Imetec Fast Warm FH3-100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec Fast Warm FH3-100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec Fast Warm FH3-100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec Fast Warm FH3-100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec Fast Warm FH3-100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec Fast Warm FH3-100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec Fast Warm FH3-100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec Fast Warm FH3-100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec Fast Warm FH3-100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec Fast Warm FH3-100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec Fast Warm FH3-100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec Fast Warm FH3-100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec Fast Warm FH3-100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec Fast Warm FH3-100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TERMO VENTILA T ORE Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instructions et avertissements Anleitungen und Hinweise Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Bilgiler ve Uyar›lar Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Up[...]

  • Página 2

    IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL PORTUGUÊS SL OVENSKI ∂§§HNIKA TÜRKÇE ČESKY MAGY AR HRV A TSKI êìëëäàâ ÅöãÉÄêëäà NEDERLANDS ROM  N SL OVENSKY 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34[...]

  • Página 3

    b a c b d a e c f d A B[...]

  • Página 4

    2 ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICURO ISTRUZIONI IMPOR T ANTI. CONSERV ARE PER USI FUTURI. ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARDA LA FUNZIONALIT À E LA SICUREZZA NELL ’INST ALLAZIONE, NELL ’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODO TTO . A TTENZIONE A VVERTENZE GENERALI IMETEC La ringrazia di av er [...]

  • Página 5

    I T A L I A N O 3 ISTRUZIONI GENERALI APP ARECCHIO A/B • Commutatore di potenza POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria fredda Aria calda Aria molto calda • T ermostato ambiente Il termostato ambiente garantisce il mantenimento della temperatura desiderata: raggiunto tale livello l’apparecchio si spegne automaticamente per riaccendersi non[...]

  • Página 6

    4 INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE IMPORT ANT INSTRUCTIONS. KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY DURING PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. W ARNING GENERAL W ARNINGS IMETEC thanks you f or choosing this product. We are certain that you will appreciate the [...]

  • Página 7

    E N G L I S H 5 GENERAL INSTRUCTIONS APPLIANCE A/B • P ower selector switc h POSITION FUNCTION Appliance off Cold air W arm air Hot air • Room thermostat The thermostat maintains the desired temperature: once reached, the appliance automatically turns off and will tur n on again as soon as the temperature le vel drops . POSITION FUNCTION 1 Anti[...]

  • Página 8

    6 INSTRUCTIONS ET A VERTISSEMENTS POUR UNE UTILISA TION ADEQU A TE ET EN TOUTE SECURITE INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES. A CONSERVER POUR T OUTE CONSUL T A TION FUTURE. EN EFFET , V OUS Y TROUVEREZ DES INDICA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE DU PRODUIT DURANT L'INST ALLA TION, L'UTILISA TION ET L'ENTRETIEN. A[...]

  • Página 9

    F R A N Ç A I S 7 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES APP AREIL A/B • Commutateur d’allure POSITION FONCTION Appareil éteint Air froid Air chaud Air très chaud • Thermostat d’ambiance Le thermostat d’ambiance assure le maintien de la température désirée: une fois qu’elle a été atteinte , l’appareil s’arrête automatiquement et ne se re[...]

  • Página 10

    8 ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRA UCH WICHTIGE ANLEITUNGEN. FÜR SP Ä TERE ANWENDUNGEN A UFBEW AHREN. ES SIND D ARIN WICHTIGE INFORMA TIONEN ZUR FUNKTIONSWEISE DES GERÄ TS UND ZU DESSEN SICHERHEIT BEI INST ALLA TION, GEBRA UCH UND INST ANDHAL TUNG ENTHAL TEN. A CHTUNG ALLGEMEINE HINWEISE IMETEC dankt Ihnen für di[...]

  • Página 11

    D E U T S C H 9 ALLGEMEINE ANLEITUNGEN GERÄ T A/B • Leistungsschalter EINSTELLUNG FUNKTION Gerät “aus” Kaltluft W armluft Heißluft • Thermostat Raumtemperatur Der Ther mostat für die Raumtemperatur gewährleistet die Beibehaltung der ge wünschten T emperatur: Wenn diese erreicht ist, schal tet sich das Gerät automatisch ab; sobald die[...]

  • Página 12

    10 INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS P ARA UN USO CORRECTO Y SEGURO INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES. CONSERV AR P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ESTE MANU AL CONTIENE INDICACIONES IMPORT ANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O Y SEGURID AD EN LA INST ALA CION, USO Y MANUTENCIÓN DEL PRODUCTO . ¡A TENCIÓN! AD VERTENCIAS GENERALES IMETEC Le agradece por haber elegido est[...]

  • Página 13

    E S P A Ñ O L 11 INSTRUCCIONES GENERALES AP ARA TO A/B • Conmutador de potencia POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire fría Aire caliente Aire my caliente • T ermostato ambiente El termostato ambiente garantiza el mantenimiento de la temperatura deseada: alcanzado tal nivel el aparato se apaga automática mente para encenderse de nue vo apen[...]

  • Página 14

    12 INSTRUÇÕES E A VISOS P ARA USAR O AP ARELHO DE FORMA CORRECT A E SEGURA INSTRUÇÕES IMPOR T ANTES. GUARD AR P ARA USOS FUTUROS. EST AS INSTRUÇÕES E A VISOS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPOR T ANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO E A SEGURANÇA DE INST ALA ÇÃO , USO E MANUTENÇÃ O DO PRODUTO . A TENÇÃ O A VISOS GERAIS A IMETEC agradece por ter escolhi[...]

  • Página 15

    P O R T U G U Ê S 13 INSTRUÇÕES GERAIS AP ARELHO A/B • Comutador de potência POSIÇÃ O FUNÇÃ O Aparelho desligado Ar frio Ar quente Ar demasiado qu • T ermóstato ambiente O termóstato ambiente garante que a temperatura desejada seja mantida: alcançada a temperatura, o aparelho desliga automaticamente e liga assim que a temperatura aba[...]

  • Página 16

    14 NA VODILA IN OPOZORIL A ZA PRAVILNO IN V ARNO R ABO POMEMBNA NA VODILA. SHR ANITE ZA POZNEJSO RABO. NA VODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMA CIJE V ZVEZI Z DELO V ANJEM, V ARNOST JO, NAST AVLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEVANJEM. POZOR SPL OŠNE OPOMBE IMETEC se V am zahvaljuje, da ste izbrali njego v izdelek. Go tovo b os te z na li ceniti njegov o kako[...]

  • Página 17

    S L O V E N S K I 15 SPL OŠNA NA VODILA AP ARA T A/B • Stikalo moči POL OŽAJ DEL OV ANJE Aparat ugasen Hladen zrak T opel zrak Zelo topel zrak • T ermostat sobne temperat ure T ermostat sobne temperature zagotavlja ohranjanje zaželene temperatur e: ko je dosež eno takšno stanje, se aparat avtomatično izk ljuči in se ponovno vključi tak[...]

  • Página 18

    16 √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™. ºÀ§∞•Δ∂ °π∞ ª∂§§√¡Δπ∫∏ Ã∏™∏. Δ√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶∂ƒπ∂Ã∂π ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™ √™√¡ [...]

  • Página 19

    ∂ § § H N I K A 17 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ™À™∫∂À∏ ∞/B • ¢È·Îfi π Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ £∂™∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ ™˘Û΢‹ Û‚ËÛÙ‹ ∫Ú‡Ô˜ ·¤Ú·˜ ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ ¶Ôχ ˙ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ • £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯Ò?[...]

  • Página 20

    18 DO⁄RU VE GÜVENL‹ B‹R KULLANIM ‹Ç‹N B‹LG‹LER VE UYARILAR ÖNEML‹ B‹LG‹LER. GELECEKTE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU TAL‹MATLAR, ÜRÜNÜN KURULMASI, KULLANIMI VE BAKIMINA ‹L‹fiK‹N ‹fiLEVSELL‹K VE EMN‹YET AÇISINDAN ÖNEML‹ B‹LG‹LER‹ KAPSAMAKTADIR. D‹KKAT GENEL UYARILAR IMETEC, bir Imetec ürünün?[...]

  • Página 21

    T Ü R K Ç E 19 GENEL B‹LG‹LER A/B C‹HAZI • Güç komütatörü POZ‹SYON FONKS‹YON Kapal› cihaz So¤uk hava S›cak hava Çok s›cak hava • Ortam termostat› Ortam termostat› istenilen ›s›n›n muhafaza edilmesini garanti eder: bu seviyeye eriflildikten sonra cihaz, ›s› azal›r azalmaz te krar çal›flmak üzere oto[...]

  • Página 22

    20 NÁ VOD A UPOZORNĚNĺ PRO SPRÁ VNÉ A BEZPEČNÉ POUŽITÍ DŮLEŽITÉ POKYNY . UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NÁ VOD POSKYTUJE DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJĺCĺ SE FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI PŘI INS T ALACI, POUŽITĺ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU. UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNĺ IMETEC vám děkuje, že jst e si zvolili t ento výrobek. Jsme [...]

  • Página 23

    Č E S K Y 21 ZÁKLADNÍ POKYNY ZAŘÍZENÍ A/B • Výkono vý přepínač POL OHA FUNKCE Zařízení vypnuto Studený vzduch T eplý vzduch V elmi teplý vzduch • Prostorový termostat Pr ostoro vý termostat zar učuje udržení požadov ané teploty . P o dosažení požado vané teploty dojde automaticky k vypnutí zaříz ení. Opět se zap[...]

  • Página 24

    22 UT ASÍT ÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁ GOS HASZNÁL A THOZ F O N T O S Ú T M U TATÁ S O K . Ő RIZZE MEG JÖVŐBENI SZÜKSÉGLET ESETÉRE. A H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S F O N TO S Ú T M U TATÁ S O K AT TA R TA L M A Z A T E R M É K ÜZEMBEHEL YEZÉSÉT MŰK ÖDÉSÉT ÉS HASZNÁLA TI V ALAMINT K ARBANT ART ÁSI[...]

  • Página 25

    M A G Y A R 23 ÁL T ALÁNOS UT ASÍT ÁSOK A/B KÉSZÜLÉK • T eljesítmény szabályozó kapcsoló ÁLLÁS FUNKCIÓ Készülék kikapcsolv a Hideg lev egő Meleg lev egő Nagyon meleg le vegő • Szobatermosztát A szobatermosztát biztosítja a hőmérséklet kívánt szinten tartását: amikor ezt a hőmérsékletet elér te, a készülék a[...]

  • Página 26

    24 UPUTE I UPOZORENJA ZA PRA VILNU I SIGURNU UPORABU V AŽNE UPUTE. ČUVA TI ZA BUDUĆU UPOR ABU. U NJIMA SU, NAIME, NA VEDENI V AŽNI NAPUTCI VEZANI ZA R AD I SIGURNOST PRILIK OM POST AVLJANJA, UPORABE I ODRŽA V ANJA PROIZVOD A. POZOR OPĆA UPOZORENJA IMETEC vam zahvaljuje št o ste odabrali njego v proizvod. Uvjereni smo da ćet e cijeniti njego[...]

  • Página 27

    H R V A T S K I 25 OPĆE UPUTE AP ARA T A/B • Regulator snage POL OŽAJ DJEL OV ANJE Aparat isključen Hladni zrak T opli zrak Vreli zrak • T er mostat Sobni termostat garantira stabilno odr žav anje sobne temperature: kada se dostigne ž eljena temperatura uređaj se automatski iskl juči da bi se ponovno automatski uključio kada se temperat[...]

  • Página 28

    26 àçëíêìäñàà à êÖäéåÖçÑÄñàà èé èêÄÇàãúçéâ à ÅÖáéèÄëçéâ ùäëèãìÄíÄñàà ÇÄÜçé áçÄíú. ïêÄçàíú Ñãü èéëãÖÑìûôÖÉé àëèéãúáéÇÄçàü. Ç ùíéå ëèêÄÇéóçàäÖ çÄïéÑüíëü ÇÄÜçõÖ ìäÄáÄçàü Ç íéå, óíé äÄëÄÖíëü îìç[...]

  • Página 29

    ê ì ë ë ä à â 27 éÅôàÖ àçëíêìäñàà èêàÅéê Ä/B • èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË èéãéÜÖçàÖ îìçäñàü èË·Ó ‚˚Íβ˜ÂÌ ïÓÎÓ‰Ì˚È ‚ÓÁ‰Ûı ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı é˜Â̸ „Ófl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı • ê„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ?[...]

  • Página 30

    28 àçëíêìäñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ ÇÄÜçà àçëíêìäñàà. ëöïêÄçÖíÖ Éà áÄ Ç ÅöÑÖôÖ. íÖ ëöÑöêÜÄí ÇÄÜçÄ àçîéêåÄñàü áÄ çÄóàçÄ à ÅÖáéèÄëçéëííÄ çÄ àçëíÄãàêÄçÖ, ìèéíêÖÅÄ à èéÑÑêöÜ[...]

  • Página 31

    Å ö ã É Ä ê ë ä à 29 éÅôà àçëíêìäñàà ìêÖÑ Ä/Ç • äβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ èéáàñàü îìçäñàü ÄÔ‡‡Ú ‚ ËÁÍβ˜ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌË ëÚÛ‰ÂÌ ‚˙Á‰Ûı íÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı åÌÓ„Ó ÚÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı • ëÚ‡ÂÌ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ëÚ‡ÈÌËflÚ Ú?[...]

  • Página 32

    30 INSTRUCTIES EN VOORSCHRIFTEN VOOR EEN CORRECT EN VEILIG GEBRUIK BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEW AREN V OOR LA TERE RAADPLEGINGEN. DEZE BEV A TTEN IMMERS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T . DE FUNCTIONALITEIT EN DE VEILIGHEID BIJ DE INST ALLA TIE, HET GEBR UIK EN HET ONDERHOUD V AN HET PRODUCT LET OP ALGEMENE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN IMETEC dankt u vo[...]

  • Página 33

    N E D E R L A N D S 31 ALGEMENE INSTRUCTIES APP ARAA T A/B • Standenschakelaar ST AND FUNCTIE Apparaat uit K oude lucht W arme lucht Heel warme lucht • Thermostaatknop voor omgevingstemperatuur Met de thermostaat van de omgevingstemper atuur wordt de gew enste temperatuur in stand gehouden: wanneer de gewenste temperatuur bereikt wordt, gaat he[...]

  • Página 34

    32 INSTRUCŢIUNI ŞI A VERTISMENTE PENTRU O FOL OSIRE CORECTĂ ŞI SIGURĂ INSTRUCŢIUNI IMPOR T ANTE. PĂSTRAŢI PENTRU NECESITĂŢI UL TERIOARE. ACES TEA FURNIZEAZĂ INDICAŢII IMPOR T ANTE CU PRIVIRE LA FUNCŢIONAREA, SIGUR ANŢA INST ALĂRII, FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI. A TENŢIE ! A VERTISMENTE GENERALE IMETEC vă mulţumeşte pen[...]

  • Página 35

    R O M Â N 33 INSTRUCŢIUNI GENERALE AP ARA TUL A/B • Comutator de putere POZIŢIE FUNCŢIE Aparat oprit Aer rece Aer cald Aer foarte cald • T er mostat încăpere T ermostatul garantează menţinerea constantă a temperaturii dor ite: când aceasta a fost atinsă, aparatul se opreşte în mod autom at. El va porni din nou atunci când temperat[...]

  • Página 36

    34 POKYNY A UPOZORNENIA PRE SPR Á VNE A BEZPEČNÉ POUŽITIE DÔLEŽITÉ POKYNY . USCHOV AJTE PRE NÁSLEDNÉ POUŽITIE. TIET O POKYNY A UPOZORNENIA POSKYTUJÚ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝK AJÚCE SA FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI POČ AS INŠT AL ÁCIE, POUŽÍV ANIA A ÚDRŽB Y VÝROBKU. UPOZORNENIE ZÁKLADNÉ UPOZORNENIA IMETEC vám ďakuje za to, ž[...]

  • Página 37

    S L O V E N S K Y 35 ZÁKLADNÉ POKYNY ZARIADENIE A/B • Prepínač silových obvodov POL OHA FUNKCIA Zariadenie vypnuté Studený vzduch T eplý vzduch V eľmi teplý vzduch • Priestorový ter mostat Priestoro vý termostat zar učuje udržiavanie nasta venej teploty: po jej dosiahnutí sa zariadenie automaticky vypne a k jeho opäto vnému zap[...]

  • Página 38

    XST19719 www .imetec.it T enacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. P aolo (BG) - IT AL Y[...]