Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Indesit XWA 71052X WWGG IT
24 páginas -
Washing Machine
Indesit WI 142
48 páginas -
Washing Machine
Indesit IWDD 6105 B ECO
16 páginas -
Washing Machine
Indesit W 820 WD
6 páginas 0.22 mb -
Washing Machine
Indesit Miss623F
12 páginas 0.42 mb -
Washing Machine
Indesit PWSC 61072 W IT
24 páginas -
Washing Machine
Indesit WIL 145
48 páginas -
Washing Machine
Indesit 092 AOD
6 páginas 0.36 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit IWSC 4105. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit IWSC 4105 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit IWSC 4105 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit IWSC 4105, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit IWSC 4105 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit IWSC 4105
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit IWSC 4105
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit IWSC 4105
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit IWSC 4105 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit IWSC 4105 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit IWSC 4105, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit IWSC 4105, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit IWSC 4105. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...]
-
Página 2
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: [...]
-
Página 3
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]
-
Página 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available function[...]
-
Página 5
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]
-
Página 6
6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash differ ent fabrics toge- ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg[...]
-
Página 7
GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperatur e (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed T u[...]
-
Página 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...]
-
Página 9
GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by [...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer pa[...]
-
Página 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]
-
Página 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Página 13
CZ 13 Česky Obsah Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky a zahájení pracího programu, 16-17 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy , 18 T abulka pracích programů Uživatelská nastavení[...]
-
Página 14
14 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečt?[...]
-
Página 15
CZ 15 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi- ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra- ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek ). V olný konec vyp[...]
-
Página 16
16 CZ Dáv kov ač prac ích pro stře dků : slouž í k dáv kov ání pra cích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: slouží k zapnutí a vypnutí pračky . Oto čný ovla dač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné[...]
-
Página 17
CZ 17 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Odložený start K dy ž by l a ak t i vo vá n a fu nk c e „Odloženého startu“ ( viz „Uživatelská nastavení“ ), po zahájení pracího programu začne blikat příslušná kontrolka zvoleného odložení: Průběžně bu[...]
-
Página 18
18 CZ Speciální programy Express (program 10 ) byl navržen pro praní mírně znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze 15 minut a šetří tak energii a čas. Nastavením programu ( 10 při 30°C) je možné prát společně prádlo z tkanin různého druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s maximální náplní 1,5 kg. Spor t In[...]
-
Página 19
CZ 19 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz T abulka programů). T eplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty , než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení odstřeďování Ot[...]
-
Página 20
20 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]
-
Página 21
CZ 21 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick?[...]
-
Página 22
22 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]
-
Página 23
CZ 23 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[...]
-
Página 24
24 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( vi z „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefo[...]
-
Página 25
25 RO Română Sumar Instalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 30 T abel de programe Personalizare, 31 Reglarea temperaturii Reglar[...]
-
Página 26
26 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie inst[...]
-
Página 27
27 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la cana- lizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de marginea căzii sau chiuvetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea gura) . Capătul liber al fur[...]
-
Página 28
28 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). T asta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni şi opri maşina. Sel ecto r PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie. T aste cu led FUNCŢII: pentru a selecta fu[...]
-
Página 29
29 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Pornire întârziată D ac ă a f os t a c ti va t ă fu nc ţ ia “Pornire întârziată” ( a se vedea “Personalizare”), după activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunzător întârzieriiselec- tate: Cu trecerea timpului, se va [...]
-
Página 30
30 RO Programe speciale Express (programul 10 ) a fost studiat pentru a spăla articolele foarte puţin murdare, în mod rapid: durează doar 15 de minute ceea ce economiseşte energie şi timp. Selectând programul ( 10 la 30°C) este posibilă spălarea articolelor din materiale diferite (excluse lâna şi mătasea) cu o greutate maximă de 1,5 k[...]
-
Página 31
31 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURĂ se xează temperatura de spălare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate redusă până la spălarea la rece ( ). M aş in a v a îm p i ed ic a î n mo d a ut om a t de a a le g e o te m pe ra tu r ă ma i ma re d ec ât ma xi ma ad mi să pe nt r u ec a re [...]
-
Página 32
32 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai ecientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurător . ! Nu introduceţi în maşin[...]
-
Página 33
33 RO Precauţii şi sfaturi Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deţeurilor , este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deţeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare, so[...]
-
Página 34
34 RO Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor . • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat [...]
-
Página 35
35 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu se alimentează cu a[...]
-
Página 36
36 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat [...]
-
Página 37
SL 37 Slovensko Vsebina Namestitev , 38-39 Odstranitev embalaže in izravnavanje Priključitev na vodovodno in električno napeljavo Prvo pranje T ehnični podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 40-41 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 42 T abela pralnih programov Posebne nastavitve, 43 Nastavitev temperature[...]
-
Página 38
38 SL Namestitev ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora- bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. ! Pozorno preberite navodila: v njih boste našli pomem- bne informacije o name[...]
-
Página 39
SL 39 65 - 100 cm Namestitev odtočne cevi Odtočno cev , ki ne sme biti prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal; lahko jo tudi naslonite na rob umivalnika ali korita in jo s priloženim vodilom pritrdite na pipo ( glej sli- ko ). Prosti konec odtočne cevi ne sme biti potopljen v vodo.[...]
-
Página 40
40 SL Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej “Pralna sredstva in perilo” ). T ipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega stroja. Gum b PROGRAMI: za nastavitev programa. Med po- tekom pranja se gumb ne premika. T ipkez lučkami FUNKCIJ: za nastavitev razpoložljivih funkcij. Lučka za izbrano funkcijo bo osta[...]
-
Página 41
SL 41 Lučke Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Zakasnel začetek pranja Č e je a k ti vi r a na f u nk ci ja “Zakasnel začetek pranja”( glej “Posebne nastavitve” ), bo po zagonu programa začela utripati lučka, ki opozarja na izbrani zamik: Čez nekaj časa bo začela utripati lučka, ki prikazuje preostane[...]
-
Página 42
42 SL Posebni programi Express (program 10 ) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v čim krajšem času: traja samo 15 minut in tako prihrani energijo in čas. S tem programom (program 10 pri 30 °C) je mogoče prati skupaj različne tkanine (razen volne in svile), ki ne smejo tehtati več kot 1,5 kg. Sport Intensive (program 1 1 )[...]
-
Página 43
SL 43 Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERA TURA nastavite temperaturo pranja (glej T abela programov ). T emperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Nastavitev centrifuge Z vrtenjem gumba OŽEMA[...]
-
Página 44
44 SL Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev . Če z njimi pretiravamo, perilo ni nič bolje oprano, povečamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaževanje okolja. ! Ne uporabljajte detergentov za ročno pranje, ker se preveč penijo[...]
-
Página 45
SL 45 Opozorila in nasveti ! T a pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo- rila. V arnost • T a stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • Naprave ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi in mentalnimi zmoglji- vostmi, neizkuše[...]
-
Página 46
46 SL Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napelja- ve • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. T ako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi voda odtekala. • Med čiščenjem in vzdrževanjem stroja, povlecite vtič iz vtičnice. Čiščenje pralnega stroja Zunanjost in gumijast[...]
-
Página 47
SL 47 Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja ( glej “Pomoč” ), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Pralni stroj se ne vključi. Postopek pranja se ne začne. V stroj ne doteka voda (hitro utripa lučka p[...]
-
Página 48
48 SL Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite ( gl ej “Motnje in njihovo odpravljanje”) ; • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na gara[...]
-
Página 49
49 PL Polski Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 52-53 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy , 54 T abela programów Personalizacja, 55 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania Funkcje Ś[...]
-
Página 50
50 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.[...]
-
Página 51
51 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wypo[...]
-
Página 52
52 PL Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA: do włączania i wyłączania pralki. Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów . W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome. Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wybo[...]
-
Página 53
53 PL Kontrolki Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Timer opóźnienia J eś li z o st ał a wł ąc z on a fu n kc ja „T imer opóźnienia” ( patrz „Personalizacja” ), po uruchomieniu programu zacznie pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia: Stopniowo wskazywany będzie, poprzez pulsowanie odpowiedniej kontro[...]
-
Página 54
54 PL Programy specjalne Express (program 10 ) to program przeznaczony do prania lekko zabrudzonej bielizny w krótkim czasie: trwa on tylko 15 minut i pozwala dzięki temu na zaoszczędzenie energii i czasu. Ustawiając program ( 10 w temperaturze 30°C) można razem wyprać różnego rodzaju tkaniny (z wyjątkiem wełny i jedwabiu), przy maksymal[...]
-
Página 55
55 PL Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERA TURA ustawia się temperaturę prania (patrz T abela programów ). T emperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie . Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obraca[...]
-
Página 56
56 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]
-
Página 57
57 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • U rz ąd ze ni e to zo st ał o z ap ro je kto wa ne w yłą[...]
-
Página 58
58 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydrau- licznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z [...]
-
Página 59
59 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N i e p r a w id ło wo ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka nie włącza si[...]
-
Página 60
60 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (p at rz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu T ec[...]
-
Página 61
61 UK У країнська Зміст Встановл ення, 62-63 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини та з апу ску програм, 64-65 Пане л[...]
-
Página 62
62 UK Встанов л ення ! Необ хідно зберіг ати дану брошу ру , щоб ма ти наго ду звернутися до неї у бу дь-який момент . У випадку продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструк?[...]
-
Página 63
63 UK 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[...]
-
Página 64
64 UK Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини Ручка ПРОГР АМИ: д?[...]
-
Página 65
65 UK Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пу ск Я кщ о ак т ив ов а н оопцiю“ Вi дст ро че ни й п ус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласн[...]
-
Página 66
66 UK Програми Т аблиця програм Спецiальнi програми Mix 15’ (програма 10 ) розрахов ана для прання злегка забру днених речей за коро ткий час: її тривалiсть складає лише 15 хвилин, що заощаджує енергос[...]
-
Página 67
67 UK Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Обер таю чи ручку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви може те задати темпера туру прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а[...]
-
Página 68
68 UK Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд правильного до зування пральног о засобу: надлишок прального засоб у приве де до неефекти[...]
-
Página 69
69 UK Запобіжні з ах о ди та поради ! Машину бу ла спроектовано і вироб лено у відповідності з міжнародними нормами б езпеки. Це попередження надаю ться задля вашої б езпеки, і тому їх треб а уважн[...]
-
Página 70
70 UK Д ог ляд та о чищення Відклю чення во ди й електричног о живл ення • Закривайт е во допровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су[...]
-
Página 71
71 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевір те можливість легког о усу[...]
-
Página 72
72 UK Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи [...]