Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Oven
Indesit fie 73 k a ix
72 páginas 2.36 mb -
Oven
Indesit FI 51 K.B
72 páginas -
Oven
Indesit FI 51 K.B IX
72 páginas -
Oven
Indesit FIU20IX/1
28 páginas 0.26 mb -
Oven
Indesit FI 51.B
72 páginas -
Oven
Indesit FID20IX
40 páginas -
Oven
Indesit FIM 31 K.A IX GB
12 páginas 1.68 mb -
Oven
Indesit K 31 E/G
12 páginas 0.28 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit FIM 61 K.A IX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit FIM 61 K.A IX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit FIM 61 K.A IX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit FIM 61 K.A IX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit FIM 61 K.A IX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit FIM 61 K.A IX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit FIM 61 K.A IX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit FIM 61 K.A IX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit FIM 61 K.A IX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit FIM 61 K.A IX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit FIM 61 K.A IX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit FIM 61 K.A IX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit FIM 61 K.A IX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
IT FORNO FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare il forno Utilizzare il timer Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabe[...]
-
Página 2
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]
-
Página 3
IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando[...]
-
Página 4
4 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo * Presente solo in alcuni modelli. Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia di TERMOSTATO Manopola CONTAMINUTI* Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Manopola PR[...]
-
Página 5
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]
-
Página 6
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne per il programma BARBECUE, per il quale si consiglia di impostare solo su MAX. Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con p[...]
-
Página 7
IT 7 Progr am mi Ali ment i Peso (K g ) Posi zi one dei ri pia ni Preri scaldament o ( mi nuti ) Tem pera tur a c o n s ig lia ta Dur at a cott ura ( mi nuti ) Forno Tra diz i onal e Anatr a A rros to d i vi tel l o o ma n zo A rros to d i ma i a l e B i s c o tti ( d i fro l l a ) C ro s ta te 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180[...]
-
Página 8
8 IT Il programmmatore di cottura elettronico DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Tasto DIMINUZIONE TEMPI Tasto AUMENTO TEMPI •• •• Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. Dopo[...]
-
Página 9
IT 9 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazion[...]
-
Página 10
10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]
-
Página 11
IT 11 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]
-
Página 12
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Contents Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Start-up and use, 16 Starting the oven How to use the timer Cooking modes, 17-18 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table The electronic cooking p[...]
-
Página 13
13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]
-
Página 14
14 GB Electrical connections ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use[...]
-
Página 15
15 GB Description of the appliance Overall view Control panel * Only on certain models Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light TIMER knob* SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light ELECTRONIC programme[...]
-
Página 16
16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]
-
Página 17
17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the BARBECUE programme, for which only the MAX power level is recommended. TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than[...]
-
Página 18
18 GB Cooki ng modes Foods W e ight (in kg ) Rack pos ition Pre-heating time (min ) Reco mmended te mpe ra ture Cooki ng time (minutes) Convection Oven Du ck Ro a st ve a l o r be e f Po rk roa st Biscuits (sh ort p a s tr y ) Ta rt s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20 30- 35 Mul ti-c oo king Pi zza ([...]
-
Página 19
19 GB The electronic cooking programmer DISPLA Y SET TIME button END OF COOKING icon CLOCK icon DURA TION icon TIMER icon DECREASE TIME button INCREASE TIME button •• •• Setting the clock ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed pr[...]
-
Página 20
20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]
-
Página 21
21 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in[...]
-
Página 22
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 25 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 26 Mise en marche du four Utilisation du minuteur Programmes, 27-28 Programmes de cuisson Conseils de cuisson T[...]
-
Página 23
23 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]
-
Página 24
24 FR Montage du câble d’alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle ( voir figure ). 2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre- câble ainsi que les trois vis des contacts L-N- puis fixer les fils sous les t?[...]
-
Página 25
25 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord * N’existe que sur certains modèles Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Manette MINUTEUR* Manette PROGRAMMES Manette THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Manette PROGRAMMES Manette THERMOSTAT Voyant THE[...]
-
Página 26
26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]
-
Página 27
27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour le programme BARBECUE, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX. Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un[...]
-
Página 28
28 FR Programm es Al iments Poids (Kg ) Niveau enfournement Précha uffage (mi n ute s) Température préconisée Duré e cuisson (minutes) Fo ur T rad ition C a nard R ôti de veau ou de bœ uf R ôti de p orc Bis cuits ( p ât e bris ée) Tartes 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20 30- 35 Multicuisson[...]
-
Página 29
29 FR Le programmateur de cuisson électronique •• •• Mise à l’heure de l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. Après branchement au réseau électrique ou après une panne de courant, l’icône et les quatre chiffres de l’afficheu[...]
-
Página 30
30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]
-
Página 31
31 FR 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Contrôle des joints Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est[...]
-
Página 32
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Sumario Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Programas, 37-38 Programas de cocción Consejos prácticos de co[...]
-
Página 33
33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]
-
Página 34
34 ES Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir ( ver la figura ). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y luego[...]
-
Página 35
35 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control * Presente sólo en algunos modelos. Mando TEMPORIZADOR* Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Mando PROGRAMAS Mando TERM[...]
-
Página 36
36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]
-
Página 37
37 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el programa BARBACOA, para el cual se aconseja utilizar sólo MAX. Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utili[...]
-
Página 38
38 ES Programas Alim entos Peso (Kg ) Posición de los estantes Pr ec al en t am ie nt o (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tra dic ióna l Pa to As ado d e t er n era o de vac a As ado d e c er do Bi z c o c ho s (de pa s ta f lo r a) T or t as g l as e a d a s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 1[...]
-
Página 39
39 ES El programador de cocción electrónico •• •• Poner en hora el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLAY centellean. 1. Presion[...]
-
Página 40
40 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]
-
Página 41
41 ES Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1 . Dese[...]
-
Página 42
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Índice Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 46 Início do forno Utilização do timer Programas, 47-48 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela [...]
-
Página 43
43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]
-
Página 44
44 PT Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa ( veja a figura ). 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os fios embaixo das cab[...]
-
Página 45
45 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos * Há somente em alguns modelos. Selector do TIMER* Selector dos PROGRAMAS Selector dos TERMOSTATO Indicador luminoso TERMOSTATO Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 po[...]
-
Página 46
46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]
-
Página 47
47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser configurada uma temperatura entre 60°C e MAX, excepto para o programa BARBECUE, para o qual recomenda-se configurar a temperatura apenas em MAX. Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar [...]
-
Página 48
48 PT Programas Alimentos Peso (Kg .) Posição das prateleiras Pré aquecimento (mi n uto s) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tra dic iona l Pa to C arne d e vit ela ou vac a ass ada Ca rne de porco a ssada Bis coit os (d e mass a t enr a) To rta s do ces 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70[...]
-
Página 49
49 PT O programador de cozedura electrónico •• •• Regule o relógio ! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarismos do VISOR piscam. 1. Premir várias vezes a te[...]
-
Página 50
50 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]
-
Página 51
51 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao[...]
-
Página 52
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Samenvatting Het installeren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 56 De oven starten Gebruik van de timer Programma’s, 57-58 Kookprogramma’s Praktische kooktips Kooktabel De elektronische pro[...]
-
Página 53
53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]
-
Página 54
54 NL Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open ( zie afb. ). 2. De voedingskabel in werking stellen: draai de schroef van de kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-N- los, en bevestig de draden onder de schroeven met i[...]
-
Página 55
55 NL Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOSTAAT Controlelampje THERMOSTAAT Knop TIMER* Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOST[...]
-
Página 56
56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Doo[...]
-
Página 57
57 NL Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor het programma BARBECUE, waarbij wordt aanbevolen altijd de maximum temperatuur (MAX) in te stellen. Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter ee[...]
-
Página 58
58 NL Programma's Gerechten Gew ic ht (kg) Roosterstanden Voorverwar min g (minuten) Aangeraden te mpe ra tuur Kookt ijd (mi n uten ) Tr adit ione le oven Ee nd Br aads tuk Va r ken sro llade K oekjes ( kru im el deeg ) Ta ar te n 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20 30- 35 Multikoken Piz za ( op 2[...]
-
Página 59
59 NL De elektronische programmeur DISPLA Y T oets INSTELLEN TIJD Symbool EINDE BEREIDING Symbool KLOK Symbool DUUR Symbool TIMER T oets AFNAME TIJD T oets TOENAME TIJD •• •• De klok instellen ! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld. Na het aans[...]
-
Página 60
60 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet[...]
-
Página 61
61 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. [...]
-
Página 62
FIM 61 K.A FIM 61 K.A IX FIM 63 K.A FIM 63 K.A IX Inhaltsverzeichnis Installation, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 66 Inbetriebsetzung des Backofens Bedienung des Kurzzeitweckers Programme, 67-68 Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise Back-/Bra[...]
-
Página 63
63 DE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitt[...]
-
Página 64
64 DE Anschluss des Netzkabels 1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. Deckel abziehen ( siehe Abbildung ). 2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die drei Schrauben der Kontakte L-N- heraus. Befestigen Sie die Drähte dann un[...]
-
Página 65
65 DE Beschreibung des Gerätes Geräteansicht * Nur bei einigen Modellen Bedienfeld Drehknopf KURZZEITWECKER* Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOSTAT Kontrollleuchte THERMOSTAT Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Dr[...]
-
Página 66
66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Back[...]
-
Página 67
67 DE Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung MAX. Programm TRADITIONELL Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleich[...]
-
Página 68
68 DE Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Mi n ute n) E m pfohlene Temperatur Garz eit (Mi n ute n) Standard P lus Ente K albs- oder Ri nd erb r aten Sc hwei n ebr at en Gebä c k Torten 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20 30- 35 Ec hte H eiß luft Pizz a ( auf 2 E b en en) Las agn e[...]
-
Página 69
69 DE Der elektronische Garprogrammierer •• •• Einstellung der Uhr ! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde. Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinken die Ikone und die vier Digitanzeigen auf dem DISPLAY. 1. Dr?[...]
-
Página 70
70 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haush[...]
-
Página 71
71 DE 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüfung der Dichtungen Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zu[...]
-
Página 72
72 DE 09/2011 - 195087701.01 XEROX FABRIANO[...]