Indesit TIAA 11 V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit TIAA 11 V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit TIAA 11 V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit TIAA 11 V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit TIAA 11 V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit TIAA 11 V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit TIAA 11 V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit TIAA 11 V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit TIAA 11 V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit TIAA 11 V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit TIAA 11 V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit TIAA 11 V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit TIAA 11 V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit TIAA 11 V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TIAA xx TIAA xx (1) TIAA xx V TIAA xx V x TIAA xx V xx TIAA xx x TIAA xx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 23 Mise en marche et utilisation, 24 Entretien et soin, 25 Précautions et conseils, 25 Anomalies et remèdes, 26 Contents Operating Instructions, 1 Assista[...]

  • Página 2

    Sumar Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 6 Descriere aparat, 1 1 Reversibilitate deschidere uşi, 14 Instalare,39 Pornire şi utilizare, 40 Întreţinere şi curăţire, 41 Precauţii şi sfaturi, 41 Anomalii şi remedii, 42         ?[...]

  • Página 3

    Περιεχ όμενα Οδηγίες για τη χρήση, 3 Τ εχνική Υποστήριξη, 7 Περιγραφή της συσκευής, 13 Αντιστρεψιμό τητα ανοίγματος θυρών., 14 Νεθροπΰβνξρςθ θ πεψεΰ, 57 Εγκατάστ αση, 58 Εκκίνηση και χρήση, 59 Συντήρη?[...]

  • Página 4

    4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]

  • Página 5

    5 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo (verAnomalíasySoluciones). • Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal?[...]

  • Página 6

    6 Asistenţă Înainte de a apela Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor , aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. Comunicaţi: • tipul de anomalie[...]

  • Página 7

    7                                ?[...]

  • Página 8

    8 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti piùcomplessisitrovanellepagine[...]

  • Página 9

    9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Página 10

    10 Opis urządzenia Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. 1 NÓŻKA regulacyjna 2 Szuadka OWOCE i W ARZYW A 3 PÓŁKI * . 4 Pokrę[...]

  • Página 11

    11 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI 3 RAF[...]

  • Página 12

    12                             ?[...]

  • Página 13

    13 Περιγραφή της συσκευής Συνολική εικ όνα Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπό τε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτ ομέρειες διαφορετικές σε σχέση με εκείνες της συσκευής που ?[...]

  • Página 14

    14 1 2 3 4 5 Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas Zmiana kierunku otwierania drzwi Reversibilitate deschidere uşi Reverzibilno otvaranje vrata Možnost odpiranja vrat na obe strani      [...]

  • Página 15

    IT 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavverti[...]

  • Página 16

    16 IT RIPIANI: pieni o a griglia. Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide (vedifigura),perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevole dimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre completamenteilripiano. Utilizzare al meglio il[...]

  • Página 17

    IT 17 5. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2 oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione. Sostituire la lampadina Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero, staccarelaspinadallapresadicorrente.Segu[...]

  • Página 18

    18 IT Il motore funziona di continuo. • Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo. • Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta. • Lospessoredellabrinasuperai2-3mm(vedi Manutenzione). Líapparecchio emette molto rumore. • L’apparecchiononè?[...]

  • Página 19

    GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture[...]

  • Página 20

    20 GB SHELVES :withorwithoutgrill. Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe heightisadjustable(seediagram),allowingeasystorageof largecontainersandfood.Heightcanbeadjustedwithout completeremovaloftheshelf. TEMPERATURE * Indi[...]

  • Página 21

    GB 21 5. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorage conditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthe freezercompartment. Replacing the light bulb Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pull outtheplugfromtheelectricals[...]

  • Página 22

    22 GB The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrect position. • Thefoodisincontactwiththebackinsidewallofthe refrigerator. The motor runs continuously. • Thedoorisnotclosedproperlyorisconti[...]

  • Página 23

    FR 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]

  • Página 24

    24 FR rapidementlatempératureàl’intérieurduréfrigérateuraprès chaqueouverture.L’airsoufflé(A)refroiditaucontactdelaparoi froide,tandisquel’airpluschaud(B)estaspiré(voirfigure). Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • N’introduisez?[...]

  • Página 25

    FR 25 Dégivrage du compartiment congélateur Silacouchedegivredépasse5mm,procédezàundégivrage manuel: 1. AmenezleboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREsur . 2. Enveloppezvosproduitssurgelésoucongelésdansdu papieretplacez-lesdansunendroit[...]

  • Página 26

    26 FR • Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne considérablementlacessiondefroidauxalimentset augmentelaconsommationd’électricité. • Gardeztoujourslesjointspropresetenbon[...]

  • Página 27

    ES 27 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformar alnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelas precaucionesduran[...]

  • Página 28

    28 ES 3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementela puertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarque OK.Espere10hcom[...]

  • Página 29

    ES 29 Descongelar el compartimento congelador Silacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesario realizarunadescongelaciónmanual: 1. ColoqueelmandodeREGULACIÓNDELATEMPERATURA enlaposición . 2. Envuelvalosalimentoscongeladosenpapeldeperiódi[...]

  • Página 30

    30 ES • Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese adhieranbienalaspuertasynodejensalirelfrío(ver Mantenimiento). Anomalías y soluciones Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia[...]

  • Página 31

    PT 31 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas suasresp[...]

  • Página 32

    32 PT Utilize melhor o frigorífico • Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos). • Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais tempodoqueoscrus. • Nãoguardelíquidosemrecipientesde[...]

  • Página 33

    PT 33 Descongelar o compartimento congelador Seacamadadegeloforsuperiora5mm.seránecessário descongelarmanualmente: 1. Coloqueoselector paraAREGULAÇÃODA TEMPERATURA naposição . 2. Envolvaosalimentoscongeladosindustrialmenteouem casacomfolha[...]

  • Página 34

    34 PT Anomalias e soluções Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada seguintelista. A lâmpada de iluminação interna não se acen[...]

  • Página 35

    PL 35 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Página 36

    36 PL Wskaźnik TEMPERA TURA * : w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). 2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 godz[...]

  • Página 37

    PL 37 Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie: 1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERA TURY na pozycję . 2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w chłodne miejsce. 3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy oblodzenie [...]

  • Página 38

    38 PL dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie. • Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektryczn[...]

  • Página 39

    RO 39 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Página 40

    40 RO lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din congelator , dacă este posibil, în contact cu pereţii laterali şi posterior , unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid. • Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge. • Cantitatea maximă zilnică de [...]

  • Página 41

    RO 41 5. Înainte de a introduce alimentele în congelator , aşteptaţi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de păstrare. Înlocuire bec Pentru a înlocui becul din frigider , scoateţi mai întâi ştecherul din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din gură pentru a [...]

  • Página 42

    42 RO • Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie. • Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi măreşte [...]

  • Página 43

    HR 43 Postavljanje ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o [...]

  • Página 44

    44 HR                  [...]

  • Página 45

    HR 45 Mjere opreznosti i savjeti ! Ovaj uređaj je osmišljen i napravljen u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede dajemo u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno pročitati.   Ovaj je uređaj napravljen u skladu sa slijedećim Uredbama EU: - 73/23/CEE od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene; - 89/3[...]

  • Página 46

    46 SI Namestitev ! T o knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavit[...]

  • Página 47

    SI 47 POLICE : polne ali z rešetko. S pomočjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Za reguliranje po višini police ni treba izvleči v celoti. Prikazovalnik TEMPERA TURE * : za ugotavljanje najhladnejšega dela hladilnika. 1. Preverjajte, ali je na prikaz[...]

  • Página 48

    48 SI 1 2 V arnost in nasveti !  Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih moratepozornoprebrati.   T a aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam: - 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizk[...]

  • Página 49

    BG 49                              [...]

  • Página 50

    50 BG                              [...]

  • Página 51

    BG 51                      ?[...]

  • Página 52

    52 BG                      ?[...]

  • Página 53

    SB 53                             ?[...]

  • Página 54

    54 SB                        [...]

  • Página 55

    SB 55                             ?[...]

  • Página 56

    56 SB                     [...]

  • Página 57

    GR 57 Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε ο ποιαδήπ οτε στιγμή. Σε περίπτωση πώ λησης, παραχώρησης ή μετ ακόμισης, βεβαιωθείτε ό?[...]

  • Página 58

    58 GR Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑΣ * : για τον εντο πισμό της πλέον ψυχρής περιοχής τ ου ψυγείου. 1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται κ αλά τ ο OK (βλέπε εικόνα). 2. Αν δεν εμφανίζετ αι η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι ?[...]

  • Página 59

    GR 59 από το ξέστρο που π αρέχεται (Υπ άρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα), διότι θα μπ ορούσε να επιφερθεί ζημιά στ ο ψυκτικό κύκλωμα. Απόψυξη του διαμερίσματ ος ψυγείου Τ ο ψυγείο διαθέτει αυτόματη ?[...]

  • Página 60

    60 GR 195096999.02 03/2013 Εξοικ ονόμηση κ αι σεβασμός στ ο περιβάλλον • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και κ αλά αεριζ όμενο περιβάλλον, προστατεύστε τη από την άμεση έκ θεση στις ηλιακές ακτίνες, μη[...]

  • Página 61

    2-4 Installation und Einrichtung > Bezeichnunge n der Bauteile Ansc hlüsse/Ger äteinner es 1 Netzwerkschnittstelle 2 USB-S peicher-S teckplatz (A2) 3 USB-Schnittstellenanschlus s (B1) 4 Optionale Schnittstelle 5 T onerbehälter (S chwarz) 6 T oner Freigabe-Hebel 7 Resttonerbehälterau fnahme 8 Resttonerbehälter 9 Freigabekn opf 10 Reinigungsb[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    2-11 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten Aussc halten Wenn der Haupt schalter eingesc haltet ist... (Ruhemodus) Drücken Sie die T aste [ Power ]. Die Kontrollleuchte der [ Power ] T aste er lischt und die Netzkontrollleuchte leuchtet auf. Ausschalten über den Haupt schalter ... Beachten Sie, dass bei ausgescha ltetem Hauptscha[...]

  • Página 69

    2-12 Installation und Einrichtu ng > Ein- und Ausschalten 2 Schalten Sie den Hauptsc halter aus. Bei längerem Stillst and des Geräts... VORSICHT Wird das Syst em längere Zeit nicht benutzt (z . B. übe r Nacht oder am W ochenende), scha lten Sie es über den Haupt schalter aus. Wird das System länge re Zeit nicht be nutzt (z. B. im Urlaub), [...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    2-15 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 2 Anzeige aufr ufen. 3 Installieren Sie mit [ Schnellinstallation ]. Sie können auch die Einste llung [Hostnamen als Portnamen verwend en] auswählen, um den Hostnamen fü r die Bezeichnung des S tandard TCP/ IP Anschusses zu verwen den. (Eine USB- V erbindung kann nicht verwendet werde[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    2-17 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Software deinstallier en Gehen Sie wie folgt vor , um die Softwa re von Ihrem Computer zu entfer nen. 1 Ru fen Sie die Anz eige auf . Klicken Sie den [ Start ] Knopf von Wind ows und wählen dann [ Alle Programme ], [ Kyocera ] und dann [ Kyocera Product Libra ry deinstallieren ], um die[...]

  • Página 75

    2-18 Installation und Einrichtu ng > Software installieren Installa tion des Dr uck er tr eiber s unter Macintosh Die Druckfunktion des Ger äts kann auch mit einem Macint osh Computer genutzt werden. 1 Le gen Sie die D VD ein. Doppelklicken Sie au f das [ Kyocera ] Symbol. 2 Anzeige aufr ufen. Doppelklicken Sie au f [ Kyocera OS X vx.x ], je na[...]

  • Página 76

    2-19 Installation und Einrichtu ng > Software installieren 4 K onfigurier en des Dr uck er s. 1 Bildschirm anzeigen. 2 Klicken Sie auf das IP-Symbol für einen IP-Anschluss und geben Sie die IP-Adresse und den Drucke rnamen ein . 3 Wählen Sie di e verfügbaren Druckero ptionen aus und drücken Sie auf OK. 4 Der gewählte Drucker wird hinzugefü[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    [...]

  • Página 79

    2-22 Installation und Einrichtu ng > Software installieren WIA T r eiber einric hten Melden Sie das Gerät am WIA T reiber an. Als Be ispiel dient die V orgeh ensweise unter Windows 7. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Klicken Sie auf Windows [ Star t ] und geben Sie [ Scanner ] im Feld [ Programme /Dateien durchsuchen ] ein. Klicken Sie in der Ergebnislis[...]

  • Página 80

    [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    2-25 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Standar d Einstellungen des Ger äts Die Grundeinstellungen des Ger äts können im Systemmenü geä ndert werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, nehmen Sie Einstellungen zu Datu m/Uhrzeit, Netzwer k oder Energiesparen vor . Da tum und Uhrzeit einstellen Gehen Sie wie nach[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    2-27 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts Netzwer k (LAN) k onfigurier en Das System verfügt über eine Netzwerkschnitt stelle, die die Protokolle TCP/IP (IPv4), TCP /IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI und IPSec unterstü tzt. Dies ermöglicht den Druck unter Wi ndows, Macintosh, UNIX, NetW are und ande ren Plattformen. [...]

  • Página 85

    2-28 Installation und Ein richtung > Standard Einstellungen des Gerä ts 2 Wählen Sie "Netzwer k" und dann "TCP /IP-Einstellung ". 2 Einstellungen k onfigurier en. Bei V erwendung eines DHCP Servers [DHCP]: Einstellung au f [Ein]. Bei V erwendung einer festen IP-Adres se [DHCP]: Einstellung au f [Aus]. [IP-Adresse]: IP- Adre[...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    2-34 Installation und Ein richtung > Zusätzliche Vorbereit ung durch den Administrat or *1 Hierfür wird da s optionale Card Authentication Kit benötigt. *2 Hierfür wird da s optionale Data Security Kit benötigt. *3 Hierfür wird da s optionale Pr inted Document Guard Kit benötigt. Die Bedienhistorie der Benutzer aufzeichn en. Login-Hi stor[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    2-38 Installation und Ein richtung > Command Center RX Sic herheits-Einstellungen änder n Dieser Abschnitt erklärt wie die Sicher h eits-Einstellung en geändert werden können. 1 Anzeige aufr ufen. Öffn en Sie das Command Center RX wie unter Comma nd Center RX öffne n auf Seite 2-37 beschrieben. 2 K onfigurier en der Sic herheits-Einstellun[...]

  • Página 96

    [...]

  • Página 97

    2-40 Installation und Ein richtung > Command Center RX E-Mail-Einstellungen Sobald die SMTP- Einstellungen vorgenommen worden sind, können beispielsweise Benachrichtigun gen versendet werden, wenn ein Auftrag ab geschlossen ist. Um diese Funktion nutz en zu können, muss das Gerät mit einem Mailserver verbunden sein, der d as SMTP-Protokoll ve[...]

  • Página 98

    2-41 Installation und Ein richtung > Command Center RX 2 Einstellungen k onfigurier en. Geben Sie in den einzelnen Feld ern die gewünschten Werte ein . Einstellung Beschreibung SMTP Diese Einstellungen werden für den E-Mail V ersand benöti gt. SMTP-Protokoll Legen das SMTP-Protokoll fest. Auf der Seite [ Protokollein stellungen ] setzen Sie d[...]

  • Página 99

    2-42 Installation und Ein richtung > Command Center RX 3 Klick en Sie auf [ Senden ]. E-Mail Sende- Einstel- lungen E-Mail- Größenlimit Geben Sie die maximale E-Mai lgröße (in KB) für die Übertragung ein. Falls die Größe des E-Mails die hier ang egebene Größe überschreitet, erscheint eine Fehle rmeldung und der V ersand w ird abgebroc[...]

  • Página 100

    [...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    3-5 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden St artseite bearbeiten Es können sowohl der Bildschirmhint ergrund als auch die angeze igten Symbole verändert werden . 1 Anzeige aufr ufen. Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ] und wählen Sie [S tart seite]. 2 Einstellungen k onfigurier en. Die verfügbaren Einst ellungen werden [...]

  • Página 111

    [...]

  • Página 112

    [...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    [...]

  • Página 115

    [...]

  • Página 116

    3-11 Vorbereitung zum Betrieb > Berührungsanzeige verwenden T asten Eingabe und K urzwahlsuc he Dieser Abschnitt e rklärt den Gebrauch der T aste [ Eingabe ] und der T aste [ Kurzwahlsuche ] auf dem Bedien feld. Funktionsweise der T aste [ Eingabe ] ( ) Die T aste [ Eingabe ] arbeitet wie die T aste mi t dem Eingabe Symbol (  ), die T aste [...]

  • Página 117

    [...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    [...]

  • Página 121

    [...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    3-19 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Kassetteng röße einstellen. 1 Drücken Sie den An schlag für die Papierläng e am unteren Ende zusammen und verschieben Sie den Ansch lag, so dass er am Papier anliegt. Die Papierformate sind auf der Kassette markiert. 2 Drücken Sie auf die V erriegelung für Pap ierbreitenführungen, um die[...]

  • Página 125

    3-20 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Achten Sie dar auf, dass die Brei ten- und Längenfüh rungen eng an der Papierkante anliegen. W enn ein S palt vorhande n ist, müssen die Führungen nachjustie rt werden. WICHT IG • Falls die Papierlängeneinstellun g und die Papierbreitenf ührungen nicht korrekt eingestell t sind, kann das[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    [...]

  • Página 131

    3-26 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en Seitliches Großraummagazin mi t 3.000 Blatt (optional) Das seitliche Großr aummagazin kann mit bis zu 3.000 Blatt Normalp apier (80 g/m 2 ) befüllt werden. Folgende Papierf ormate stehen zur V erfügung: A4, B5 und Letter . Ziehen Sie die Kassette bis zu m Anschlag heraus und legen Sie Papier e[...]

  • Página 132

    [...]

  • Página 133

    [...]

  • Página 134

    [...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    3-31 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en P a pierf or ma t und Medientyp wählen Das S ta ndard Papierformat f ür die Kassetten 1, 2, die Univ ersalzufuhr sowie die optionale n Pap ierzufuhren (Kassette 3 und 5) steh t auf "Auto" und der vo reingestellte M edientyp la utet "Norma l". Um die gewünschte Papiersorte de[...]

  • Página 137

    3-32 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ]. 2 T ippen Sie auf [Kassett e/Univ ersalzufuhr Einstellungen ]. 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 In "Kassetteneins tellung" wählen Sie [Kassette 1] bis [Kassette 5 ] und tippen auf [Weiter]. Danach tippen Sie in "Papi[...]

  • Página 138

    [...]

  • Página 139

    [...]

  • Página 140

    3-35 Vorbereitung zum Betrieb > Papier einleg en 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 Zur automa tischen Erke nnung des Papierform at s tippen Sie auf [Automatisch] und wähle n [Metrisch] oder [ Zoll] als Einheit. Um das Papierformat zu w ählen, tippen Sie au f [S tandard Formate 1] ode r [S tandard Formate 2], [Andere] oder [Formateingabe] und [...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    [...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    3-39 Vorbereitung zum Betrieb > Vorbereitun g, um ein Dokument an einen PC zu senden 2 Rechtsklicken Sie au f das V erzeichnis "scannerdata" und klicken Sie auf [ Freigeben f ür ] und dann a uf [ Erweiterte Freigabe ]. Klicken Sie auf die Schalt fläche [ Erweiterte Freigabe ]. Unter Windows rechtsklicken Sie auf das V erzeichnis &quo[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    [...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    [...]

  • Página 149

    [...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    [...]

  • Página 152

    3-47 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 2 Namen eingeben. 1 Um die "Adressnummer" einzugeb en, tipp en Sie auf [Ändern] in Adressnummer . 2 T ippen Sie auf [+] / [-] oder benutzen Sie die Zif ferntasten, um eine bestimmte Adressnummer einzugeb en (1 bis 2.500). Wenn die Nummer automatisch zugewiesen werden[...]

  • Página 153

    3-48 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch 3 Adre sse eingeben. 1 T ippen Sie auf [E-Mail], um ein e E-Mail-Ad resse einzugeben, auf [SMB], um ein PC- V erzeichnis einzugeben und auf [FTP], um einen FTP-Pfad anzugeben . Die V orgehensweise ist je nach gewählter Übertragungsmethode unterschi edlich. E-Mail Ad resse T i[...]

  • Página 154

    [...]

  • Página 155

    [...]

  • Página 156

    3-51 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Gruppe hinzufügen Sie können Kont akte in Gruppen zusammenf assen. Die in einer Gruppe zusammengef assten Ziele können auf ei nmal hinzugefügt werden. Sie können maximal 50 0 Gr uppen in das Adressbuch einfügen. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü[...]

  • Página 157

    [...]

  • Página 158

    3-53 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch Adressbucheinträge bearbeiten oder löschen Im Adressbuch gespeicherte Ziel e (Kontakte) können bearbeit et oder gelöscht werden. 1 Anzeige aufr ufen. 1 Drücken Sie die T aste [ Systemmenü ]. 2 T ippen Sie auf [ ], [Ziel bearb eiten] und [Hinzufüg./Be arbeit.] in "Ad[...]

  • Página 159

    [...]

  • Página 160

    [...]

  • Página 161

    3-56 Vorbereitung zu m Betrieb > Speichern von Zie len im Adressbuch[...]

  • Página 162

    [...]

  • Página 163

    4-2 Drucken vom PC > Drucken vom PC Dr uck en v om PC Gehen Sie wie nachstehend beschr ieben vor , um Dokumente aus Anwendungen a uszudrucken. 1 Dr uck er tr eiber aufr ufen. In der Anwendung klicken Sie au f [ Datei ] und wählen [ Drucken ]. 2 Einstellungen k onfigurier en. 1 Wählen Sie das Gerät aus dem Feld "Name" und klicken Sie[...]

  • Página 164

    4-3 Drucken vom PC > Drucken vom PC 2 Wählen Sie die Kart eikarte [ Grundlagen ]. 3 Klicken Sie auf "Druckformat", um das Papierf ormat für den Ausdruck zu wählen. Bei V erwendung von Pa pierformaten, deren Druckfor mat nicht im Gerät hinterlegt sind, z. B. Karteikarten oder Briefumschläge, muss das Pa pierformat eingestellt werde[...]

  • Página 165

    [...]

  • Página 166

    [...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    [...]

  • Página 169

    [...]

  • Página 170

    4-9 Drucken vom PC > Bannerd ruck WICHT IG Ist das gewä hlte Ablagefach nicht für Banne rdruck nicht gee ignet, wie z. B. die opt ionale Mailbox, schaltet der Druckertreiber aut omatisch auf eine zulässige Ablage um. Wollen Sie mehrere Bannerseiten ausdrucken, legen Sie das neue Papier erst an, wenn d as vorherige Papier vollständig ausgedru[...]

  • Página 171

    [...]

  • Página 172

    [...]

  • Página 173

    [...]

  • Página 174

    [...]

  • Página 175

    [...]

  • Página 176

    [...]

  • Página 177

    [...]

  • Página 178

    [...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    [...]

  • Página 181

    [...]

  • Página 182

    [...]

  • Página 183

    [...]

  • Página 184

    5-5 Grundlegende Bedienun g > Originale einlegen 1 Originalbreitenfüh r ungen an Originale heranschie ben. 2 Originale einle gen. Legen Sie die einzulesende Seit e (oder die erst e Seite be i zweiseitigen Originalen) m it der beschrif teten Seite nach oben ein. Schieb en Sie die V orderkante so weit in den V or lageneinz ug wie es geht. Die A n[...]

  • Página 185

    5-6 Grundlegende Bedien ung > Überprüfen d er Geräteseriennummer Über pr üf en der Ger äteseriennummer Die Seriennummer des Ger äts ist, wie auf der Abbild ung zu sehen, an folgender S telle zu finden. HINWEI S Sie sollten die Seriennumme r kennen, wenn Sie mit dem Ku ndendienst Kont akt aufnehmen. Daher über prüfen Sie diese vor her . [...]

  • Página 186

    [...]

  • Página 187

    [...]

  • Página 188

    [...]

  • Página 189

    [...]

  • Página 190

    [...]

  • Página 191

    [...]

  • Página 192

    5-13 Grundlegende Bedien ung > Anwendungen 2 Anwendung aktivieren/deaktivier en. 1 Wählen Sie eine Anwen dung aus und tippen Sie auf [Aktivier en]. Sie können die Informationen über die Anwendung anzeigen, indem Sie auf [Detail] tippen. 2 Geben Sie den Lizenzschlüssel ein und tippen Sie auf [Of fiziell]. Einige Anwendungen benötigen keine n[...]