN ES C English[...]

  • Página 8

    Edition 1 This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time. It is possible that this publication may contain reference to, or in[...]

  • Página 9

    1 Getting Started F EN ES C T ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ............................................................................................................................ 2 Identifying Parts and Controls ........................................................................................... 3 Setup .................[...]

  • Página 10

    2 Getting Started Use of the Tilt-Swivel This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it horizontally or vertically. Be careful not to pinc[...]

  • Página 11

    Getting Started Getting Started F EN ES C 3 Identifying P arts and Contr ols See the pages in parentheses for further details. Front 1 ? (reset) button (page 15) Resets the adjustments to the factory settings. 2 (auto sizing and centering) button (page 5) This button automatically adjusts the size and centering of the picture. 3 Input 1-2 switch (p[...]

  • Página 12

    4 Getting Started to a power outlet to AC IN Power cord Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 107kHz. Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Step 2: Connect the monitor to the computer Connect the video signal cable to the video output of the computer. Note Do not short the pin[...]

  • Página 13

    Getting Started Getting Started F EN ES C 5 Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of the two computers, use the Input 1-2 switch. Move the Input 1-2 switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds. “INPUT 1” (video input 1 c[...]

  • Página 14

    Customizing Your Monitor 6 Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Selecting the On-scr een Display Language If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE On-screen Display” on page 11. The default setting is English. Adjusting the Pictur e Brightness and Contr ast Once the setting is adjus[...]

  • Página 15

    7 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor To adjust the horizontal centering of the picture adjust the vertical centering of the picture adjust the horizontal size of the picture adjust the vertical size of the picture enlarge or reduce the picture Using the SIZE/CENTER On- screen Display The SIZE/CENTER settings[...]

  • Página 16

    Customizing Your Monitor 8 Using the GEOMETR Y On- scr een Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the button. The MENU [...]

  • Página 17

    9 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor 9300 K 5000 K C OLO R sR G B Using the COLOR On-scr een Display You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of a printed picture. Once the setting is adjusted, it [...]

  • Página 18

    Customizing Your Monitor 10 Using the CONVERGENCE On- scr een Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. Once the sett[...]

  • Página 19

    11 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Using the LANGUA GE On- screen Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Press the button. T h e M E N U 2 Press the . / > buttons to select “ LANGUAGE” and press the button again[...]

  • Página 20

    12 Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ OPTION” and press the button again. The OPTION OSD appears. 3 Press the . / > buttons to sele[...]

  • Página 21

    13 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Locking the controls You can protect adjustment data by locking the controls. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ OPTION” and press the button again. The OPTION OSD appears. 3 Press the . / > buttons to select “ (CO[...]

  • Página 22

    14 Customizing Your Monitor RE TURN TO M A I N M ENU REC O M MEN DED RESOL UT I O N FL I C K E R T H I N HOR I Z ON T A L L I N E D I ST O RTE D SH APE OU T O F F OCU S D I SC O LORAT I O N H ELP Notes • Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes [...]

  • Página 23

    15 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item 1 Press the and . / > buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. 2 Press the . / > buttons to select the item you want to reset. 3 Press the ? (reset) button. R[...]

  • Página 24

    16 Technical Features Plug & Play This monitor complies with the DDC1, DDC2B and DDC2Bi Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line. When a DDC2B or D[...]

  • Página 25

    17 Getting Started F EN ES C Technical Features Preset Modes No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Resolution (dots × lines) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Horizontal Frequency 31.5 kHz 43.3 kHz 46.9 kHz 53.7 kHz 60.0 kHz 68.7 kHz 80.0 kHz 91.1 kHz 93.8 kHz 106.3 kHz Verti[...]

  • Página 26

    18 Additional Information T roubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit If the “NO INPUT SIGNAL” message appears on the screen, or if the u indicator is either orange or alternating bet[...]

  • Página 27

    19 Getting Started F EN ES C Additional Information Additional Information Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue shadows at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has wavy oscillations Picture is flickering Picture appears to be ghosting Wavy or ellipti[...]

  • Página 28

    20 Additional Information Specifications Picture tube 0.24 mm aperture grille pitch 19 inches measured diagonally 90-degree deflection Viewable image size Approx. 365 × 274 mm (w/h) (14 3 / 8 × 10 7 / 8 inches) 18.0” viewable diagonal Resolution Horizontal: Max. 1600 dots Vertical: Max. 1200 lines Standard image area Approx. 352 × 264 mm (w/h)[...]

  • Página 29

    F Français[...]

  • Página 30

    Edition 1 Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation. Ce[...]

  • Página 31

    1 F GB DE ES IT T ABLE DES MA TIERES Préparation Précautions ............................................................................................................................ 2 Identification des composants et des commandes ........................................................... 3 Installation ......................................[...]

  • Página 32

    2 Préparation Utilisation du support pivotant Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci- dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deu[...]

  • Página 33

    3 Préparation F GB DE ES IT Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 2 Touche (taille et centrage automatiques) (page 5) Cette touche ajuste automatiquemen[...]

  • Página 34

    4 Préparation Cordon d’alimentation vers une prise murale vers AC IN 5e étape: Ajustez les commandes du moniteur en fonction de vos préférences personnelles L’installation de votre moniteur est à présent terminée . Remarque Si aucune image n’apparaît à l’écran et que l’indication “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “MONITEUR EN MO[...]

  • Página 35

    5 Préparation F GB DE ES IT Sélection du signal d'entrée Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT 1-2. Réglez le commutateur INPUT 1-2. Le connecteur sélectionné apparaît à l&a[...]

  • Página 36

    6 Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Sélection de la langue d’affichage des menus Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à la page 11. Le réglage par défaut est l’angla[...]

  • Página 37

    7 Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage 26 TA I L LE / CENTR E 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages. Sélectionnez (centrage horizontal) (centrage vertical) (dimension horizontale) (dimension verticale) (zoom) Appuye[...]

  • Página 38

    8 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours. 1[...]

  • Página 39

    9 Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour réinitialiser le[...]

  • Página 40

    10 Personnalisation de l’affichage 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages. 26 CON V E RGE NC E Utilisation de l’écr an de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si v[...]

  • Página 41

    11 Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu OPTION L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran, d’ajuster le niveau d’annulation de moiré et de régler la position du menu sur écran. Il permet également de verrouiller les commandes.[...]

  • Página 42

    12 Personnalisation de l’affichage Changement de la position d’affichage des écrans de menu Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu). 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. 2 Appuyez sur les touches . / > pour sélectionne[...]

  • Página 43

    13 Personnalisation de l’affichage F EN D ES I Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît. 2 Appuyez sur les touches . / > pour sélectionner “ OPTION” et appu[...]

  • Página 44

    14 Personnalisation de l’affichage RESOLUTION RECOMMANDEE Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si l’image apparaît trop grande pour l’écran, réglez la résolution sur votre ordinateur en fonction des chiffres donnés dans le menu. Si le signal d’entrée correspond à l’un des modes présélectionnés de ce monite[...]

  • Página 45

    15 Personnalisation de l’affichage F EN D ES I Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre de réglage 1 Appuyez sur les touches et . / > pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de [...]

  • Página 46

    16 Caractéristiques techniques Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”) Ce moniteur satisfait aux normes DDC1, DDC2B et DDC2Bi Display Data Channel (DDC) de VESA. Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID (Extended Display Identification Data) vers la ligne[...]

  • Página 47

    17 Caractéristiques techniques F EN D ES I N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Résolution (points × lignes) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Fréquence horizontale 31,5 kHz 43,3 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz Fréquence verti[...]

  • Página 48

    18 Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas allumé Si le message “PAS ENTREE VIDEO” apparaît à l’écran ou si l[...]

  • Página 49

    19 F EN D ES I Informations complémentaires Symptôme Vérifiez L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement Les bords de l’image sont incurvés Le rebord des lignes blanches est ombré de rouge ou de bleu L’image est floue L’image sautille ou oscille fortement L’image scintille Apparition d’images fantômes[...]

  • Página 50

    20 Informations complémentaires Spécifications Tube image Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm 19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h) Zone de visualisation de 18,0” Résolution Horizontale : Max. 1600 points Verticale : Max. 1200 lignes Zone d’image standard Approx.[...]

  • Página 51

    Getting Started Getting Started D Deutsc h[...]

  • Página 52

    Ausgabe 1 Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen. Dieses Handbu[...]

  • Página 53

    1 D I NHAL T Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 3 Anschließen des Geräts ...............................................................[...]

  • Página 54

    Vorbereitungen 2 Der dreh- und neigbare Ständer Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus. Stützen Sie den Monitor bitte mit beid[...]

  • Página 55

    3 Vorbereitungen D Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zur Stromversorgung des Monitors. 9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 4) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. Rückseite 1 Taste ? (Zurücksetze[...]

  • Página 56

    Vorbereitungen 4 Hinweis Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz. Schritt 3: Schließen Sie das Netzkabel an Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor ein geeignetes Netzkabel an den Monitor und die Netzsteckdose an. Schritt 4: Schalten Sie Monitor und Computer ein Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen ein[...]

  • Página 57

    5 Vorbereitungen D Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 und den Videoeingang 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT 1-2 schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2. Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. ?[...]

  • Página 58

    Einstellen des Monitors 6 Das Bildschirmmenüsystem Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Bildschirmanzeige MENU Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU (das Menü) auf. Die Bildschirmanzeige MENU enthält Links zu den anderen Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden. 1 ENDE Zum Schlie?[...]

  • Página 59

    7 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Funktion Einstellen der horizontalen Zentrierung des Bildes Einstellen der vertikalen Zentrierung des Bildes Einstellen der Bildbreite (horizontale Bildgröße) Einstellen der Bildhöhe (vertikale Bildgröße) Vergrößern oder Verkleinern des Bildes Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü [...]

  • Página 60

    Einstellen des Monitors 8 Einzustellende Option (Bildrotation) (Kissenverzeichnung) (Seitenkorrektur) (Trapezverzerrung) (Winkelkorrektur) Taste / . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn gedreht ? . . . Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht / . . . Das Bild wird an den Seiten nach außen gewölbt ? . . . Das Bild wird an den Seiten nach innen [...]

  • Página 61

    9 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige F ARBE Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespei[...]

  • Página 62

    Einstellen des Monitors 10 Option (horizontale Konvergenz) (vertikale Konvergenz) Funktion Einstellen der horizontalen Konvergenz Einstellen der vertikalen Konvergenz 3 Wählen Sie mit den Tasten . / > die einzustellende Option aus. Die Bildschirmanzeige K ONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, inde[...]

  • Página 63

    11 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren, den Grad der Moiré-Korrektur regulieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren. Entmagnetisieren des Bildschirms Der M[...]

  • Página 64

    Einstellen des Monitors 12 Korrigieren des Moiré-Effekts Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré- Korrektur ein. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten . / > die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut. D[...]

  • Página 65

    13 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Sperren der Bedienelemente Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten . / > die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste erneut. Die Bildschi[...]

  • Página 66

    Einstellen des Monitors 14 EMPFOHLENE AUFLÖSUNG Wenn das Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt oder wenn das Bild für den Bildschirm zu groß ist, stellen Sie am Computer die Auflösung auf die im Menü angegebenen Werte ein. Entspricht das Eingangssignal einem der werkseitig vordefinierten Modi des Monitors, werden die Auflösung und die Auff[...]

  • Página 67

    15 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten und . / > die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste . 2 Wählen Sie mit den Tasten . / > die zurückzusetzende Option aus. 3[...]

  • Página 68

    Einstellen des Monitors 16 Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des E NERGY S TAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird die Leistung[...]

  • Página 69

    17 Weitere Informationen D Technische Merkmale V ordefinierte Modi Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Auflösung (Punkte × Zeilen) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Horizontal- frequenz 31,5 kHz 43,3 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 93,8 kHz 106,3 [...]

  • Página 70

    18 Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet nicht Die Meldung „KEIN EINGANGSSIGNAL“ erscheint auf dem Bildschirm[...]

  • Página 71

    19 Weitere Informationen D Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt Die Bildränder sind gekrümmt An den Rändern weißer Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen Das Bild ist verschwommen Das Bild springt oder oszilliert Das Bild flimmert Doppelbilder sind zu [...]

  • Página 72

    20 Weitere Informationen Wenn die Netzanzeige u orange blinkt Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und dann wieder ein. Wenn die Netzanzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Wenn die Netzanzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit einer Beschreibung des[...]

  • Página 73

    Getting Started Getting Started ES Español[...]

  • Página 74

    Edición 1 Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento. Asimismo, es posible que esta publicación contenga refe[...]

  • Página 75

    1 F EN D ES I I NDICE Procedimientos iniciales Precauciones ......................................................................................................................... 2 Identificación de los componentes y los controles .......................................................... 3 Instalación .........................................[...]

  • Página 76

    Procedimientos iniciales 2 Uso del soporte basculante giratorio Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte. Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo g[...]

  • Página 77

    3 F EN D ES I Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los contr oles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 12 1 Botón ? (restauración) (página 15) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 2 Botón (tamaño y centrado automáticos) (página 5) E[...]

  • Página 78

    Procedimientos iniciales 4 Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz. Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Paso 2: Conecte el monitor al ordenador Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador. Cable de alimentación A un con[...]

  • Página 79

    5 F EN D ES I Procedimientos iniciales Selección de la señal de entr ada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT 1-2. Desplace el interruptor INPUT 1-2. El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 s[...]

  • Página 80

    Personalización del monitor 6 Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Selección del idioma de la indicación en pantalla Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE (Idioma)” en la página 11. El ajuste por omisión es el idioma i[...]

  • Página 81

    Personalización del monitor 7 F D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla T AMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botó . Apare[...]

  • Página 82

    Personalización del monitor 8 Seleccione (Rotación) (Distorsión de imagen) (Balance de distorsión de imagen) (Distorsión trapezoidal) (Balance de distorsión trapezoidal) Para ajustar la rotación de la imagen ajustar los lados de la imagen ajustar el balance lateral de la imagen ajustar la anchura de la imagen ajustar el balance de la forma d[...]

  • Página 83

    9 F D ES I Personalización del monitor 3 Pulse los botones . / > para seleccionar la temperatura del color. Existen dos modos de temperatura del color en la indicación en pantalla. El ajuste predefinido es 9.300K. Selección de la temperatura del color entre 9.300K y 5.000K P u l s e l o s b o t o n e s . / > p a r a s e l e c c i o n a r ?[...]

  • Página 84

    Personalización del zmonitor 10 Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, aju[...]

  • Página 85

    11 F D ES I Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla LANGU A GE Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones . / > para seleccionar “ LANGUAGE” y vuelva a pulsar e[...]

  • Página 86

    12 Personalización del monitor Cambio de la posición de la indicación en pantalla Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones . / > para seleccionar “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón . [...]

  • Página 87

    13 Personalización del monitor F EN D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Bloqueo de los controles La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones . / > para seleccionar “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón . Aparece l[...]

  • Página 88

    14 Personalización del monitor RESOLUCION RECOMENDADA Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se corresponde con uno de los modos de este monitor[...]

  • Página 89

    15 Personalización del monitor F EN D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Restaur ación de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones y . / > para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón . 2 Pulse los botones . / > para selecciona[...]

  • Página 90

    16 Personalización del monitor 1 2 3 4 5 * “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency). Función Plug & Play Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) DDC1, DDC2B y DDC2Bi de VESA. Cuando se conecta un [...]

  • Página 91

    17 Funciones técnicas F EN D ES I Funciones técnicas Modos pr edefinidos N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Resolución (puntos × lineas) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Frecuencia horizontal 31,5 kHz 43,3 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 93,8 [...]

  • Página 92

    18 Información adicional Solución de pr oblemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el indicador u Si el mensaje “SIN SEÑAL DE ENTRADA” aparece en la pantalla, o si el indicad[...]

  • Página 93

    19 Información adicional F EN D ES I Información adicional Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre oscilaciones [...]

  • Página 94

    20 Información adicional Especificaciones Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,24 mm 19 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados Tamaño de imagen visualizable Aprox. 365 × 274 mm (an/al) Imagen de visualización de 18,0 pulgadas Resolución Horizontal: Máx. 1600 puntos Vertical: Máx. 1200 líneas Area estándar de la imagen Aprox.[...]

  • Página 95

    Getting Started Getting Started I Italiano[...]

  • Página 96

    Prima edizione Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive. La IBM si riserva il diritto di migliorare e/o modificare i prodotti e/o i programmi in qualsiasi[...]

  • Página 97

    1 I I NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ........................................................................................................................... 2 Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 3 Installazione ....................................................[...]

  • Página 98

    2 Operazioni preliminari Uso del sistema orientabile È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo alla bas[...]

  • Página 99

    3 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. 2 Tasto (ridimensionamento e centratura automatici) (pag[...]

  • Página 100

    4 Operazioni preliminari Nota Non accorciare i piedini del cavo del segnale video. Punto 3: Collegare il cavo di alimentazione Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di alimentazione appropriato per la rete elettrica locale al monitor e l’altro capo alla presa di rete. Installazione Questo monitor si sincronizza perfettamente con piatt[...]

  • Página 101

    5 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I Selezione del segnale di ingr esso Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare I’interruttore INPUT 1-2. Spostare l’interruttore INPUT 1-2. Il[...]

  • Página 102

    6 Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ” a pagina 11. La lingua inglese è la lingua preimp[...]

  • Página 103

    7 Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor 26 DI M E N S/C E N T R O 4 Premere i tasti ? / / per regolare le impostazioni. Selezionare (Centratura orizzontale) (Centratura verticale) (Ridimensionamento orizzontale) (Ridimensionamento verticale) (Ingrandimento/ riduzion[...]

  • Página 104

    8 Personalizzazione del monitor Selezionare (Rotazione) (Regolazione lati) (Bilanciamento lati) (Regolazione ampiezza) (Bilanciamento forma) Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotazione) è stato regolato, verrà inserito[...]

  • Página 105

    9 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente d[...]

  • Página 106

    10 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre [...]

  • Página 107

    11 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI è possibile smagnetizzare lo schermo, regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré e regolare la posizione delle indicazioni a [...]

  • Página 108

    12 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a schermo È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa). 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a scher[...]

  • Página 109

    13 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Funzione di bloccaggio dei comandi È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo MENU. 2 Premere i tasti . / > per selezionare “ OPZIONI”, [...]

  • Página 110

    14 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor SOLUZIONE CONSIGLIATA Se l’immagine non riempie lo schermo fino ai bordi o se è più grande dello schermo, regolare la risoluzione sui valori indicati nel menu utilizzando il proprio computer. Se il segnale di ingresso corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica di questo mo[...]

  • Página 111

    15 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione 1 Premere i tasti e . / > per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo [...]

  • Página 112

    16 Caratteristiche tecniche Uso immediato Questo monitor è conforme agli standard Display Data Channel (DDC) DDC1, DDC2B e DDC2Bi di VESA. Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette dati EDID (Extended Display Identification Data) nella linea dati. Quando è collegato un [...]

  • Página 113

    17 I Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche Modi pr eimpostati N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Risoluzione (punti × righe) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Frequenza orizzontale 31,5 kHz 43,3 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 60,0 kHz 68,7 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 93,8 kHz 1[...]

  • Página 114

    18 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei pr oblemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore u non è illuminato Se sullo schermo appare il m[...]

  • Página 115

    19 I Informazioni aggiuntive Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano ombrature rosse o blu sui bordi L’immagine è sfuocata L’immagine salta o ondeggia L’immagine è tremolante L’immagine appare sdoppiata L’imma[...]

  • Página 116

    20 Informazioni aggiuntive Car atteristiche tecniche Cinescopio Griglia di apertura 0,24 mm 19 pollici misurati in diagonale Deflessione di 90° Area dell’immagine video 365 × 274 mm circa (l/a) Immagine visibile 18,0” Risoluzione Orizzontale: 1600 punti max. Verticale: 1200 righe max. Area dell’immagine standard 352 × 264 mm circa (l/a) Fr[...]

  • Página 117

    I Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radi[...]

  • Página 118

    II MPRII This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF). Hinweise Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nm. 61/1991 und 6/1992 wird der Betreiber darauf aufmerksam gemächt, daß die von ihm mit diesem Gerät zusammengestell[...]

  • Página 119

    III European Union (EU) Statement This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22 / European Standard EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential environments to provide reasonable protection against interference with licensed com[...]

  • Página 120

    IV Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for your use, and not for resale, from IBM or your reseller. The term “Machine” means an IBM machine, its features, conversions, upgrades, elements, or accessories, or [...]

  • Página 121

    V Extent of Warranty IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environment, improper maintenance by you, removal or alteration of Machine or parts identification labels, or failure caused by a product for which IBM is not [...]

  • Página 122

    VI Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmen[...]

  • Página 123

    Getting Started Appendix VII On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and[...]

  • Página 124

    VIII Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environme[...]

  • Página 125

    Getting Started Appendix IX Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may[...]

  • Página 126

    X Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only. Part No M/T-Model Description 04N7192 6551-23N Monitor UVNH (Pearl White), NA, EMEA 04N7193 6551-33N Monitor UVNH (Pearl White), JPN 04N7194 6551-63N Monitor UVNH (Stealth Black), NA, EMEA 04[...]

  • Página 127

    Getting Started Getting Started XI[...]

  • Página 128

    Printed in Japan P96 User Guide P ar t Number 04N7204 EC D03437 *04N7204* 3-868-265- 12 (1) © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation New Orchard Road, Armonk, NY 10504[...]