Invacare Electric wheelchair manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Invacare Electric wheelchair. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Invacare Electric wheelchair o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Invacare Electric wheelchair se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Invacare Electric wheelchair, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Invacare Electric wheelchair debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Invacare Electric wheelchair
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Invacare Electric wheelchair
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Invacare Electric wheelchair
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Invacare Electric wheelchair no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Invacare Electric wheelchair y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Invacare en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Invacare Electric wheelchair, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Invacare Electric wheelchair, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Invacare Electric wheelchair. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Invacare® Typhoon Electric wheelchai r Operating manua l[...]

  • Página 2

    2 How can you get in touch with Invacare®? If you have any questions or need support, please contac t your authorised Invacare® Dealer, who has the necessary know-how and equipment plus the specia l knowledge concerning your Invacare® product, and can offer you all-round satisfactory se rvice. Should you wish to contact In vacare® directly, you[...]

  • Página 3

    3 Invacare® A S Grensesvingen 9 0603 Oslo Norge  (Kundeservice): +47 - 22 57 95 10 Fax (Kundeservice): +47 - 22 57 95 01 Invacare® B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede The Netherlands  : +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax: +31 - (0) 318 - 69 57 58 Invacare® PORTUGA L Lda Rua Senhora de Campanhã, 105 4369-001 Porto PORTUGAL  : +351-225105946 [...]

  • Página 4

    4 Table of Contents Chapter Page 1 Introduction 8 1.1 Important symbols in this ma nual ......................................................................................... 10 1.2 Type Classification a nd Area of Use ..................................................................................... 11 1.2.1 Permissable operati ng condit ion[...]

  • Página 5

    5 5.2.4 Maximum obstac le height ............................................................................................. 27 5.2.5 Safety information when ascending obst acles ............................................................. 28 5.2.6 Safety information when descending obstacles .....................................................[...]

  • Página 6

    6 8.2.2 Setting the height of the remote ...................................................................................50 8.2.3 Setting the height of the armrests ................................................................................. 51 8.2.4 Setting the width of the armrests .........................................................[...]

  • Página 7

    7 11.1 Repairing a flat tyre .......................................................................................................... ....... 83 11.1.1 Repairing punctures (d rive wheel with conventional motor and pneumatic tyres) ....... 84 11.1.2 Repairing puncture s (drive wheel with GB motor and pneumati c tyres) ...................... 87 12 [...]

  • Página 8

    8 1 Introduction Dear user, First we would like to thank you for purchasing our product! We hope that you will have a great deal of pleasure with your new power chair This operating manual contains important information and notes about: • Safety • Operation • Care and maintenance. Please take care to read the operating manual thoroughly befor[...]

  • Página 9

    9 This manual contains copyrighted information. This manual may not be reproduced or reprinted either partly or completely without previous wr itten consent from Invacare® or its statutory representatives. We reserve the right to make any necessary alterations on the grounds of technical improvements.[...]

  • Página 10

    10 1.1 Important symbols in this manual WARNING! This symbol warns you of danger! • Always follow the instructions to avoid injury to the user or damage to the product ! EXPLOSION HAZARD! This symbol warns you of an explosion hazard, w hich can be caused by excessiv e tyre pressure in a pneumatic tyre! • Always follow the instructions to avoid [...]

  • Página 11

    11 1.2 Type Classification and Area of Use This vehicle has been classified as a mobility product in class B (for indoor and outdoor areas). It has been successfully tested for its safety acco rding to German and international standards. When equipped with an appropriate lighting system, the vehi cle is suitable for driving on public roads. 1.2.1 P[...]

  • Página 12

    12 1.2.2 Indications The use of this mobility product is recommended for the following indications: The inability or a greatly restricted ability to walk within the scope of the basic requirement to be able to move within one’s own four walls. The need to leave the dwelling place in order to get some fresh air during a short walk or to reach thos[...]

  • Página 13

    13 2 Safety Notes • READ WELL BEFORE OPERATION! 2.1 General Safety Notes Danger of injury if wheelchair is used in any other w ay than the purpose described in this manual! • Adhere strictly to the instruct ions in this User's Manual! Danger of injury if the wheelchair is driven w h en ability to operate a vehicle is impaired by medication[...]

  • Página 14

    14 Danger of injury if the On/Off Button is pressed while the w heelchair is in motion, due to it coming to an abrupt, sharp stop! • If you have to brake in an emergency, simply rel ease the joystick which will bring you to a halt! Danger of injury when transferring w heelchair to another vehicle for transport w ith the occupant seated in it! •[...]

  • Página 15

    15 Danger of injury due to wrong lifting or dropping of heavy components! • When maintaining, servicing or lifting any part of your wheelchair, take into account the weight of the individual components especially the batteries ! Be sure at all times to adopt the correct lifting posture and ask for assistance if necessary! Danger of falling out of[...]

  • Página 16

    16 2.2 Safety Information on Electromagnetic Interference This electric vehicle was successfully tested in accordance with International standards as to its compliance with Electromagnetic Interference (EMI) Regulations. However, electromagnetic fields, such as those generated by radio and television transmitters, and cellular phones, can influence[...]

  • Página 17

    17 2.3 Safety Information on Driving and Freewheel Mode Danger of injury if the wheelchair tips over! • Only ever negotiate gradients up to the maximum tilt-resistant gradient (see Technical Specifications) and only with the backrest and seat tilt in an upright position! • Only ever drive downhill at a maximum of 2/3 of the top speed! Avoid abr[...]

  • Página 18

    18 Danger of breaking dow n in adverse weather condi tions, i.e. extreme cold, in an isolated area! • If you are a user with severely limited mobility, we advise that in the case of adverse weather conditions DO NOT attempt a journey without an accompanying attendant! Danger of injury if y our foot slides off the footrest and gets caught undernea[...]

  • Página 19

    19 2.4 Safety Information on Wheelchairs with a Lifter IMPORTANT - IF YOUR WHEELCHAIR IS EQUIPPED WITH A LIFTER: Danger of injury if the wheelchair tips over! • Never exceed the maximum perm issible l oad (see Technical Specifications)! • Avoid dangerous driving situations when the lifter is in a raised position, such as trying to overcome obst[...]

  • Página 20

    20 2.5 Safety Information on Wheelchairs with Recaro Seats Danger of injury if the wheelchair tips over! The centre of gravity of a Recaro seat is higher than that of other seats. The Recaro seat is also heavier than other seating sy stems. The backrests of RECARO seats can be leaned back 90°. For these reasons there is an increased risk of tippin[...]

  • Página 21

    21 3 Key features 1) Headrest (adjustment clamping lever is located behind the headrest) 2) Slide grip 3) Backrest 4) Knob for adjusting armrest angle 5) Disengaging lever 6) Drive wheel 7) Armrest 8) Remote 9) Legrests[...]

  • Página 22

    22 4 Getting in and out of the wheelchair Important information w hen side transferring in and out of the w heelchair In order to side transfer it is necessary for the armrest to either be raised or removed completely depending on the model. A skirtguard can be insta lled as an option in connection with the parallel sliding armrest. This is attache[...]

  • Página 23

    23 4.2 Raise the parallel sliding armrest / remove the skirtguard (optional) Sw ivel up armrest • Swivel armrest up to access from the side. Removing the skirtguard (optional) to get on: • Loosen clamping lever (1) • Remove the skirtguard from the receptacle.[...]

  • Página 24

    24 Getting into the w heelchair: • Position your wheelchair as close as possible to your seat. This might have to be done by an attendant. • Switch your wheelchair off. • Apply the hand brake of your wheelchair (if existing). • Detach the side part of your wheelchair or swivel it up. • Now slide into the wheelchair. Getting out of the w h[...]

  • Página 25

    25 5 Driving 5.1 Before driving for the first time... Before you take your first trip, you should familiarise yourself well with t he operation of the vehicle and with all operating elements. Take your ti me to test all functions and driving modes. NOTE: If installed, use the restraining systems (s eat belts) each time you use the vehicle. Sitting [...]

  • Página 26

    26 5.2 Taking Obstacles 5.2.1 The ”SureStep“ System The Invacare® Typhoon is fitted with "SureStep" technology. When climbing over obstacles, the front steering wheels are raised using t he torque generated by the drive wheels. Please note that the techniques required for over coming obstacles for wheelchairs fitted with central driv[...]

  • Página 27

    27 5.2.3 The components of the "SureStep" and the "Stability Lock" sy stem The diagram below shows the components in the "S ureStep" system with the side panels removed. (1) Anti-Dive Spring, (2) Walking Beam und (3) Stability Lock. 5.2.4 Maximum obstacle height Your wheelchair can overcome obstacles and kerbs with the[...]

  • Página 28

    28 5.2.5 Safety information when ascending obstacles CAUTION: Danger of Tipping Over! • Never approach obstacles at an angle! • Put your backrest into an upright position before climbing an obstacle! CAUTION: The w heelchair can be damaged if an obstacle is approached at excessive speed. • Always approach obstacles at low speed! As soon as th[...]

  • Página 29

    29 5.2.7 The correct way to overcome obstacles CAUTION: If the lifter is raised, the drive wheels can lose ground contact w hen descending from obstacles or driving on an uneven surface! The "Stability Lock" prevents “Walking Beam“ spring defl ection when the lifter is raised! • Never descend from obstacles when the lifte r is raise[...]

  • Página 30

    30 5.3 Driving up and down gradients The Invacare® Typhoon has a maximum hill-clim bing ability without overturning of 20%. WARNING: Danger of tipping over! • Only ever drive downhill at a maximum of 2/3 of the top speed! • Avoid sudden changes of direction or abrupt braking when driving on slopes! • Always return the backrest of your seat o[...]

  • Página 31

    31 6 Pushing the wheelchair by hand The motors of the wheelchair are equipped with aut omatic brakes, preventing that the wheelchair starts rolling out of control when the joystick box is switched off. When pushing the wheelchair, the magnetic brakes must be disengaged. 6.1 Manually disengaging conventional motors Danger of the vehicle running away[...]

  • Página 32

    32 6.2 Electrically disengaging GB motors CAUTION! Danger of the w heelchair rolling aw ay! • The motor brakes do not function in dis engaged condition (push mode)! The pushbutton for disengaging the motors must never be fixed in its pushed-in position using adhesive tape etc! The pushbutton for disengaging the motors is located on the push handl[...]

  • Página 33

    33 6.3 Manually disengaging GB mo tors (emergency disengaging) Danger of the vehicle running away! • When the motors are disengaged (for push operati on), the electromagnetic motor brakes are deactivated! When the vehicle is parked, t he levers for engaging and disengaging the motors must without fail be locked firmly into the " DRIVE" [...]

  • Página 34

    34 7 The REM 24 SD Remote 7.1 Layout of the remote Upper side Controls 1) Immobilizer 2) "Activate / scroll through drive mode" button 3) Horn 4) Left-hand indicator 5) Joystick 6) "Activate / scroll through adjustment mode" button 7) ON/OFF button 8) Light 9) Right-hand indicator 10) Hazard warning signal flasher[...]

  • Página 35

    35 Upper side Displays 11) Battery charger display 12) Status display (in key symbol) 13) Drive mode display 14) Left-hand indicator display 15) Hazard warning signal flasher display 16) Light display 17) Right-hand indicator display[...]

  • Página 36

    36 Underside 1) Charger socket 2) Programming socket Rear panel 1) Socket for Buddy button 1 (corresponds to "Activate / scroll through drive mode" button). 2) Socket for Buddy button 2 (corresponds to "ON/OFF" button) 3) Socket for Buddy button 3 (corresponds to "Activate / scroll through adjustment mode" button). 4) [...]

  • Página 37

    37 7.2 ON/OFF diode (status display) INFORMATION The ON/OFF diode (in key symbol) also serves as status or error message display. For error codes please see chapter "Error codes and diagnostic codes" on page 46. 7.3 Battery charger display • All diodes illuminated: Full range • Only red diodes illuminated: Reduced range • Both red d[...]

  • Página 38

    38 7.4 Activating / deactivating the immobilizer Activating the immobilizer • Switch on the remote. • Use the end of the magnetic key (Inv acare® Logo) to move over the sensor area (1) on the remote (key symbol). The horn will sound briefly once. The remote shuts dow n automatically. The immobilizer is activated. Deactivating the immobilizer ?[...]

  • Página 39

    39 7.5 Using the Buddy buttons with the remote What is a Buddy button? A Buddy button is an additional sensing device that can be used to activate a remote function. The sockets for Buddy buttons are to be found at the rear of the remote. 1) Socket 1 (corresponds to the ""Activate / scroll through drive mode"" button). 2) Socket[...]

  • Página 40

    40 7.6 Controlling the wheelchair using the remote • Switch on the remote (ON/OFF button). The displays on the remote will illuminate. The wheelchair is ready to drive. • Set the drive level (“drive level“ button see "Layout of the remote" on page 34). • Speed stage 1 (slow) to 5 (fast) is shown on the drive level display. Can t[...]

  • Página 41

    41 7.6.1 How a w heelchair with "Indirect St eering" reacts to joystick movements. "Indirect Steering" occurs by individually appl ying power to the drive wheels, and is found on wheelchairs with front, rear and middle wheel drive. Travel direction The further the joystick is mov ed in a particular direction, the more dynamicall[...]

  • Página 42

    42 7.7 Operating the electric adjustment options Electric adjustment options, like el ectric legrests or an electric backrest, are operated by using the joystick. 7.7.1 Activating adjustment mode • Press the "activate / scroll through adjustment mode" button (A). The remote switches to the adjustment mode last used. The driving mode dis[...]

  • Página 43

    43 Information: When using the REM 24 SD remote it is not nece ssary – as on previous remote versions – to push the joystick forward in order to access the adjustment mode. It is sufficient to operate the adjustment mode button just once. If the remote has been programmed appropriately, further modes can be accessed by repeatedly pressing the a[...]

  • Página 44

    44 7.7.3 Changing back to driving mode • Briefly press the "Activate / scroll through driving mode" button (A). The remote switches back to the driving mode last used. The driving mode display indicates the drive level (B).[...]

  • Página 45

    45 7.8 Error diagnosis In the event that the electronics should show signs of failure, please consult the following troubleshooting guide in order to locate the error. INFORMATION Before beginning with the diagnosis, please ensure that the drive electr onics are switched on. If the status display is OFF: Please check w hether the drive electronics [...]

  • Página 46

    46 7.8.1 Error codes and diagnostic codes The drive electronics are capable of rectifying some errors automatically. In this case the status display will cease to flash. Please switch the remote on and off several times. Wait approx. 5 seconds each time before switching the remote on agai n. If this does not rectify the error, locate the error usin[...]

  • Página 47

    47 FLASH CODE FAULT IMMEDIATE MEASURE FURTHER HELP 5 Error/brake error on right motor. Connection loose/faulty or motor faulty. • Check plug-in connectors. • Consult dealer. Motors uncoupled • Couple motors. Switch remote off and on again. - 6 Error/brake error on left motor. Connection loose/faulty or motor faulty. • Check plug-in connecto[...]

  • Página 48

    48 8 Adjusting the wheelchair to the user's seating posture CAUTION: Wheelchair damage and risk of accident! Collisions can occur betw een the legrest and the chassis or betw een the foot plates and the ground in the event of vary ing adjustment option combinations! This occurs in particular on w heelchairs w ith lifter and a seat angle adjust[...]

  • Página 49

    49 8.2 Adjusting the armrests and the joystick box 8.2.1 Adapting the remote to the length of the user’s arm Requirements: • Allen key 3 mm • Loosen the socket head screw (1). • Set remote to the desired length by pushing forward or backward. • Tighten screw.[...]

  • Página 50

    50 8.2.2 Setting the height of the remote • Loosen one or both of the wing screws (1 and 2) that allow height adjustment of the joystick box. • Adjust the joystick box to the desired height. • Re-tighten the screw(s).[...]

  • Página 51

    51 8.2.3 Setting the height of the armrests • Loosen the release handle (1). • Set the armrest at the desired height. • Tighten the release handle.[...]

  • Página 52

    52 8.2.4 Setting the width of the armrests The distance between the armrests can be adjust ed by 5.5 cm on both sides (totalling 11 cm). Requirements: • Allen key 8 mm Where to find the adjustment screw s The figure below shows the position of the screw (1) which allows armrest width adjustment (only the left side is shown in the illustration).[...]

  • Página 53

    53 Doing the adjustment • Loosen screw (1) • Adjust armrest to required position. • Retighten the screw. • Repeat this procedure for the second armrest.[...]

  • Página 54

    54 8.3 Manually adjusting the seat tilt The manual seat angle adjustment has an adjustable range of 0° to 15°. The seat angle is adjusted by means of a spindl e, which is to be found at the front underneath the seat frame. When adjusting the seat angle it should be ensured t hat at least 1cm of the threaded bolt always remains inside the spindle [...]

  • Página 55

    55 • Loosen the counternut (1) on the spindle. • Set the seat angle by turning the spindle (2). • Tighten the counternut.[...]

  • Página 56

    56 8.4 Manually adjusting the backrest 8.4.1 Adjusting the backrest using the gas pressure spring The lever for adjusting the backrest is located on the opposite side from the Joystick Box under the armrest. The angle can be adjusted continuously between 0° and 30°. Adjusting angle of the backrest • Pull lever (1) upward. • Adjust backrest an[...]

  • Página 57

    57 8.4.1.1 Adjust the backrest using the perforated plate The angle of the backrest has six positions, from -10° to +30°. • Unscrew the hand screws (1) on both sides. • The backrest is adjusted by choosing a combination of one of the two bore holes in the backrest frame and one of the six bore holes in the fixing plate. • Re-position the sc[...]

  • Página 58

    58 8.4.2 Flex and Contour Seats • Set the angle by turning the hand wheel (1).[...]

  • Página 59

    59 8.5 The Lifter The electric lifter is operated vi a the remote. Please see chapter "Operating the electric adjustment options" on page 42 . Please note – Speed restriction The lifter is equipped with sensors that reduce t he drive speed of the wheelchair as soon as the lifter is raised or lowered above a certain point. This is in ord[...]

  • Página 60

    60 8.5.1 Explanation of sym bols on lifter warning sticker . Do not lean out w hen the lifter is raised! Do not drive up or dow n slopes w hen the lifter is raised! Do not allow any body parts to get under a raised seat! Never drive with tw o people! Never drive ov er uneven surfaces w hen the lifter is raised![...]

  • Página 61

    61 8.6 Legrests 8.6.1 Electric legrest The electric legrest is operated vi a the remote. Please see chapter "Operating the electric adjustment options" on page 42 . The electric legrest can be lowered completely to assist getting out of the wheelchair. To do so, move your seat into the correct position by lowering the lifter or by means o[...]

  • Página 62

    62 8.6.2 Adjustable legrest 8.6.2.1 Adjusting the angle Prerequisites: • 1x 10 mm open-ended spanner • Use the open-ended spanner to loosen the counternut (1). • Move the legrest to the desired position by turning the spindle (2). • Tighten the counternut.[...]

  • Página 63

    63 8.6.2.2 Adjusting the length of the legrest Prerequisites: • 1x 5 mm socket head spanner • Use the socket head spanner to loosen the fastening screws (1). • Slide the foot support to the desired height. • Tighten the fastening screws.[...]

  • Página 64

    64 8.6.2.3 Adjusting the calf plate to the calf width of the user The calf plate of the legrest can be adapted to t he user’s calf width by bending apart or together. • Bending the calf plate to the desired width.[...]

  • Página 65

    65 8.6.2.4 Adjusting the angle of the foot plate Prerequisites: • 1x 5 mm socket head spanner • Fold up the foot plates in order to access the adjusting screws. • Use the socket head spanner to adjust the adjusting screws (1). • Fold the foot plate down again.[...]

  • Página 66

    66 9 Electrical System 9.1 Electronics Protection System The vehicle's electronics are equipped wi th an overload-protection system. If the motors are put under considerable strain for a longer period of time (for example, when driving up a steep hill) and especially when the ambi ent temperature is high, then the electronic system could overh[...]

  • Página 67

    67 9.1.1 The main fuse NOTE A defective main fuse may be replaced only a fter checking the entire electric system. An Invacare® specialised dealer must perform the replacement. All electrical equipment fitted to the wheelchair is protected against overload by the main fuse. The main fuse is located beneath the rear central panel to the left of the[...]

  • Página 68

    68 9.2 Batteries 9.2.1 What you need to know about batteries Power is supplied by two 12V gel batteries . The batteries are maintenance-free and only need regular charging. New batteries should always be fully charged once bef ore their first use. New batteries will be at their full capacity after having run through approx. 10 - 20 charging cycles.[...]

  • Página 69

    69 NOTE Gel batteries are not hazardous goods. This classification is based on the German GGVS Hazardous Goods Road Transport Ordinances , and the IATA/DGR Hazardous Goods Rail Transport / Air Transport Ordinances. Gel batteries may be transported without restrictions, whether by road, rail or by air. Individual trans port companies have, however, [...]

  • Página 70

    70 9.2.2 Charging the batteries • Make sure you read and understand the battery charger 's User's Manual, if supplied, as well as the safety notes on the front and rear panels of the charger! WARNING: Danger of explosion and destruction of batteries if the w rong battery charger is used! • Only ever use the battery charger supplied wi[...]

  • Página 71

    71 Charging the batteries • Switch off the wheelchair at the Joystick Box. • Connect the battery charger to the Joystick Box - the charging socket is located on the bottom of the Joystick Box (1). • Connect battery charger to the mains outlet and switch on if necessary. • After charging is complete, first disconnect the battery charger from[...]

  • Página 72

    72 9.2.3 Removing and fitting batteries WARNING: Danger of injury if the batteries are not handled correctly during assembly and maintenance w ork! • New batteries should be installed by authorised technicians! • Observe the warnings on the batteries! • Take into account the heavy weight of the batteries! • Only ever use the battery type de[...]

  • Página 73

    73 9.2.3.1 Removing the batteries CAUTION: Risk of fire and burns if battery poles are bridged! • When replacing the batteries the battery poles MU ST NOT come into contact with metal parts of the wheelchair causing bridging. • Be sure to replace the battery pole caps after the batteries have been replaced. Requirements: • 6mm Allen key • 5[...]

  • Página 74

    74 • Use the 6mm Allen key to loosen and remove the screws (1) on both sides. • Pull cover to the front and remove.[...]

  • Página 75

    75 • Remove the locking clip (1) using the needle-nosed pliers and pull out the retaining pin of the actuator or spindle retainer (on manual seat angle adjustment) (2)[...]

  • Página 76

    76 • Use the 5mm Allen key to loosen and remove the screws (1) on both sides. • Pull the holding plate to the front and remove. • Pull out the actuator or spindle (on manual seat angle adjustment) (1) to the front.[...]

  • Página 77

    77 • Release and remove the battery cable on the battery poles. • Remove batteries by pulling to the front.[...]

  • Página 78

    78 NOTE Installation of new batteries is carried out in reverse order. Releasing the lifter locking mechanism • If lifter is fitted raise the piston rod of the actuator carefully on the remote until the piston head (1) interlocks in the retainer track (2). The lift er is now supported by the actuator. • Pull the engaging mechanism lever (1) upw[...]

  • Página 79

    79 9.2.3.2 How to handle damaged batteries correctly WARNING: Corrosion and burns from acid leakage if batteries are damaged! • Remove clothes that have been soiled by acid immediately! After contact w ith skin: • Immediately wash affected area with lots of water! After contact w ith eyes: • Immediately rinse eyes under running water for seve[...]

  • Página 80

    80 10 Care and maintenance NOTE: Have your vehicle checked once a year by an aut horised Invacare® dealer in order to maintain it's driving safety and roadworthiness. Cleaning the vehicle When cleaning the vehicle, pay att ention to the following points: • Only use a damp cloth and gentle detergent. • Do not use any abrasive or scouring l[...]

  • Página 81

    81 Maintenance Jobs When Delivered Weekly Monthly Seat and backrest padding: - Check for perfect condition. Side part and armrest: - Are all fastening elements installed? - Can armrests / side parts be removed and installed without too much physical effort? - Are armrests secured in their positions? Legrests: - Do legrests lock into place without a[...]

  • Página 82

    82 Maintenance Jobs When Delivered Weekly Monthly Electronics / Electrical System: - Check all plug connections for condition and firm seat. - Have all batteries been fully charged before the daily operation? Before every trip - Are all holders, screws firmly fixed, tight and safe? - Are all electric bulbs of the light ing system (if applicable) in[...]

  • Página 83

    83 11 Rep air Instructions The following are instructions on repairs that can be performed by the user. For the specifications of spare parts please see " Technical Specifications " on page 92 , or consult the Service Manual, available from Invacare®. In case you require assistance, please contact your Invacare® Dealer. 11.1 Repairing a[...]

  • Página 84

    84 11.1.1 Repairing punctures ( drive wheel w ith conventional motor and pneumatic tyres ) Injury hazard! If the wheel has been insufficiently tightened during assembly, it can become loosened during driving! • When reassembling the drive wheels, tighten the Allen screws at a torque of 30 Nm! • Secure all screws using a suitable blocker (e.g. L[...]

  • Página 85

    85 Removing the wheel • Block up the vehicle (place wooden blocks under frame). • Unscrew 4 screws (1). • Remove the wheel from the hub. NOTE : Re-assembly is done in reverse order. Ensure that the tyre is replaced on the same side and in the same travel direction as it was previously mounted.[...]

  • Página 86

    86 Repairing the flat tyre • Unscrew valve cap. • Depressurise tyre by pressing in the pin in the valve . • Remove the 5 cylinder head screws (back of the wheel, 2. • Remove the rim halves from the tyre. • Remove the inner tube from the tyre. • Repair inner tube and replace, or insert new. NOTE : If the old inner tube is to be repaired [...]

  • Página 87

    87 11.1.2 Repairing punctures ( drive wheel w ith GB motor and pneumatic tyres ) EXPLOSION HAZARD! The w heel w ill explode if you do not let the air out of the ty re before removing the w heel! • Always let the air out of the tyre before removi ng it (press in the pin in the middle of the valve)! Injury hazard!If the wheel has been insu fficient[...]

  • Página 88

    88 Disassembly • Block up the vehicle (place wooden blocks under frame). • Unscrew valve cap. • Depressurise tyre by pressing in the pin in the valve (1). • Unscrew 5 screws (2). • Remove the wheel rim halves. • Remove the inner tube from the tyre. NOTE : If the old inner tube is to be repaired and re-used, and has become wet during rep[...]

  • Página 89

    89 • Repair inner tube and replace, or insert new. • Replace the inner tube in the tyre. • Insert the wheel rim halves once again. • Insert the screws and tighten slightly. • Pump a little air into the inner tube. • Screw the wheel rims tightly together. • Ensure that the tyre outer is seated correctly. • Pump the wheel up to its pr[...]

  • Página 90

    90 12 Refurbishment The product is suitable for refurb ishment. Actions to be carried out: • Cleaning and disinfection. Please see chapter "Care and maintenance" on page 80 . • Inspection according to service plan. Please consult service instructions, available from Invacare®. • Adaptation to the user. Please see chapter "Adju[...]

  • Página 91

    91 13 Disposal • The equipment wrapping is potentially recyclable. • The metal parts are used for scrap metal recycling. • The plastic parts are used for plastic recycling. • Electric components and printed circuit boards are disposed of as electronic scrap. • Disposal must be carried out in accordance with the respective national legal p[...]

  • Página 92

    92 14 T echnical S pecifications Electrical system 6 km/h version 10 km/h version GB version Motors • 2 x 400 W • 2 x 400 W • 2 x 500 W Batteries • 2 x 12V / 60 Ah • 2 x 12V / 60 Ah • 2 x 12V / 60 Ah Main fuse • 50A • 50A • 80 A Charging device Output current 8A ± 8% Output voltage 24V nominal (12 cells) Input voltage 200 – 250[...]

  • Página 93

    93 Dimensions Standard Contour Recaro Flex Total height • 94 • 105 • 124 • 98 Width of chassis • 63 cm • 63 cm • 63 cm • 63 cm Overall width of the seat (with standard armrests) - - • 72 cm - Seat width 39 cm • 60 cm • 60 cm - • 60 cm Seat width 43 cm • 64 cm • 64 cm - • 64 cm Seat width 48 cm • 69 cm • 69 cm - •[...]

  • Página 94

    94 Dimensions Standard Contour Recaro Flex Seat depth • 41 / 46 / 51cm • 41 / 46 / 51cm • 46 -51 cm • 41 / 46 / 51cm Backrest height **** • 48 / 54 cm • 64 cm • 77 - 83 cm • 55 cm Seat cushion thickness • 5 cm • 7 cm - • 7 cm Backrest angle • -10°, 0°, +7,5°, +15°, +22,5°, +30° • -10°...+ 45° (electr.) • 0°...+ [...]

  • Página 95

    95 Loading Max. load • 150 kg * Approximate. ** Width adjustable for side panel adjustment. *** Note: The drive range of an electric w heelchair is strongly infl uenced by external factors, such as the charging state of t he batteries, surrounding temperature, local topography, road su rface characteristics, tyre pressure, weight of driver, drive[...]

  • Página 96

    96 15 Inspections Performed It is confirmed by stamp and signature that all jobs listed in the inspection schedule of the Service and Repair Instructions have been properly perform ed. The list of the inspection jobs to be performed can be found in the Service Manual which is available through Invacare®. Delivery Inspection 1 st Annual Inspection [...]

  • Página 97

    97 Order No. of this Manual: 1435058.DOC Release Date: 01.03.04 English[...]