Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Indesit IWSC 5085
48 páginas -
Washing Machine
Indesit 092 AOD
6 páginas 0.36 mb -
Washing Machine
Indesit WITP 102
72 páginas -
Washing Machine
Indesit PWSE 61270 W
60 páginas -
Washing Machine
Indesit XWE 91284X WWGG IT
28 páginas -
Washing Machine
Indesit D 4000
9 páginas 1.26 mb -
Washing Machine
Indesit XWE 81283X WWGG IT
28 páginas -
Washing Machine
Indesit IWD 61452 C ECO DE
24 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IWB 6103. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IWB 6103 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IWB 6103 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IWB 6103, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IWB 6103 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IWB 6103
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IWB 6103
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IWB 6103
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IWB 6103 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IWB 6103 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IWB 6103, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IWB 6103, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IWB 6103. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Functions D[...]
-
Página 2
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefully: t[...]
-
Página 3
GB 3 T ech nica l da ta Model IWB 61 0 3 Dimensi ons width 59. 5 cm he ig ht 85 c m de pth 52, 5 cm Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric al connec tions please refer t o th e tech n ical dat a plate fix ed t o th e mac h in e W ater connect ions max i mu m p res s u r e 1 MP a ( 1 0 bar ) min i mu m pr es s u r e 0 .05 MPa ( 0 .5 bar ) dr u m capa [...]
-
Página 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions. T[...]
-
Página 5
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see Personalisation ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remaining[...]
-
Página 6
6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. Sp[...]
-
Página 7
GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Functions The various wash fu[...]
-
Página 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents be[...]
-
Página 9
GB 9 Pr ecautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only . The washing machine must only be used by adul[...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer par[...]
-
Página 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]
-
Página 12
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. A[...]
-
Página 13
DE 13 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 2-3 Auspacken und Aufstellen W asser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten und Starten eines W aschpr ogramms 4-5 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms W aschprogramme, 6 Programmtabelle Personalisierungen 7 T emperatur eins[...]
-
Página 14
14 DE Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]
-
Página 15
DE 15 T e ch n i s ch e D at e n Mod ell IWB 61 0 3 Abm es s ung e n Bre ite 59, 5 c m Höh e 85 cm Tiefe 5 2,5 cm Fassun gsv ermög en 1 bis 6 kg Elek troa nsc hlü sse si ehe das am Gerät b efindl ich e Ty p e n s c h i l d W as sera nsc hlüsse Hö ch s t d ru c k 1 MPa ( 1 0 bar ) Min dest dru ck 0,05 MPa (0 ,5 bar) T rom me lvol ume n 46 Lite[...]
-
Página 16
16 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verf?[...]
-
Página 17
DE 17 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach wird die bis[...]
-
Página 18
18 DE Bes chreib ung des Pr o g r amms Ma x . Te m p e - rat u r (°C ) Ma x . Sch l e ud e r - Geschwin- digkeit (U / m in ) W as chm itte l Ma x . Bel a dungs- menge (k g) Prog rammd - auer Vor - wä s c he Hau pt - wäsc h e B lei ch- mittel Wei c h- sp ül e r Norm al Eco Ti me Norm al Eco Ti me Pr og ramme fü r di e t ägli che Wäsche ( Dail[...]
-
Página 19
DE 19 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschrie[...]
-
Página 20
20 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen[...]
-
Página 21
DE 21 V orsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haus[...]
-
Página 22
22 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäusete[...]
-
Página 23
DE 23 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]
-
Página 24
24 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kun[...]
-
Página 25
SL 25 Slovensko Vsebina Namestitev , 26-27 Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje T ehnièni podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 28-29 Upravljalna ploèa Luèke Kako zagnati program pranja Programi, 30 T abela pralnih programov Posebne nastavitve, 31 Nastavitev temperatu[...]
-
Página 26
26 SL Namestitev Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila: v njih boste nali pomembne informacije o n[...]
-
Página 27
SL 27 65 - 100 cm Namestitev odtoène cevi Odtoèno cev , ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 - 100 cm od tal; lahko jo tudi naslonite na rob umivalnika ali korita in jo s priloenim vodilom pritrdite na pipo ( glej sliko ). Prosti konec odtoène cevi ne sme biti potopljen v vodo.[...]
-
Página 28
28 SL Predal za pralna sredstva : za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej Pralna sredstva in perilo ). Tipka VKLOP/IZKLOP : za vklop in izklop pralnega stroja. Gumb PROGRAMI : za nastavitev programa. Med potekom pranja se gumb ne premika. Tipkez luèkami FUNKCIJ : za nastavitev razpololjivih funkcij. Luèka za izbrano funkcijo bo [...]
-
Página 29
SL 29 Luèke Luèke nas obveèajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija Zakasnel zaèetek pranja( glej Posebne nastavitve ) , bo po zagonu programa zaèela utripati luèka, ki opozarja na izbrani zamik: Èez nekaj èasa bo zaèela utripati luèka, ki prikazuje preostanek èasa. [...]
-
Página 30
30 SL Opis p rogram a Mak si- ma ln a temp e - ratura (°C ) Mak simal- na hit rost (vr tljaji n a min u t o) Pra ln i pra ki M aksim alna te z a (Kg) Trajanje ci kla Pr e d- pr anj e Pra nj e Be l i lo Me hè - alec Norma- ln o Eco Tim e Norma- ln o Eco Tim e Programi z a vsaki dan (D aily) 1 BO M B A Z + PR EDPRA NIE : moèno umazano belo peri[...]
-
Página 31
SL 31 Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERA TURA nastavite temperaturo pranja (glej T abela programov ). T emperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program. Funkcije Pralni stroj omogoèa razliène fun[...]
-
Página 32
32 SL Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev . Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. Ne uporabljajte detergentov za roèno pranje, ker se preveè penij[...]
-
Página 33
SL 33 Opozorila in nasveti T a pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. V arnost T a stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski uporabi. Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe po navodilih v tej knjiici. Ne dotikajte se pralnega stroja, èe ste bo[...]
-
Página 34
34 SL Vzdrevanje in èièenje Odklop vodovodne in elektriène napeljave Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. T ako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. Med èièenjem in vzdrevanjem stroja, povlecite vtiè iz vtiènice. Èièenje pralnega stroja Zunanjost in gumi[...]
-
Página 35
SL 35 Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja ( glej Pomoè ), se preprièajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Pralni stroj se ne vkljuèi. Postopek pranja se ne zaène. V stroj ne doteka voda (hitro utripa luèka prv[...]
-
Página 36
36 SL Pomoè Preden poklièete pooblaèeni servis: Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej Motnje in njihovo odpravljanje) ; Ponovno zaenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na ga[...]
-
Página 37
HR 37 Hrvatski Pregled Postavljanje, 38-39 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja T ehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 40-41 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 42 T ablica programa Osobni izbor , 43 Postavljanje temperature Funkcije Deterdent i rublje,[...]
-
Página 38
38 HR Postavljanje V ano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pozorno proèitajte ove upute: one sadre va?[...]
-
Página 39
HR 39 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i veite dostavljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu. ?[...]
-
Página 40
40 HR Pretinac za deterdent: slui za stavljanje deterðenta i aditiva ( vidi Deterðenti i rublje ). T ipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: slui za ukljuèivanje i iskljuèivanje perilice. Gumb PROGRAM: slui za postavljanje programa. T ijekom odvijanja programa gumb ostaje nepomièan. Tipke s kontrolnim svjetlima FUNKCIJA: njima odabire[...]
-
Página 41
HR 41 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju Odgoðeno pokretanje (vidi Osobni izbor ), nakon to ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog kanjenja. Nakon odreðenog vremena prikazuje se preostalo vrijeme kanjenja, uz trept[...]
-
Página 42
42 HR Pos ebni pro gram i Maks. temp . (°C) Maks. brzina (okr etaja u mi nuti) Det er d z ent Maks. kol . rublj a (kg) Tra ja nj e ci klusa Pre t- pranj e Pranj e S redstvo za b ijelje n je Omek iva è Ob ièan Eco Ti me Ob ièan Eco Ti me Programi za svaki dan 1 Pam uk + Pre tpr anj e: izu z etn o p rljav o b ijelo r u blje . 90° 1000 ll - l[...]
-
Página 43
HR 43 Postavljanje temperature T emperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERA TURA (vidi T ablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omog[...]
-
Página 44
44 HR Deterdent i rublje Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. Nemojte upotrebljavati deterdente za ruèno pranje jer previe [...]
-
Página 45
HR 45 Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj aparat je osmiljen za uporabu iskljuèivo u domaæinstvu. Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po up[...]
-
Página 46
46 HR Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. T ako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao i prilikom izvoðenja radova odravanja. Èiæenje peri[...]
-
Página 47
HR 47 Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi Servisna sluba ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti Perilica se ne ukljuèuje. Ciklus pranja ne zapoèinje. Perilica ne uzima vodu (ubrz[...]
-
Página 48
48 HR Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube: Provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi Nepravilnosti i rjeenja ); Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratite se ovlatenoj T ehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom li[...]