Invacare 124-J Junior Single Adjust manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 44 páginas
- 1.29 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Mobility Aid
Invacare Solara 2G
12 páginas 1.08 mb -
Mobility Aid
Invacare Air Back
44 páginas 0.25 mb -
Mobility Aid
Invacare 1134808
4 páginas 0.49 mb -
Mobility Aid
Invacare Infinity Series
4 páginas 0.2 mb -
Mobility Aid
Invacare L-3X
48 páginas 1.08 mb -
Mobility Aid
Invacare Personal Back
64 páginas 0.66 mb -
Mobility Aid
Invacare 6300-JRA
4 páginas 0.93 mb -
Mobility Aid
Invacare Captain Seat
4 páginas 0.48 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Invacare 124-J Junior Single Adjust. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Invacare 124-J Junior Single Adjust o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Invacare 124-J Junior Single Adjust se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Invacare 124-J Junior Single Adjust, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Invacare 124-J Junior Single Adjust debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Invacare 124-J Junior Single Adjust
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Invacare 124-J Junior Single Adjust
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Invacare 124-J Junior Single Adjust
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Invacare 124-J Junior Single Adjust no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Invacare 124-J Junior Single Adjust y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Invacare en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Invacare 124-J Junior Single Adjust, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Invacare 124-J Junior Single Adjust, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Invacare 124-J Junior Single Adjust. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Part No 1164937 1 Elbow Crutches 1 General 1.1 Symbols Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property dam age. See the information below for definitions of the signal words. WARNING Warning indicates a potentially hazardous situ ation which, if not avoided, coul d [...]
-
Página 2
Elbow Crutches 2 Part No 1164937 1.2 Life The expected life of the pro duct listed in this manual when used in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and care instructions is two years. Maintenace shoul d be done at least every six months. 1.3 Product Labeling Product Weight Limitation Product Model Number Supplier and Date [...]
-
Página 3
Part No 1164937 3 Elbow Crutches 2 Safety 2.1 Intended Use The crutches are designed for perso ns with limited walking ability and serve to increase their ability to walk. The crutches can be used inside and outside the house. 2.2 General Warnings Check ALL parts for ship ping damage. If s hipping damage is not ed, DO NOT use. Contact ca rrier/[...]
-
Página 4
Elbow Crutches 4 Part No 1164937 3 Technical Specifications WARNING ALWAYS observe the weight limit on the la beling of your produc t. Check that all labels are present and legi ble. Replace if necessary. Model Patient Height (Min - M ax) Support Angle Leg and Arm Height Adjustment Range (Min - Max) Weight Limitation 8153-J 4’ 5” - 5’ 2?[...]
-
Página 5
Part No 1164937 5 Elbow Crutches 4 Usage 4.1 Leg Height Adjustment 1. Loosen the leg collar (8153 models on ly). 2. Depress the snap button. 3. Slide the leg up or down until the desire d height adjustment is achieved. The handgrip should normally be positioned at wrist height. Consult a therapist for height adjustment information. 4. Tighten the l[...]
-
Página 6
Elbow Crutches 6 Part No 1164937 5 After Use 5.1 Care and Maintenance 1. Regular cleaning of the elbow crutche s is recommended. Wipe all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to dry before use. 2. Regular inspection of parts including hardware, brackets, and plastics , for deformation, corrosion, breakage, w ear or compression is recom[...]
-
Página 7
Part No 1164937 7 Elbow Crutches 6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAF TED TO COMPLY WIT H FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may al so have [...]
-
Página 8
Elbow Crutches 8 Part No 1164937 7 Customer Service and Warr anty Information - Europe United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Ro ad, Swords, [...]
-
Página 9
Part No 1164937 9 Cannes anglai ses 1 Généralités 1.1 Symboles Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manue l et s’appliquent aux pratiques à risque ou dangereuses pouvant entraîner des blessures corpor elles ou des dégâts maté riels. Veuillez vous référer aux info rmations ci- dessous. Cannes anglaises Modèle Taille Type 8153-J J[...]
-
Página 10
Cannes anglaises 10 Part No 1164937 1.2 Durée de vie La durée de vie prévue du produit répert orié dans ce manuel est de deux ans, l orsqu’il est utilisé conformément aux consignes de sécurité et dans le respect des in tervalles d’entretien et de soin. Une maintenace doi t être effectuée tous les six mois. 1.3 Étiquetage du produit [...]
-
Página 11
Part No 1164937 11 Cannes anglaises 3 Spécifications techniques AVERTISSEMENT Chaque perso nne doit TOUJOURS cons ulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de déterminer les réglages et l’utilisation qu i lui s ont approp riés. Un ph ysiothér apeute/ ergothérap eute doit aider au réglage de la hauteu r de la canne anglaise, afin qu[...]
-
Página 12
Cannes anglaises 12 Part No 1164937 4 Utilisation 4.1 Réglage de la hauteur d e jambe 1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de jambe (Modèles 8153 uniquement). 2. Appuyer sur le bouton à pressio n. 3. Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur souhaitée. La poignée doit normale ment être positionnée à hauteur du poignet. S?[...]
-
Página 13
Part No 1164937 13 Cannes anglaises 5 Après utilisation 5.1 Soin et entretien 1. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les cannes anglaises. Essuyer to utes les surfaces avec un chiffon doux humidifié et les laisser sécher avant de les utiliser. 2. Il est recommandé d’inspecter régulière ment les pièces, les supports et les partie[...]
-
Página 14
Cannes anglaises 14 Part No 1164937 7 Service clientèle et informations de garantie - Europe Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tél : (44) (0) 1656 776 222 Fax : (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlande Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Ro ad, S[...]
-
Página 15
Part No 1164937 15 Elleboogkrukken 1 Algemeen 1.1 Symbolen In deze handleiding worden signaalwoorde n gebruikt die wijzen op gevaren of onveilige gebruiksmethoden die kunnen result eren in persoonlijk letsel of materiële schade. Raadpleeg de onderstaande informatie voor de finities van de signaalwoorden. WAARSCHUWING “Waarschuwing” geeft e[...]
-
Página 16
Elleboogkrukken 16 Part No 1164937 1.2 Hergebruik De productaansprakelijkheid geldt enkel voor het eerste gebruik van het product dat in deze handleiding wordt vermel d. Door dat nazicht moet worden uitgesloten dat het product op een verkeerde manier zou worden gebruikt als gevolg van duidelijke of onzi chtbare schade. 1.3 Etiket op het product 2 V[...]
-
Página 17
Part No 1164937 17 Elleboogkrukken 2.2 Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING GEBRUIK DIT PROD UCT OF ELKE VERKRIJGBARE BIJBEH ORENDE UITRUSTING NIET ZONDER EERST DE ZE INSTRUCTIES EN ELK BIJKO MEND INSTRUCTIEMA TERIAAL ZOALS GEB RUIKERSHANDL EIDINGEN, SERVICEHAND LEIDINGEN OF INST RUCTIEPAGINA'S DI E MET DIT PROD UCT OF MET DE BIJBEHORENDE [...]
-
Página 18
Elleboogkrukken 18 Part No 1164937 3 Technische specificaties WAARSCHUWING Respecteer ALTIJD de gewi chtsbeperking die vermeld st aat op het etiket van uw product. Controleer of alle etiketten aanwezig en lee sbaar zijn. Vervang indien nodig. Model Grootte van de patiënt (Min - M ax) Onderst eunings hoek Aanpassing van be en- en armhoogte (Min[...]
-
Página 19
Part No 1164937 19 Elleboogkrukken 4 Gebruik 4.1 Instelling van de beenhoogte 1. Maak de beenring los (Alle en voor modellen 8153). 2. Druk op de stelpin. 3. Schuif de poot omhoog of omlaag totdat de gewenste hoogte is bereikt. Het is gebruikelijk dat de handgreep zich ter hoogte van de pols bevindt. Raadpleeg een therapeut voor informatie over hoo[...]
-
Página 20
Elleboogkrukken 20 Part No 1164937 5 Na gebruik 5.1 Verzorging en onderhoud 1. Het is aanbevolen om de elleboogkrukken regelmatig te reinigen. Wrijf alle oppervlak ken schoon met een vochtige doek en laat alle oppervlakken drogen voor gebruik. 2. Het is aanbevolen om de onderde len, zoals de metalen onderdelen, de manchetten e n de plastic onderdel[...]
-
Página 21
Part No 1164937 21 Elleboogkrukken 6 Informatie over klantenservice en garantie - Europa Verenigd Koninkrijk Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ierland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Se atown Business Campus,Seatown Road, Swor[...]
-
Página 22
Elleboogkrukken 22 Part No 1164937 7 Opmerkingen[...]
-
Página 23
Part No 1164937 23 Muletas de codo 1 General 1.1 Símbolos En este manual se utilizan expresiones aplicables a peligros o prácticas no seguras que podrían tener como resultado daños físicos o materiales. Consulte la inform ación siguiente para ver las definiciones de estas expresiones . Muletas de codo Modelo Tamaño Tipo 8153-J j ún i or Aj [...]
-
Página 24
Muletas de codo 24 Part No 116493 7 1.2 Vida útil La vida útil que se espera del producto y que se indica en este manual cuando s e utiliza de acuerdo con las instrucciones de seguridad, los interv alos de mantenimiento y las in dicaciones sobre los cuidados es de dos años. Debe realizarse un m antenimiento al menos cada seis meses. 1.3 Etiqueta[...]
-
Página 25
Part No 1164937 25 Muletas de codo 3 Especificaciones técnicas ADVERTENCIA Cada persona debe consultar SIEMPRE a su médico o terapeuta para determinar el ajuste y uso adecuados. Un fisioterapeuta o tera peuta ocupacional de berían ayudar a ajustar la altura para lograr el máximo apoyo. Las abrazaderas se han diseñado para aumentar la estabilid[...]
-
Página 26
Muletas de codo 26 Part No 116493 7 4 Utilización 4.1 Ajuste de la longitud de la pata 1. Aflo je la abrazadera de tubo de la pata (Sólo modelos 8153). 2. Puls e el botón de aju ste. 3. Desli ce la pata hacia arriba o hacia aba jo hasta alcanzar la altura deseada. La empuñadura debe situarse normalmente a la altura de l a muñeca. Consulte a un[...]
-
Página 27
Part No 1164937 27 Muletas de codo 5 Después del uso 5.1 Cuidados y mantenimiento 1. Se recomienda lim piar regularmente las muletas de codo. Limpie todas las superficies con un paño húmedo y deje que se sequen ante s del uso. 2. Se reco mienda inspecci onar regularmente las piezas, incluidos lo s componentes, abrazaderas y plásticos, por si p [...]
-
Página 28
Muletas de codo 28 Part No 116493 7 7 Servicio al cliente e información sobre garantía (Europa) Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Ro ad, [...]
-
Página 29
Part No 1164937 29 Canadianas 1 Descrição geral 1.1 Símbolos Neste manual são utilizadas palavras de sinalização que se aplicam a perigos ou a práticas inseguras que poderiam resultar em lesões pessoais ou danos materiais. Cons ulte as informações abaixo para obter as definições das palavras de sinalização. ADVERTÊNCIA Uma advert[...]
-
Página 30
Canadianas 30 Part No 1164937 1.2 Durabilidade O produto indicado neste manual tem uma vida útil esperada de dois anos quando utilizado em conformidade com as instruções de segurança, intervalos de manutenção e instruções de cuidados. A manutenção deve ser realizada semestralmente . 1.3 Rotulagem do produto 2 Segurança 2.1 Utilização p[...]
-
Página 31
Part No 1164937 31 Canadianas 2.2 Advertências gerais ADVERTÊNCIA Não use este produto ou qualquer equipame nto opcional disponíve l sem ter lido e compreendido primeiro estas instruções e qua lquer material de instruções adicional, como o Manual do Proprietrio, Manua is de Assistência ou Folhas de Instruções, fornecido com este prod[...]
-
Página 32
Canadianas 32 Part No 1164937 3 Especificações técnicas ADVERTÊNCIA Tenha SEMPRE em conta o limite de peso indi c a d o n o r ó t u l o d o p r oduto. Verifique se todos os rótulos estão presentes e le gíveis. Substitua-os se necessário. Modelo Altura do paciente (mín. - máx.) Ângulo de apoio Gama de ajuste da altura da perna e bra?[...]
-
Página 33
Part No 1164937 33 Canadianas 4 Utilização 4.1 Ajuste da altura da perna 1. Desaperte o colar da perna (só para modelo 8153). 2. Prima o botão de duplo fec ho. 3. Pressione a molaaté atingir a altura desjada. O punho deve ficar ajustado à altura do pulso. Consulte um terapeuta para informação acerca dos ajustes em alt ura. 4. Aperte o colar[...]
-
Página 34
Canadianas 34 Part No 1164937 5 Após a utilização 5.1 Cuidados e manutenção 1. A limpeza regular das canadianas é recomendada. Limpe todas as superfícies com um pano húmido e deixe secar antes da utilização. 2. É recomendada uma inspecção regular dos componentes, incluindo equipame nto, calhas e partes em plástico, relativamente à de[...]
-
Página 35
Part No 1164937 35 Canadianas 6 Informações de Garantia e A ssistência ao Cliente – Europa United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Ro ad,[...]
-
Página 36
Canadianas 36 Part No 1164937 7 Notas[...]
-
Página 37
Part No 1164937 37 Stampella antibr achiale 1 Indicazioni generali 1.1 Simboli Le parole utilizzate in questo manuale per le segn alazioni si riferiscono a situazioni o procedure pericolose che potrebbero causare infortuni o danni alle proprietà. Per una definizione delle parole utilizzate per le segnalazi oni, vedere le seguenti informazioni . ?[...]
-
Página 38
Stampella an tibrachiale 38 Part No 1164937 1.2 Durata La durata prevista del prodotto indicato nel presente manuale quando vie ne utilizzato seguendo le disposizioni di sicurezza, gli intervalli di manuten zione e le indicaz ioni per la cura, è di 2 (due) anni. Eseguire la manutenzione almeno ogni 6 (sei) mesi. 1.3 Etichettatura del prodotto 2 Si[...]
-
Página 39
Part No 1164937 39 Stampella a ntibrachiale 2.2 Avvertenze generali AVVERTENZA NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO O QUA LSIASI ALTRO APPARECCHIO OPZIONALE DISP ONIBIL E SENZA AVER PRIMA LETTO PER INTERO E AVER COMPRESO QUESTE ISTRUZIONI ED EVENTUALE ALTRO MATERIALE INFORMATIVO QUALI I MANU ALI PER L'UTEN TE, I MANUALI DI MANUTENZIONE O I FOGLI[...]
-
Página 40
Stampella an tibrachiale 40 Part No 1164937 3 Specifiche tecniche AVVERTENZA Osservare SEMPRE il limite di peso riportato sull'etichetta del prodotto. C ontrollare che tutte le etichette siano presenti e l eggibili. Se necessario, sostituirle. Modello Altezza paziente (Min - M ax) Angolo di supporto Range di regolazione gamba e braccio del[...]
-
Página 41
Part No 1164937 41 Stampella a ntibrachiale 4 Utilizzo 4.1 Regolazione dell'altezza gamba 1. Allentare il dispositivo di arresto gamba (solo modelli 8153). 2. Premere il pulsante a scatto. 3. Spostare in alto o in basso la gam ba telescopica sino a raggiungere l’altezza desiderata. L’impugnatura dovrebbe essere posizio nata generalmente al[...]
-
Página 42
Stampella an tibrachiale 42 Part No 1164937 5 Dopo l’uso 5.1 Cura e manutenzione 1. Si consiglia di pulire rego larmente le stampell e antibrachiale. Passare tutte le superfici con un panno umido e lasciarle asciugare prima dell'uso. 2. Si consiglia di ispezion are regolarmente le p arti, come supporti e parti in pl astica, per verificare la[...]
-
Página 43
Part No 1164937 43 Stampella a ntibrachiale 6 Assistenza clienti e informazioni sulla garanzia - Europa Regno Unito Inv acare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Se atown Business Campus,Seatown Ro[...]
-
Página 44
Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 440-329-6000 800-333-6900 Technical Services 440-329-6593 800-832-4707 EU Representative Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN © 2011 Invacare Corporation. All rights reserved. Republication, duplication or m[...]