Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Indesit IWDE 7145 B (EU)
60 páginas -
Washing Machine
Indesit IWC 71283 C ECO EU
84 páginas -
Washing Machine
Indesit WN 865 XWO
6 páginas -
Washing Machine
Indesit IWSC 61253 C ECO EU
72 páginas -
Washing Machine
Indesit IWSNE 61252 C ECO EU
72 páginas -
Washing Machine
Indesit IWD 61481
48 páginas -
Washing Machine
Indesit WN660WO
10 páginas -
Washing Machine
Indesit WISL 105 X
72 páginas 1.15 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit WISL 1000 OT. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit WISL 1000 OT o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit WISL 1000 OT se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit WISL 1000 OT, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit WISL 1000 OT debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit WISL 1000 OT
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit WISL 1000 OT
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit WISL 1000 OT
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit WISL 1000 OT no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit WISL 1000 OT y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit WISL 1000 OT, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit WISL 1000 OT, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit WISL 1000 OT. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections T echnical details W ashing machine description, 4-5 Detergent dispenser Control panel Running a wash cycle, 6 Programme table, 7 Detergents and laundry , 8 Preparing your laundry Special items Load-balancing system Precautions and advice, 9 General saf[...]
-
Página 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]
-
Página 3
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater . We advise against t[...]
-
Página 4
4 GB W ashing machine description DETERGENT DISPENSER Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispens[...]
-
Página 5
5 GB Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/CANCEL Button PROGRAMMES Knob TIMER Knob Indicator lights ON-OFF/ DOOR LOCK indicator light Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see Washing machine description). Indicator lights: show that the programme has started and give an indication of the time remaining [...]
-
Página 6
6 GB Running a wash cycle Note: After installing the machine and before using it for the first time, run an empty wash cycle using detergent, setting the programme and ensuring the timer knob is in the "auto" position. 1. Switch the washing machine on by pressing ON/OFF button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/[...]
-
Página 7
7 GB Pr ogramme table * Note: regardless of the position of the "TIMER knob", the Rinse cycle begins immediately after the ON/CANCEL button is pressed, and lasts for 15 minutes. Important: - the quick wash programmes "30 min" and "45 min" (regardless of the type of fabric) are recommended for refreshing lightly soiled [...]
-
Página 8
8 GB Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the maximum load values shown in the "Programme table". How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-50[...]
-
Página 9
9 GB Pr ecautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T urn of f the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]
-
Página 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Befor e calling for Assistance (see Service) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine contin[...]
-
Página 12
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the pr oblem on your own (see T roubleshooting) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. If the ma[...]
-
Página 13
13 I Italiano,1 Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Cassetto dei detersivi Pannello di controllo Come effettuare un ciclo di lavaggio, 18 T abella dei programmi, 19 Detersivi e biancheria, 20 Preparare la biancheria Capi particolari Sistema bilanc[...]
-
Página 14
14 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]
-
Página 15
15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[...]
-
Página 16
16 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI MANIGLIA OBLÒ CASSETTO DETERSIVI Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della macchina e a inquinare la[...]
-
Página 17
17 I Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TEMPI Cassetto dei detersivi Spie Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Pulsante A VVIO/ANNULLA Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCA TO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi Descrizione della macchina ). Spie: indicano linizio del programma e il tempo rimanente alla fine[...]
-
Página 18
18 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua- re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian- cheria impostando il programma con manopola tempi in posizione auto. 1. A CCENDERE L A MACCHINA premendo il pulsante ACCENSIONE SPEGNIMENTO . T utte le spie si accenderanno per qualche secon[...]
-
Página 19
19 I Nat ura dei t es su t i e d ell o sporco Pro gra mmi T empi Cari co Ma x . (Kg) Te m p e r a t u r a Ma x . Desc rizio ne del ciclo di lava g g io C otone bia nchi aut o ( 125 min.) 4,5 60° Lava ggio, ris ciacq ui , cent rifu gh e in terme die e fin ale 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40° 60° 60° 3h - 24 h 4, 5 60 ° Coton e colorati a uto ([...]
-
Página 20
20 I Preparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori di carico massimo indicati nella T abella dei programmi. Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo [...]
-
Página 21
21 I Pr ecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. La macchin[...]
-
Página 22
22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la macchina La [...]
-
Página 23
23 I Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La macchina car[...]
-
Página 24
24 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattar e il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato; In caso di errata installazione o [...]
-
Página 25
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody T echnické údaje Popis praèky , 28-29 Dávkovaè pracích prostøedkù Ovládací panel Jak provést prací cyklus, 30 T abulka programù, 31 Prací prostøedky a prádlo, 32 Pøíprava prádla Odìvy vyaduj?[...]
-
Página 26
26 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozornì si p?[...]
-
Página 27
27 CZ Pøipojení odtokové hadice Pøipojte vypoutìcí hadici, kodpadovému potrubí anebo kodpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany , a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku zpøísluenství (viz obrázek) . V olný ko[...]
-
Página 28
28 CZ Popis praèky Ovládací panel Dvíøka Sokl Nastavitelné noky Madlo dvíøek Dávkovaè pracích prostøedkù Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene[...]
-
Página 29
29 CZ Ovládací panel Dávkovaè pracích prostøedkù: slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( v i z Popis praèky ). Kontrolky: signalizují zahájení programu a dobu, která zbývá do konce (viz Jak provést prací cyklus). V oliè PROGRAMÙ: slouí k volbì pracích programù. Bìhem prac?[...]
-
Página 30
30 CZ Jak provést prací cyklus Poznámka: Po instalaci praèky je tøeba provést jeden cyklus spracím prostøedkem a bez náplnì prádla, po nastavení programu sotoèným knoflíkem vpoloze auto. 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka ZAPNOUT/ VYPNOUT . Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky , následnì dojd[...]
-
Página 31
31 CZ Druh tkaniny a stupeò jej ího zneèitìní Prací programy Dob y Max. náplò (kg) Max. tepl ota Popis pracího cy klu aut. (125 min) 4,5 60 ° 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° B í l á bavlna 3h - 24h 4,5 60 ° Praní, m áchání, prù bìné a závìr eèné o dstøeïov ání aut. (7 0 min) 4,5 30 min. 45 min. 60 m[...]
-
Página 32
32 CZ Pøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visaèce. - barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. V yprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky . Nepøekraèujte maximální doporuèené hodnoty náplnì, uvedené v T abulka programù. Kolik váí prádlo? 1 prostìradlo 400-500 g 1 povl[...]
-
Página 33
33 CZ Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny T ento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a[...]
-
Página 34
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[...]
-
Página 35
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz Servisní sluba) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení[...]
-
Página 36
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na tel[...]
-
Página 37
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody T echnické údaje Popis práèky , 40-41 Dávkovaè pracích prostriedkov Ovládací panel Ako vykona prací cyklus, 42 T abu¾ka programov , 43 Pracie prostriedky a bielizeò, 44 Príprava bielizne Od[...]
-
Página 38
38 SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneniami. Pozor[...]
-
Página 39
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[...]
-
Página 40
40 SK Popis práèky Ovládací panel Dvierka Podstavec Nastavite¾né noièky Rúèka dvierok Dávkovaè pracích prostriedkov Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného[...]
-
Página 41
41 SK Ovládací panel Dávkovaè pracích prostriedkov Tlaèidlo ZAPNÚ/ VYPNÚ Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï Popis práèky ). Kontrolky: signalizujú zahájenie programu a dobu, ktorá zostáva do konca (viï Ako vykona prací cyklus). V oli[...]
-
Página 42
42 SK Ako vykona prací cyklus Poznámka: Po intalácii práèky je potrebné pred jej pouitím vykona jeden skúobný cyklus spracím prostriedkom a bez náplne prádla, po nastavení programu s otoèným gombíkom vpolohe auto. 1 . Zapnite práèku stlaèením tlaèidla ZAPNÚ/ VYPNÚ . Na nieko¾ko sekúnd sa roz[...]
-
Página 43
43 SK Druh tkaniny a stupeò zneèisteni a Pracie programy Dob y Max. náplò (kg) Max. tepl ota Popis pracieho cy klu aut. (125 min) 4,5 60 ° 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° Biela bavlna 3h - 24h 4,5 60 ° Pranie, plá kanie, priebené a záver eèné o dstreïov anie aut. (7 0 min) 4,5 30 min. 45 min. 60 min. 3 3 3 Farebn á b[...]
-
Página 44
44 SK Príprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a: - druhu tkaniny / symbolu na visaèke. - farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. V yprázdnite vrecká askontrolujte gombíky . Neprekraèujte maximálne doporuèené hodnoty náplne, uvedené v T abu¾ka programov. Ko¾ko vái bielizeò? 1 plachta 400-500 g 1 oblie[...]
-
Página 45
45 SK Opatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Základné bezpeènostné pokyny T ento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouit[...]
-
Página 46
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody . Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[...]
-
Página 47
47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï Servisná sluba) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Poruchy: Práèku nie je moné zapnú. Nedochádza [...]
-
Página 48
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï Poruchy a spôsob ich odstránenia); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená; Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na tele[...]
-
Página 49
49 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok Mosógép leírása, 52-53 Mosószeradagoló fiók V ezérlõpanel Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat, 54 Programtáblázatban, 55 Mosószerek és mosandók, 56 Mosandó ruhák elõkészítése Kül?[...]
-
Página 50
50 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...]
-
Página 51
51 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]
-
Página 52
52 HU A mosógép leírása V ezérlõpult Ajtó Lábazat Állítható lábak Ajtó fogantyú Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valami[...]
-
Página 53
53 HU V ezérlõpanel Mosószeradagoló fiók BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Mosószeradagoló fiók: a mosószerek és adalékszerek betöltésére ( lásd A mosógép leírása ). Visszajelzõ lámpák: jelzik a program elindulását és a végéig hátralévõ idõt (lásd Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat). PROGRAM b[...]
-
Página 54
54 HU Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat Megjegyzés: A beállítás után, használat elõtt, végezzen el egy mosási ciklust mosóporral, de ruhanemû nélkül, a programot , az idõkapcsolót auto állásra állítva. 1. Az BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercr[...]
-
Página 55
55 HU Az any ag és a szenny ezõdés természet e Programok Idõ Max. ruhamenny iség (Kg) Max. hõmérséklet Mosási ci klus leír ása auto ( 125 per c) 4,5 60 ° 30 perc 45 perc 60 perc 3 3 3 40 ° 60 ° 60 ° Feh é r pamut 3 – 24 ó ra 4,5 60 ° Mosás, öblí tés , köz beesõ és végsõ centr ifug álá s auto ( 70 per c ) 4,5 30 perc [...]
-
Página 56
56 HU Mosandó ruhák elõkészítése Osztályozza a mosandókat a következõk szerint: - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. - színek: válogassa külön a színes ruhákat a fehérektõl. Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat. Ne lépje túl a Programtáblázatban megadott bepakolási mennyiségeket. M[...]
-
Página 57
57 HU Óvintézkedések és tanácsok A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális haszn?[...]
-
Página 58
58 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]
-
Página 59
59 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd Szerviz) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A mosó[...]
-
Página 60
60 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd Rendellenességek és elhárírásuk); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. [...]
-
Página 61
$ CIS ÐÓÑÑÊÈÉ Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 62-63 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè Ò åõíè÷åñêèå õàðàê òåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 64-65 Ðàñïðåäåëèòå?[...]
-
Página 62
$ +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèð ó , ÷ò îáû íîâûé âëàäå ëåö îáîð[...]
-
Página 63
$! CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâ åñü òå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷[...]
-
Página 64
$" +15 Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ëþê Öîêîëü Ðåãóëèðóåìûå íîæêè Ðó÷êà ëþêà Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü òàò ñòèðêè çàâèñè?[...]
-
Página 65
$# CIS Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: äëÿ çàãðóç- êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé ( ñì . Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû ). Èíäèêàòîðû: ïîêàçûâàþò âûïîëíåíèå ïðîãðàììû è âðå[...]
-
Página 66
$$ +15 Ïîðÿäîê âûïî ëíåíèÿ öèê ëà ñòèðêè Ïðèìå÷àíèå: Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè, íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðîãðàì?[...]
-
Página 67
$% CIS Ò àá ëèö à ïðîãðàìì Òè ï ò ê à íåé è ñòåïåíü çà ã ð ÿ ç í å í è ÿ Ïð î ã ð à ì - ìû Ïð î ä î ë æ è ò - åëü íîñòü Ìà ê ñ . (êã) Ìàê ñ . òåì ïåð àòóð à Î ïèñ à í èå öèêëà ñ òèð êè Áåë ûå õ / á a u to (125 m in .) 4,5 60° Ñòè?[...]
-
Página 68
$& +15 Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ðàçáåðèòå áåëüå: - â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå - ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî. Âûíü òå èç êàðìàíîâ âñå ïðåä ìå òû è ïðîâåðü òå [...]
-
Página 69
$' CIS Ïðåä óïðåæäåíèÿ è ðåêî ìåíäàöèè Ìåðû áåçîïàñíîñòè Ìîþùèå ñðåäñòâà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñ- íîñòè. Âíèìàòåëü?[...]
-
Página 70
% +15 Î áñ ëó æèâàíèå è ó õ îä ×èñòêà íàñîñà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî- î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä- ìåòû (ìîíåòû,[...]
-
Página 71
% CIS  ñëó÷àå íåó äîâë åò âîðèòå ëüíûõ ðåç óëü òà òîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðî÷èòà[...]
-
Página 72
% +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ). Çàïóñòèò?[...]