Intimus 1000 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Intimus 1000 S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Intimus 1000 S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Intimus 1000 S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Intimus 1000 S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Intimus 1000 S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Intimus 1000 S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Intimus 1000 S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Intimus 1000 S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Intimus 1000 S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Intimus 1000 S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Intimus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Intimus 1000 S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Intimus 1000 S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Intimus 1000 S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    V or der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! V euillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!  ∆ιαβάστετιςοδηγίε?[...]

  • Página 2

    - Maschine schaltet automatisch auf V orwärtslauf und zieht das Material ein. Nach dem Zerkleine- rungsvorgang schaltet die Maschine automatisch ab. Führen Sie dem Gerät niemals mehr als die angegebene Höchstmenge Material   Sollte trotzdem zuviel Material[...]

  • Página 3

    - Schalten Sie, falls erforderlich, das Schneid- werk abwechselnd solange auf V orwärts- und Rückwärtslauf, bis das Schnittgut vollständig durchgelaufen und zerkleinert ist.      -  ?[...]

  • Página 4

    SCOPE OF APPLICA TION: The intimus 1000S / 1000C // intimus 2000S / 2000C data shredder is designed for shredding general printed material and data media such as CDs, DVDs and credit cards.        [...]

  • Página 5

    MA TERIALJAMINMACHINE: (Auto-stop-function) If too much material is fed in, causing a jam, the machine will respond as follows: - The cutting system blocks and stops. Cutting mechanism halts, then runs one step in reverse (material will be released) and stops. - The motor shuts down automatically . - Thepilotlamp(4)(g.[...]

  • Página 6

    << Risque de blessure! N’approchez jamais du bloc de coupe les vête - ments amples, colliers, cheveux longs, cravates etc! << Risque de blessure! N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture! << Risque de blessure! Ne pas asperger de liquides ou de gaz inammables dans l’oriced’entrée! <[...]

  • Página 7

    - Si nécessaire, appuyez alternativement sur les boutons marche avant et marche arrière jusqu’à ce que que la matériel soit complètement détruit.         ?[...]

  • Página 8

    << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación pie- zas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros objetos sueltos! << ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en la apertura de alimentación! << ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de fácil combustión ni gasesen e[...]

  • Página 9

    - En caso necesario, pulsar alternadamente los pulsadores de avance y retroceso del mecanismo de corte, hasta que el material a desmenuzar haya pasado completamente por el mecanismo de corte y haya sido triturado.    ?[...]

  • Página 10

    CAMPODIIMPIEGO: Il distruttore di documenti intimus 1000S / 1000C // intimus 2000S / 2000C è una macchina conce- pita per la trinciatura di documenti scritti in senso generale nonché di supporti dati come CD, DVD e carte di credito.            ?[...]

  • Página 11

    - Se necessario, commutare alternativamente la tagli- erina al funzionamento avanti e indietro no a quando il materiale da tagliare non sia stato completamento sminuzzato.         ?[...]

  • Página 12

    ΑΞΙΟΛΟΓΕΣΟ∆ΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ << Κίνδυνος τραυµατισµού ! ÊÜ èå  áé ùñ ï ‹ì å íá  á í ôé ê åß ì åí á ü∂ùòåßäç ñïõ÷éóìï‹,ãñáâÜôåò, ê ï ó ì ¤ ì á ô á ,  ì á ê ñ õ Ü  ì á ë ë é Ü ¤  ?[...]

  • Página 13

    ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΥ ΛΙΚΟΥΣΤΗΣΥΣΚΕΥΗ: (Λειτουργίααυτοδιακοπής) Εάν προξενηθεί πλοκάρισμα του υλικού από εισαγωγή πολύ υλικού, η μηχανή αντιδρά ως ακολούθως: - Ο κ ο π τ ι κ ό ς μ η χ α ν ι σ μ ό ς μ [...]

  • Página 14

    << Urządzenie nie może być obsługiwane przezkilkaosóbjednocześnie!  Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby możliwa była bezpieczna „jednooso - bowa“ obsługa urządzenia. << Podczas pr ocesu r ozdrabniania przy maszynie nie wolno wykonywać innych prac[...]

  • Página 15

    - Gdy ścinki opuszczą mechanizm tnący , pro- ces r ozdr abniania kontynuować z pr awidłową ilością materiału. - Ur z ą d z e n i e w ł ą c z a s i ę a u t o m a t y c z ni e d o przodu i wciąga papier . Po jego zniszczeniu urządzenie automatycznie wyłącza się. Podczas przełączania kierunku pracy odczekać, aż silnik się za- tr[...]

  • Página 16

    << Nebezpečí poranění! Volné části oděvu, kravaty , šperky , dlouhé vlasy nebo jiné volné předměty musejí být udržovány  v bezpečné vzdálenosti od přívodníhootvoru! << Nebezpečí poranění! Nestrkejte prsty do přívodníhoot[...]

  • Página 17

    - Jestliže ř ezaný materiál proběhl řezným me- chanismem, pokračujte v ř ezání se správným dávkováním materiálu. - Je-li to nutné, zapínejte řezný mechanismus střídavě na chod dopředu a zpětný chod tak dlouho, až ř ezaný materiál úplně proběhne a je zeskartován. Při každém přepnutí směru řezání počkejte,[...]

  • Página 18

    << Опасност от нараняване! Не допускайте в близост до отвора за подаване на хартия непристегнати части от облекло, вратовръзки, бижута, дълга коса, или други предмети, които могат да попадна[...]

  • Página 19

    - След като мине този материал, причинил задръстването, продължете раздробяването, като подаватепредписанитеколичестваматериал. - Ако се налага, превключете [...]

  • Página 20

    << Опасность травмирования ! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ®   –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å,  c–åca÷óåe º®paòe|åø,  ªæå||≈e –oæoc≈ åæå ªpº¨åe |eµa®peÿæe||≈e ÿpeª¯e∫≈, o|å  ¯o¨º∫¢≈∫¿–∫ø|º∫≈?[...]

  • Página 21

    - Ког да измельчаемый материал прошел машину , продолжитьизмельчениесправильнойдозировкой. - Ecæå ec∫¿ |eo¢xoªå¯oc∫¿, Œ®æ÷ñaΩ∫e pe∏yóåΩ ¯exa|åõ¯ ÿoÿepe¯e||o ∫o Œ ÿpø¯o¯, ∫o Œ o¢pa∫|o¯ |aÿpaŒ?[...]

  • Página 22

    93403 1 08/13 1000S 1000C 2000S 2000C 22[...]

  • Página 23

    93403 1 08/13 1000S 1000C 2000S 2000C 23[...]

  • Página 24

    International Network Headquarters USA  MARTINY ALEIndustries ☏ +1 / 260 563-0641 251 Wedcor Avenue fax +1 / 260 563-4575 W abash, IN 46992 info@martinyale.com www .martinyale.com Germany MARTINY ALEINTERNA TIONAL GmbH ☏ +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 fax +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee ve[...]