Indesit PWSE 61270 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit PWSE 61270 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit PWSE 61270 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit PWSE 61270 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit PWSE 61270 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit PWSE 61270 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit PWSE 61270 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit PWSE 61270 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit PWSE 61270 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit PWSE 61270 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit PWSE 61270 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 GB English, 1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of programmes and wash cycles W ash options Detergen[...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Página 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against the [...]

  • Página 4

    4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DISPLA Y DELA YED ST ART button OPTION b u t t o n s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense dete[...]

  • Página 5

    5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr e[...]

  • Página 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT[...]

  • Página 7

    7 GB W ash cycles and options Wa sh o pt io ns T he “ PR IM E ” t ec hn ol o gy o pt im is es e ne rg y , wa te r a nd t im e c on su mp ti o n a cc or di ng t o t he q ua n t it y of g a rm en ts a ct ua ll y i ns er te d i n t he m ac h in e. Moreover , pressing the button allows for selecting the following options: - W ater: allows for reduc[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterge[...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by per[...]

  • Página 10

    10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose a[...]

  • Página 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised [...]

  • Página 13

    13 CIS Русский CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА Содер ж ание Монтаж, 14-15 Р аспак овка и выравнивание Подклю чение к водопрово дной и электрической сети Первый цикл стирки Т ехнические данные Описание стира?[...]

  • Página 14

    14 CIS У становка ! Сох раните данн ое ру ков одств о. Оно до лжно быть в ком плект е со с тирал ьной м ашино й в с луч ае пр ода жи, пер едачи об орудов ания или п ри пер еезде на но вую ква ртиру , ч тоб?[...]

  • Página 15

    15 CIS Присоединение сливного шланга Подсое дините сливной шланг , не сгибая ег о, к сливному трубопроводу или к настенному сливу , расположенному на высоте 65 – 100 см о т пола. или поместите конец [...]

  • Página 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Консо ль управления Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУКОЯТКА ВЫБОР А ПРОГР АММ Ячейка для стирального в еществ а Кнопка ON/OFF Кнопка ОТ ЖИМ К н о п к а с индик ат ором ST ART/P AUS[...]

  • Página 17

    17 CIS Дисплей B C A Дисплей служит для программирования машины и предост авляе т пользов ат елю множеств о сведений. В секторе A показывае тся продо лжительность ра зличных имеющихся программ и, п[...]

  • Página 18

    18 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку ; индик ат ор ST ART/P AUSE редко мигае т синим цве том. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ Я. Откройте люк машины. Загрузите в б арабан б?[...]

  • Página 19

    19 CIS Т аблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборот ов в минут у) Стиральные веществ а и добавки Макс. загру- зка (кг) Прод- олжитть цикла Предв- арительная мойка Стирк?[...]

  • Página 20

    20 CIS Стиральные в еще ств а и типы белья Ячейка для стирального в ещества Хороший ре зуль тат стирки зависит также о т правильной дозировки стиральног о вещества: избыток стиральног о вещества[...]

  • Página 21

    21 CIS Предо ст оро жно сти и рек омендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными нормативами по бе зопасности. Необх одимо внимат ельно про читать н[...]

  • Página 22

    22 CIS Т е хниче ское об служивание и ух од Для доступа к кожуху: 1. снимите пере днюю пане ль стиральной машины, нажав в центре, зат ем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. сх ему). 2. отвинтит е к[...]

  • Página 23

    23 CIS Неисправно сти и ме то ды их у странения Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обра титься в Центр Сервисного об слу живания ( см. Сервисное обслуживание ), пров ерь те, можно [...]

  • Página 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сервисное Об служивание: • Проверь те, нельзя ли у странить неисправность самостояте льно ( см. “Неисправности и методы их устранения?[...]

  • Página 25

    25 PL Polski PL PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 28-29 Panel sterowania Wyświetlacz Ja k wy ko na ć cy kl p ra ni a, 30 Programy i opcje, 31 T abela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 32 Szuadka na śr[...]

  • Página 26

    26 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami. ! N[...]

  • Página 27

    27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu pralki ( pat[...]

  • Página 28

    28 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERA TURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szuadka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROW ANIE Przycisk i kontrolka ST ART/P AUSE WYŚWIETLACZ Przycisk OPÓŹNIENIE ST ARTU Przyciski i kontrolki OPCJI Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i do[...]

  • Página 29

    29 PL Wyświetlacz B C A Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów , a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE ST ARTU, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpo[...]

  • Página 30

    30 PL Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Nacisnąć przycisk ; kontrolka ST ART/P AUSE zacznie powoli pulsować niebieskim światłem. 2. ZAŁADOW AĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej stronie. 3. WSYP [...]

  • Página 31

    31 PL Programy Opis programu T emp. maks. (°C) Prędkość maks. (obroty na minutę) Środki piorące i dodatki Wsad maks. (kg) Czas trwa- nia cyklu Pranie wstępne Pra- nie Wy- bie- lacz Środek zmiękc- zający Codzienne 1 Ba we łn a z pr an ie m ws tę pn ym : tk an in y bi ał e ba rd zo m oc no z ab ru dz on e. 90° 1200   -  6 2 B [...]

  • Página 32

    32 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]

  • Página 33

    33 PL Zalecenia i środki ostrożności Symbol przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich segregacji. Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich służb publicznych lub do sprzeda[...]

  • Página 34

    34 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gn[...]

  • Página 35

    35 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. N ie pr a wi dł o wo śc i w d z ia ł an iu : Pralka nie włącza się[...]

  • Página 36

    36 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem T echnic[...]

  • Página 37

    37 CZ Česky CZ PRAČKA Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky , 40-41 Ovládací panel Displej Ja k pr ov és t pr ac í cy kl us , 42 Programy a volitelné funkce, 43 T abulka programů V olitelné funkce praní Prac?[...]

  • Página 38

    38 CZ D o ko n a l é v y ro v n á n í d o vo d o r o v n é p o l o h y z ab e z p e č í s t a b i l i t u z a ř í z e n í a z a m e z í v z n i k u v i b r a c í a h l u k u b ě h e m č i n n o s t i . V p ř í p a d ě i n s t a l a c e n a p o d l a h o v o u kr yt in u n eb o na ko be re c na st av te no žk y t ak , ab y p od pr a[...]

  • Página 39

    39 CZ Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku z příslušenství ( viz obrázek ). V olný konec vypoušt?[...]

  • Página 40

    40 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOT A OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačítko ODLOŽENÝ ST ART Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Kontrolka ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA Dáv kovač prací ch prost ředků[...]

  • Página 41

    41 CZ Displej B C A Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ ST ART bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného p[...]

  • Página 42

    42 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat modrým světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující st[...]

  • Página 43

    43 CZ Programy a volitelné funkce V olitelné funkce praní T echnologie „PRIME“ optimalizuje spotřebu energie, vody a času na základě skutečně vloženého prádla. Stisknutím tlačítka lze dále vybrat volitelnou funkci: - W ater (V oda) : umožňuje omezit spotřebu vody , aniž byste se vzdali dosažení bezchybných výsledků (jej[...]

  • Página 44

    44 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Página 45

    45 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Zaří ze[...]

  • Página 46

    46 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]

  • Página 47

    47 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz “Servisní služba” ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyklu[...]

  • Página 48

    48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby . ! Nikdy s[...]

  • Página 49

    49 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль к ом?[...]

  • Página 50

    50 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Página 51

    51 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Página 52

    52 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка з iндик ат орною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIД СТР ОЧЕ[...]

  • Página 53

    53 UK Дисплей B C A Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображуєтьс[...]

  • Página 54

    54 UK Як здійснюв ати цик л прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE б лиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтерв алами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗНУ . Вiдкрити люк. Заванта[...]

  • Página 55

    55 UK Ïðîãðàìè Опис програми Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) Пральнi засоби та додатк овi засоби Макс. заванта- ження (кг) Т рива- лiсть циклу П о п е р е д н є прання Прання Відбіл- ?[...]

  • Página 56

    56 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б р и й р е з у л ь т а т п р а н н я з а л е ж и т ь т а к о ж в i д п р а в и л ь н о г о д о з у в а н н я п р а л ь н о г о з а с о б у : н а д л и ш о к п р ?[...]

  • Página 57

    57 UK Запобіжні з ах оди та поради ! Проектування та виробництво машини з дiйснено у відповідності до міжнародних норм б езпеки. Цi попередження надаю ться задля вашої бе зпеки: уважно ознайомт е?[...]

  • Página 58

    58 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд 2 1 1 2 3 Як відклю чити воду й електричне живл ення • Закривайте в одопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної[...]

  • Página 59

    59 UK Не справності та з асоби їх у сунення Може трапитися так, що пральна машина не працюв атиме. Перш нiж зат елефонува ти у Сервiсний центр ( див. “Допомога” ), перевір те, чи не є дана несправніс[...]

  • Página 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і з асоби їх усунення” ); • Запустіть програму повт орно, щоб[...]