Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Indesit DFG 262 S EU
84 páginas -
Dishwasher
Indesit DIF 04
12 páginas 0.46 mb -
Dishwasher
Indesit D 61
16 páginas 0.49 mb -
Dishwasher
Indesit DIF 14B1 EU
84 páginas -
Dishwasher
Indesit DIFP 48M
79 páginas -
Dishwasher
Indesit DPG 015
80 páginas -
Dishwasher
Indesit IDL 63
44 páginas 1 mb -
Dishwasher
Indesit DIF 34
79 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IDL 52. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IDL 52 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IDL 52 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IDL 52, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IDL 52 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IDL 52
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IDL 52
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IDL 52
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IDL 52 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IDL 52 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IDL 52, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IDL 52, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IDL 52. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
IDL 52 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrsp ü ler Installation und Gebraüch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso[...]
-
Página 2
Lavastoviglie 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwashe r 11 Instructions for installation and use Lave-vasseille 21 Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrsp ü ler 31 Informationen f ü r Installation und Gebra ü ch Vaatwasser 41 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas 51 Instrucc[...]
-
Página 3
[...]
-
Página 4
1 IT La sicurezza, una buona abitudine A TTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguen- ti Direttive Comunitarie: - 73/23/ CEE (Basse T ensioni) e successive [...]
-
Página 5
2 IT Vista da vicino (Interno) Irroratore inferiore T appo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Cestello inferiore C ara tteris tiche tecn ich e Largh ezza cm . 60 Pr ofondi t à cm. 60 A lt ezza cm . 85 Capaci t à 12 coper t i st a ndard Pr ess i[...]
-
Página 6
3 IT Sale .... Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre [...]
-
Página 7
4 IT Detersivo e brillantante ..... Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor - nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "T abella cicli di lavaggio". Il distributor e del detersi- vo si trova all'int[...]
-
Página 8
5 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio. Si eviteranno così ulteriori lavaggi. Estrarre i[...]
-
Página 9
6 IT Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio.... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “ A ” posto sul quadro comandi; la spia “ B ” si illumina. A questo punto la lavastoviglie è sotto tensione e[...]
-
Página 10
7 IT T abella pr ogrammi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. 3 U RJU DP P D , QGL F D ]L R QL SH U O D VF HO W D G HL S U RJU DP P L 'H V FU L ] L RQ H GH O F L F O R ' H WH U V LY R S U H ODYD JJL R ODYD JJ LR % U LOODQ WDQ WH 'X U D W D [...]
-
Página 11
8 IT Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- re il ciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del program- ma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e[...]
-
Página 12
9 IT Pulizia e manutenzioni particolari Pulizia degli irroratori Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli (vedere Vista di vicino (interno) alle lettere F-I). C'é qualche problema ? Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio- ni bene. Prima di ch[...]
-
Página 13
10 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire un&[...]
-
Página 14
11 GB Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent mod[...]
-
Página 15
12 GB Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser J L K H F E G I 7 H FK Q LFDO FK DU DFWH U LV WLFV :LG W K FP ' HSWK FP +H LJ KW FP &DSDFL W VWDQ G[...]
-
Página 16
13 GB Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. If har d water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use [...]
-
Página 17
14 GB Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent T[...]
-
Página 18
15 GB Loading the Dishwasher Befor e placing the dishes in the dishwasher , r emove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed. This will elimina[...]
-
Página 19
16 GB T u r ning on the Appliance First of all. Turn on the water tap completey and press ON-OFF button " A " and the indicator light " B " goes on. Now the appliance is on and awaiting instructions. Starting and selecting the cycle. Turn the cycle selector knob " D " clockwise until the reference notch on the knob cor[...]
-
Página 20
17 GB W ash Cycle T able & FO H &FOH V H OH F WLRQ LQ V WU X FWLRQ V & F O HG HVF U L S W L R Q 'H W H U J H Q W I R U SUH ZD V K ZD V K 5L Q V H $LG :D V K F F O H GXUD W L R Q W ROH U DQ FH , Q W HQ VL Y H 9 H U G L UW G L VK HV DQ G SDQ V Q RW[...]
-
Página 21
18 GB Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In or der to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed[...]
-
Página 22
19 GB Cleaning and Special Maintenance T r oubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the [...]
-
Página 23
20 GB Installation Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling th[...]
-
Página 24
21 FR La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votr e appareil. Cet appareil est conforme aux Dir ectives Communautaires suivantes: -73/23/ CEE du 19/02/73 (Basses T ensions[...]
-
Página 25
22 FR V ue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur supérieur Réglage hauteur panier Panier inférieur Gicleur inférieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Distributeur produits lavage et rinçage Caractéri sti ques th ecniq ues Lar geur cm. 60 Profondeur cm. 60 Hauteur cm. 85 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentat ion[...]
-
Página 26
23 FR Sel Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcair e pr[...]
-
Página 27
24 FR Produits lavage et rinçage Le détergent N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduir e le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "T ableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte. Chargemen[...]
-
Página 28
25 FR Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tr emper avant leur lavage. V ous éviterez ainsi des lavages supplémentair es. So[...]
-
Página 29
26 FR Mise en service T out d'abord ..… Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche ON-OFF " A ": vous entendrez retentir un bref signal acoustique et le voyant " B " s'allumera. L'appareil est à présent branché et attend d'être programmé. Démarrage et sélection du programme. T o[...]
-
Página 30
27 FR T ableau pr ogrammes 3UR J UD P P H ,Q G L FDWLRQ V S RX U O H F K R L [ G HV SUR J UD P P H V ' H V F UL SW L R Q GX F F O H 3UR GXL W GH ODYDJH S U p ODYDJH ODYDJH 3URGXLW GH ULQo D J H 'X U p H G X S U R J U D PPH WROp U DQ FH ,Q WH Q V L I 9 DL VVHO O H HW FDV[...]
-
Página 31
28 FR Quelques conseils pour fair e des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage. - Choisissez le pr ogramme approprié: l[...]
-
Página 32
29 FR Nettoyage et entr etiens particuliers Nettoyage des bras gicleurs Il se peut que des déchets d'aliments qui restent collés sur les bras gicleurs bouchent leurs orifices; contrôlez-les les périodiquement et nettoyez-les (V oir V ue de près (intérieur) aux lettres F-I) Des pr oblèmes: que fair e? Il peut arriver que le lave-vaissell[...]
-
Página 33
30 FR Installation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contr e des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meil[...]
-
Página 34
31 DE Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung) und nachfolg[...]
-
Página 35
32 DE Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höhenverstellung des Korbes Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Reiniger - und Klarspülbehälter T ec hni sc he dat en Br e i t e c m . 60 Ti efe cm . 60 Höhe c m . 85 F as s ungs v e r m ögen 12 m a ßgede c k e Ansc hl uß- W a s s er dr uc k 4, 3 p[...]
-
Página 36
33 DE Salz.... Salz Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es zu V erkrustungen auf dem Geschirr . Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler -Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befr[...]
-
Página 37
34 DE Reiniger Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programm-T abelle" ein. Der Reinigerbehälter befindet sich im Innern der Tür . Einfüllen des Reinigers Drücken Sie die T aste " B[...]
-
Página 38
35 DE Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde. Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen. Ziehen [...]
-
Página 39
36 DE Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, drücken Sie die auf der Schalterblende befindliche Ein/Aus-T aste " A ", die Anzeigeleuchte " B " [...]
-
Página 40
37 DE Programmtabelle 6 SO SUR J UD P P + L Q Z HL VH] X U 3 U RJU DP P Z DK O % H V F KUH L EXQ J GH V 6 SO J D QJ V 6 SO P L W W H O 9 R UV SO J D QJ + D XS W V SO J D QJ .OD UV S OH U 3U R J U D PP GD XH U 7 ROH U DQ ] ,Q WH Q V LY 3U R J UD PP 6WDU N Y HUV F K P X [...]
-
Página 41
38 DE Tips zum Sparen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen [...]
-
Página 42
39 DE Reinigung und Pflege Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Betriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes auch nichts vergessen haben. Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: der Netzstecker korrekt in die St[...]
-
Página 43
40 DE Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden. Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr - und Ablaufschläuchen bestückt, die, je nach den Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auc[...]
-
Página 44
41 NL Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke aanwijzingen bevat betref fende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze vaatwasser voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: - 73/23/ EEG (laagspanning) en successievelijke modificaties; - 89/336/ EEG (Elektromagne[...]
-
Página 45
42 NL V an dichtbij gezien (V an binnen) Bovenkorf Bovenste sproeiarmen Regelen hoogte korf Onderkorf Onderste sproeiarmen Deksel zoutbak Filter Bakje afwasmiddel en glansmiddel T e c hni s c he ei gens c happen Breedt e cm . 60 Di e p t e c m. 60 Ho ogt e cm . 85 C apac i t ei t 12 st andaar d c ouve r t s W ate rd ruk 4, 3 ps i - 145 psi 30 KP a?[...]
-
Página 46
43 NL Zout .... Het zout De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting op het vaatwerk. Dankzij een ontkalker die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalk uit het water verwijderd. T oevoeging zout in de ontkalker Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. H[...]
-
Página 47
44 NL Afwasmiddel en glansmiddel ..... Het afwasmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoerd voordat de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven in de "T abel afwascycles". Het bakje bevindt zich in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen va[...]
-
Página 48
45 NL V oordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet. Zo vermijdt u extra wasbeurten. T rek de korven naar voren om het inladen van het vaat- werk te vergemakkelijken. Geb[...]
-
Página 49
46 NL Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma… Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op de ON-OFF knop " A " op het bedieningspaneel; het controlelampje " B " gaat aan. De machine is nu onder spanning en u kunt het afwasprogramma kieze[...]
-
Página 50
47 NL Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. 3 U RJU DP P D $D QZ L M]LQJ H Q YRRU S U RJU DP P D N H X]H %H V FK U L M YL Q J YDQ G H FFO H : D V P L GGH O YRRU Z DV V H Q HQ Z D VVH Q * O D QV P L GGH O ' X X U YDQ KH W S U RJU DP P D W RO H U DQ W L H [...]
-
Página 51
48 NL Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken. - De keuze van het programma hangt af van het soort vaat- werk dat gewassen moet worden en hoe vuil het is. - Doseer de juiste hoeveelheid afwas[...]
-
Página 52
49 NL Schoonmaken en speciaal onderhoud Reinigen van de sproeiarmen Het kan gebeuren dat kleine etensr estjes vastkleven aan de sproeiarmen en de gaatjes verstoppen; contr oleer ze regel- matig en maak ze schoon (zie V an dichtbij gezien (binnenin) bij de letter F-I). Zijn er storingen? Het kan gebeuren dat uw vaatwasser niet of slecht functio- nee[...]
-
Página 53
50 NL Installatie Plaatsing Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- grenzende kastjes wor den geplaatst. De aan- en afvoer - buizen van het water kunnen naar rechts of naar links worden gericht. Het horizontaal zetten Plaats de machine, draai aan de stelvoetjes om ze losser of va[...]
-
Página 54
51 ES La seguridad, una buena costumbre Vista de cerca (cuadro de mandos) Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: l Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. l Solicite siempre la utilización de recambios originales. A TENCIÓN Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- te manu[...]
-
Página 55
52 ES Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador superior Regulación de la altura del canasto Canasto inferior Rociador inferior T apa del depósito de sal Filtro de lavado Recipiente del detergente y del abrillantador C a racterí st i cas técn i cas Larg o cm . 6 0 Prof und i dad c m . 60 Al t u r a c m . 85 C apac i dad 12 c ubi er t [...]
-
Página 56
53 ES Sal ..... La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- jilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua. Carga de la sal en el descalcificador Utilice siempre sal específica [...]
-
Página 57
54 ES Detergente y abrillantador ..... El detergente Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- nes suministradas en la “T abla de ciclos de lavado”. El distri- buidor de detergente se encuentra en la parte interna[...]
-
Página 58
55 ES Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evitar obstruir los filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lava- do. En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado. De este modo evitará [...]
-
Página 59
56 ES Funcionamiento de la máquina Cómo iniciar un programa de lavado.... Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capítulos precedentes y haber abierto completamente el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF " A " ubicado en el cuadro de mandos; la luz testigo " B " se iluminará. A partir de ese mom[...]
-
Página 60
57 ES T abla de pr ogramas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. 3UR J UD P D ,Q G LFDFLRQ H V S D U D OD H OH FFLyQ G H ORV SUR J UD P D V ' H V F UL SF L y Q GH O F L F O R 'H WH U JH Q WH SUH O D Y D GR ODY D G R $EULO O D QW D GR U 'X U D[...]
-
Página 61
58 ES Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a plena carga para optimizar los consumos; para evitar que mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se puede utilizar el ciclo de remojo. - Elija el programa adecuado : la elección del programa de- pende del tipo de vajilla que se debe lavar y [...]
-
Página 62
59 ES Algunos problemas Limpieza y mantenimientos particulares Limpieza de los brazos rociadores Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periódicamente y limpiarlos (ver Vista de cerca (interior) letras F - I). 1 2 A B C Puede suceder que el lavavajilla no funcione o n[...]
-
Página 63
60 ES Instalación Ubicación Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- quina se puede hacer adherir , con los costados o con la par - te posterior , a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y para la descar - ga de agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda par[...]
-
Página 64
61 PT A segurança, um bom costume A TENÇÃO Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete porque elas fornecem importantes indicações concernentes a segurança da instalação, da utilização e da manutenção. Este equipamento é conforme às seguintes Directivas Comunitárias: - 73/23/CEE (Baixas T ensões) e sucessivas modif[...]
-
Página 65
62 PT Vista de perto (Interno) Cesto superior Distribuidor superior Regulação altura cesto Cesto inferior Distribuidor inferior T ampa recipiente sal Filtro lavagem Recipiente detergente e preparado para brilho C ara cterísticas té cnicas L ar gur a c m . 60 Prof undi da de c m . 60 Al t ur a cm. 85 Capac i dade 12 t al her es st anda rd Pr es [...]
-
Página 66
63 PT Sal .... O sal Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais podem formar crostas na louça. Graças a um descalcificador que utiliza um sal específico para máquina de lavar louça, elimina-se o calcário da água. Carregamento do sal no descalcificador Utilizar sem[...]
-
Página 67
64 PT Detergente e preparado para brilho .... O detergente Utilizar somente detergente específico para máquina de la- var louça. O detergente deve ser colocado antes do início de cada ciclo de lavagem em base às indicações fornecidas na “T abela dos ciclos de lavagem”. O distribuidor do detergen- te encontra-se no interior da porta. Carr[...]
-
Página 68
65 PT Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a consequente redução da eficiência da lavagem. Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem. Desta maneira evitam-se lavagens posteriores. Retirar os cestos p[...]
-
Página 69
66 PT Come colocar a máquina em funcionamento Como iniciar um programa de lavagem .... Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas nos capítulos anteriores e ter aberto inteiramente a torneira de água, carregue no botão ON-OFF " A " situado no quadro de comandos; a luz indicadora " B " acender -se-á. Neste pon[...]
-
Página 70
67 PT T abela dos pr ogramas Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. 3UR J UD PD ,Q G LFDo} HVS D U D D H V FROKD GRV SUR J UD P D V 'H V FU LomR G R FLFOR 'H WH U JH Q WH / DYDJH P S U p YLD ODYDJH P 3 U H SDU DG R SD UD E U LOK R 'X U [...]
-
Página 71
68 PT Conselhos para economizar - É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar que entretanto formem-se cheiros desagradáveis e crostas, pode-se utilizar o ciclo de molho. - Escolher o programa adequado : a escolha do programa depende do tipo de louça a ser lavada e do se[...]
-
Página 72
69 PT Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos braços distribuidores Pode acontecer que resíduos de comida grudem nos braços distribuidores, obstruindo os seus furos, controlá-los periodi- camente e limpá-los. (ver Vista de perto (interior) letras F - I). Há um problema? Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ou não[...]
-
Página 73
70 PT Instalação Ligação ao tubo de escoamento Coloque a mangueira de escoamento num conduto de descarga de diâmetro mínimo de 4 cm., ou então apoie-a den- tro de um lavabo. Evite apertos e curvas excessivas. É possível a colocação ideal, mediante a peça no formato de cotovelo específica de matéria plástica fornecida (veja figura). A[...]
-
Página 74
[...]
-
Página 75
[...]
-
Página 76
P01/2005 - 195047259.01 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.indesit.com[...]