Indesit OF 1A 100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit OF 1A 100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit OF 1A 100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit OF 1A 100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit OF 1A 100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit OF 1A 100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit OF 1A 100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit OF 1A 100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit OF 1A 100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit OF 1A 100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit OF 1A 100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit OF 1A 100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit OF 1A 100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit OF 1A 100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    说明书 递交文 档 设 计 DESIGN 刘克亮 2011.8.2 校 对 CO.BY 毛娅男 图号/物料编码 PART NO . 标准化 STANDARD 马凯 图纸名称 PART NAME 业务 seller 曹筱峰 图样标记 REL 版本号 REV.NO. 重量( g) WEIGHT 比例 scale 材料 MATERIAL 封面 120g 、内文 80g 双胶纸 1 1:1 批 准 AUTHORIZE 共 页 TOTAL SHEETS [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 Prima di usare il congelatore T . o n r e t n i e o n r e t s e o i g g a l l a b m i ' l ‎ e t e i l g o Accertatevi che siano presenti tutte le parti seguenti: Cestello Manuale di istruzioni Prima di collegare il congelatore alla rete di alimentazione, lasciate l'apparecchio in posizione verticale per circa 2 ore. Ciò ridurrà la p[...]

  • Página 4

    Non usate acqua bollente poiché può danneggiare le parti in plastica. Inoltre, non usate mai uno strumento metallico o appuntito per rimuovere la brina poiché si possono danneggiare le serpentine di raffreddamento annullando in tal modo la garanzia. E' consigliato l'uso di un raschietto di plastica. T ogliete i cibi congelati dal conge[...]

  • Página 5

    Potete risolvere facilmente molti piccoli problemi riguardanti il congelatore, risparmiando il costo di un eventuale intervento del servizio assistenza. Provate a seguire i suggerimenti di seguito riportati per vedere se siete in grado di risolvere il problema prima di rivolgervi all'assistenza. Ogni tanto controllate che l'apparecchio si[...]

  • Página 6

    La spina non è inserita. È scattato l'interruttore o si è bruciato un fusibile. Il controllo della temperatura del congelatore è impostato su "O/OFF". La temperatura del locale è più alta del normale. Nel congelatore è stata inserita una grossa quantità di cibo. La porta viene aperta troppo spesso. La porta non è chiusa comp[...]

  • Página 7

    9 T ABLE OF CONTENTS 1 1 14 15 OPERA TING YOUR FREEZER CARE AND MAINTENANCE 13 PROBLEMS WITH YOUR FREEZER TROUBLESHOOTING GUIDE 10 10 Italiano English Français Deutsch Español Portuges Nederlands Polski OF 1A 100 OF 1A 200 OF 1A 250 OF 1A 300 4.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propel- lant in this appliance.[...]

  • Página 8

    0 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Defrosting Your Freezer When? For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer when the frost on the freezer walls is excessive or 5 to 10 mm thick. Choose a time when the stock of frozen food is low . CAUTION Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, nev[...]

  • Página 9

    PROBLEMS WITH YOUR FREEZER CARE AND MAINTENANCE Y ou can solve many common freezer problems easily , saving you the cost of a possible service call. T ry the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer . For household refrigerating appliances, in normal temperature conditions, please arrange the thermostat at t[...]

  • Página 10

    TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The freezer temperature control is set at "0/OFF” The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has been added to the freezer . The door is open too often. The door is not closed completely . Th[...]

  • Página 11

    OF 1A 100 OF 1A 200 OF 1A 250 OF 1A 300 17 A vant d'utiliser votre congélateur Retirez l'emballage extérieur et intérieur . Vérifiez que toutes les pièces suivantes sont bien présentes : Panier de rangement Mode d'emploi Avant de raccorder le congélateur à l'alimentation électrique, laissez-le en position verticale pend[...]

  • Página 12

    Retirez les aliments congelés du congélateur et placez-les dans une glacière afin de les protéger . T ournez le bouton de température dans la position « OFF ». Débranchez le congélateur . Le voyant d'alimentation doit être éteint (il n'est plus vert). Pendant le dégivrage, la glace fond à l'intérieur du congélateur . R[...]

  • Página 13

    De nombreux problèmes communs de votre congélateur peuvent être résolus simplement, vous épargnant le coût d'un éventuel appel au service d'assistance. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant d'appeler l'assistance. souvent, en particulier lorsqu'il fait hum[...]

  • Página 14

    Il n'est pas branché. Le disjoncteur a sauté ou un fusible est grillé. Le bouton de température du congélateur est réglé sur « O/OFF » (Arrêt) La température de la pièce est supérieure à la normale. Une grande quantité de nourriture a été ajoutée dans le congélateur . Le couvercle est ouvert trop souvent. Le couvercle n&apos[...]

  • Página 15

    25 V or der V erwendung Ihrer Gefriertruhe Entfernen Sie die äußere und innere V erpackung. V ergewissern Sie sich, dass all diese Komponenten vorhanden sind: Lagerkorb, Bedienungsanleitung. Lassen Sie die Gefriertruhe etwa zwei Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie sie an den Strom anschließen. Dadurch wird die W ahrscheinlichkeit einer Fehlf[...]

  • Página 16

    27 28 0 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1. Linke Kontrollleuchte: Wenn sie leuchtet, ist das Produkt in Funktion. 2. Mitte Kontrollleuchte: Während des normalen On/Off-Zyklus des V erdichters zeigt die leuchtende Kontrollleuchte an, dass der V erdichter in Phase On ist. 3. Recht Kontrollleuchte: Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass die Innentempe[...]

  • Página 17

    Viele Probleme mit der Gefriertruhe können einfach behoben werden, womit Sie sich die Kosten eines möglichen Anrufs im Kundenzentrum sparen. Probieren Sie die nachfolgenden T ipps aus, um zu sehen, ob Sie das Problem alleine lösen können, bevor Sie den Kundenservice kontaktieren. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob das Gerät ausreichend bel?[...]

  • Página 18

    Sie ist nicht an den Strom angeschlossen. Der Schutzschalter oder eine Sicherung ist gefallen. Die T emperatur der Gefriertruhe ist auf „O/OFF“ eingestellt. Die Raumtemperatur ist höher als normal. Eine große Menge an Lebensmitteln wurde in die Gefriertruhe gegeben. Die Tür wird zu oft geöf fnet. Die Tür ist nicht vollständig geschlossen.[...]

  • Página 19

    33 Antes de utilizar el congelador Retirar el embalaje exterior e interior . Comprobar la presencia de los siguientes elementos: Cesto de conservación Manual de instrucciones Antes de conectar el congelador a la alimentación eléctrica, dejarlo 2 horas de pie. De esta manera se limita el riesgo de defectos de funcionamiento del sistema de enfriam[...]

  • Página 20

    Cuándo descongelar: Para optimizar el uso y el consumo energético del aparato, se recomienda descongelarlo cuando las paredes presenten una capa de escarcha de 5 - 10 mm de grosor . Elegir un momento en el que el congelador no contenga muchos alimentos. No utilizar agua hirviendo, ya que podría dañar las partes plásticas. No utilizar nunca her[...]

  • Página 21

    PROBLEMAS CON EL CONGELADOR CUIDADO Y MANTENIMIENT O Es posible resolver fácilmente gran parte de los problemas que pueden presentarse, sin necesidad de realizar llamados a la asistencia técnica. A continuación se sugieren varias soluciones para implementar antes de recurrir al servicio de atención al cliente. V erificar de vez en cuando si el [...]

  • Página 22

    No está conectado a la alimentación eléctrica. El disyuntor se ha disparado o se ha quemado un fusible. El selector de la temperatura está en "O/OFF" La temperatura ambiente es superior a la normal. Se ha guardado una gran cantidad de alimentos en el congelador . La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no está bien cerr[...]

  • Página 23

    41 Antes de utilizar a sua arca congeladora Remova a embalagem exterior e interior . V erifique se tem as seguintes partes: Cesto de arrumação Manual de instruções Antes de ligar a arca congeladora à alimentação, coloque-a na vertical durante aproximadamente 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias do sistema de refrigeração causadas[...]

  • Página 24

    Quando? Para um funcionamento mais eficiente e consumo mínimo de energia, descongele a arca quando o gelo nas paredes for excessivo ou quando tiver 5 a 10 mm de espessura. Escolha uma altura em que o stock de alimentos seja baixo. Não utilize água a escaldar , uma vez que esta pode danificar as partes em plástico. Além disso, nunca utilize um [...]

  • Página 25

    PROBLEMAS COM A ARCA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Pode resolver vários problemas da arca facilmente, sem ter de contactar o centro de assistência. Experimente as soluções abaixo para tentar resolver o problema antes de contactar um técnico. V erifique regularmente se o aparelho dispõe de ventilação suficiente (circulação do ar atrás do aparel[...]

  • Página 26

    Não está ligada à corrente. O disjuntor disparou ou um fusível fundiu. O controlo da temperatura está definido em "O/OFF""O/OFF" A temperatura da divisão está mais alta do que o normal. Foi colocada uma grande quantidade de alimentos na arca. A porta é aberta demasiadas vezes. A porta não fecha completamente. O controlo[...]

  • Página 27

    49 V oor u de vriezer in gebruik neemt V erwijder de buiten- en binnenverpakking. Controleer dat alle volgende onderdelen aanwezig zijn: Bewaarkorf Handleiding V oor u de vriezer aansluit op het elektriciteitsnet moet u hem circa 2 uur rechtop laten staan. Dit verkleint de kans dat het koelsysteem niet goed functioneert na het verplaatsen en het tr[...]

  • Página 28

    W anneer? V oor de grootste efficiëntie en een minimaal energiegebruik dient u de vriezer te ontdooien als het ijs op de wanden van de vriezer zeer dik is of in ieder geval tussen de 5 en de 10 mm. V oer de handeling uit als er weinig levensmiddelen in de vriezer zitten. Gebruik geen kokend water , aangezien dit de plastic onderdelen zou kunnen be[...]

  • Página 29

    PROBLEMEN MET DE VRIEZER ONDERHOUD EN VERZORGING U kunt veel algemene vriesproblemen zelf gemakkelijk oplossen. U bespaart hiermee de voorrijkosten van de servicedienst. Probeer de suggesties hieronder om te zien of u het probleem zelf kunt oplossen, voor u de servicedienst belt. Controleer zo nu en dan of het apparaat voldoende geventileerd is (vo[...]

  • Página 30

    De stekker zit niet in het stopcontact. De stroomonderbreker is losgeschoten of er is een zekering gesprongen. De knop van de vriezertemperatuur staat op De kamertemperatuur is hoger dan normaal. Er is een grote hoeveelheid voedsel in de vriezer geplaatst. De deur wordt te vaak geopend. De deur is niet goed dicht. De temperatuurknop is niet goed af[...]

  • Página 31

    57 Przed rozpoczęciem użytkowania zamrażarki Usunąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. Upewnić się, że są obecne wszystkie następujące części: 1 Kosz 1 Instrukcja użytkowania Przed podłączeniem zamrażarki do źródła zasilania, odstawić ją w pozycji pionowej na około 2 godziny . Ograniczy to możliwość wystąpienia awarii [...]

  • Página 32

    Kiedy? W celu uzyskania najbardziej wydajnej pracy i minimalnego zużycia energii, należy rozmrażać zamrażarkę, gdy warstwa szronu na jej ściankach jest nadmierna, czyli jej grubość wynosi od 5 do 10 mm. Rozmrażanie powinno być wykonane w czasie, gdy zapasy zamrożonej żywności są niewielkie. Nie stosować wrzącej wody , ponieważ mo?[...]

  • Página 33

    PROBLEMY Z ZAMRAŻARKĄ PIELĘGNACJA I KONSER W ACJA Wiele powszechnych problemów zamrażarki może być rozwiązanych w prosty sposób, co umożliwi ograniczenie kosztów ewentualnego w ezw ania pomocy technicznej. Przed skontaktowaniem się z serwisem zaleca wykonanie prób, postępując według poniższych wskazówek. pamiętać o jej jak najsz[...]

  • Página 34

    Niepodłączona. Zadziałał wyłącznik lub nastąpiło przepalenie bezpiecznika. Regulator temperatury zamrażarki jest ustawiony na "O/OFF". T emperatura otoczenia jest wyższa niż normalnie. W zamrażarce została umieszczona duża ilość produktów . Pokrywa jest otwierana zbyt często. Pokrywa nie jest całkowicie domknięta. Regu[...]

  • Página 35

    6 5 6 6 6 6 6 7 6 9 7 0 7 1 Italiano English Français Deutsch Español Portuges Nederlands Polski OF 1A 100 OF 1A 200 OF 1A 250 OF 1A 300 UA[...]

  • Página 36

    Ne zaman? En verimli çalışma ve en düşük enerji sarfiyatı için, dondurucunun iç çeperlerindeki buz kalınlığı 5 - 10 mm'yi geçtiğinde dondurucunun buzunu eritin. Bu işlemi donmuş yiyecek miktarının az olduğu bir zamanda yapın. Kaynamış su kullanmayın, aksi takdirde plastik parçalar hasar görebilir . Buna ek olarak, bu[...]

  • Página 37

    DONDURUCU İLE İLGİLİ SORUNLAR TEMİZLİK VE BAKIM Birçok genel dondurucu sorununu kolayca çözerek servis çağırma masrafından tasarruf edebilirsiniz. Servis elemanı çağırmadan önce, sorunu çözüp çözemeyeceğinizi anlamak için aşağıdaki tavsiyeleri deneyin. Ara sıra cihazın yeterince hava alıp almadığını kontrol edin ([...]

  • Página 38

    Fiş takılı değil. Devre kesici atmış ya da sigorta yanmış. Dondurucu sıcaklık kontrol düğmesi "O/OFF" (O/KAP ALI) konumuna ayarlı Oda sıcaklığı normalin üzerinde. Dondurucuya fazla miktarda yiyecek yerleştirilmiş. Kapı çok sık açılıyor . Kapı tam kapanmamış. Sıcaklık kontrol ayarı doğru yapılmamış. Kap?[...]

  • Página 39

    73 74 74 75 77 78 79 Italiano English Français Deutsch Español Portuges Nederlands Polski OF 1A 100 OF 1A 200 OF 1A 250 OF 1A 300 UA UA[...]

  • Página 40

    0 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 75 76 UA UA[...]

  • Página 41

    77 78 UA UA[...]

  • Página 42

    79 80 UA UA[...]

  • Página 43

    ASSIST ANCE ASSIST ANCE 1.70A 220-240V~ 50Hz ST/N OF 1A 300 Mod. Indesit Company S/N: T otal vol. Gross Brut Net Utile 301 L Class Classe R600a Refr. kg. kg. Freez Freez. Capac 14kg/24h Made In China 0.052 00837720000 1.70A 220-240V~ 50Hz ST/N OF 1A 300 Mod. Indesit Company S/N: T otal vol. Gross Brut Net Utile 301 L Class Classe R600a Refr. kg. kg[...]

  • Página 44

    TYPE CH01M ASSIST ANCE 1.70A 220-240V~ 50Hz ST/N OF 1A 300 Mod. Indesit Company S/N: T otal vol. Gross Brut Net Utile 301 L Class Classe R600a Refr. kg. kg. Freez Freez. Capac 14kg/24h Made In China 0.052 00837720000 TYPE CH01M 1.70A 220-240V~ 50Hz ST/N OF 1A 300 Mod. Indesit Company S/N: T otal vol. Gross Brut Net Utile 301 L Class Classe R600a Re[...]