Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Jenn-Air en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Jenn-Air DUAL-FUEL DOUBLE OVEN RANGE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    J ENN -A IR D UA L -F UEL D OU BLE O VE N R ANG E Form No. A/05/06 Part No. 8113P635-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ..................................... 1-4 Surface Cooking .............................................................. 5-6 Oven Cooking ........................[...]

  • Página 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number ______________________________ Serial Number _______________________________ Date of Purchase ____________________________ If you have questions, call:[...]

  • Página 3

    2 To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited to items which are used infrequently and which are safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquid[...]

  • Página 4

    3 turn the fan on. NEVER wear garments made of flammable material or loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles. Heating Elements NEVER touch surface or oven heating elements, areas near elements or interior surfaces of ovens. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Area[...]

  • Página 5

    4 Utensil Saf ety Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans, especially small pans, with heavy handles as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous. Be sure[...]

  • Página 6

    5 Surf ace Contr ols Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when cleaning around the surface burner. If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet. Setting the controls: The size and type of cookware will affec[...]

  • Página 7

    6 Cooktop Notes: • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the war- ranty.) With L[...]

  • Página 8

    7 O VE N C OOKI NG Contr ol P anel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.)[...]

  • Página 9

    Upper Cancel Clock 8 O VE N C OOKI NG To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the Upper Cancel and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. To restore the Clock display:[...]

  • Página 10

    9 O VE N C OOKI NG Baking Notes: • If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. • Allow at least 1 / 2 -inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. • Do not use temperatures below 140 ° F to keep food warm o[...]

  • Página 11

    10 O VE N C OOKI NG Roasting W ith Convection (lower oven only) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. Conv ect Roast Notes: • When convection roasting, the cooking time must be set before setting the temperature. ?[...]

  • Página 12

    11 O VE N C OOKI NG Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. Cook & Hold When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep t[...]

  • Página 13

    12 O VE N C OOKI NG Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad for desired oven. • BROIL, UPPER or LOWER and SET will flash in the display. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low- temperature broiling of longer cooking[...]

  • Página 14

    13 O VE N C OOKI NG Keep W arm Notes: • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. • To warm dinner rolls: - cover rolls loosely with foil and place in oven. - press Keep Warm and Autoset pads. - warm for 12-15 minutes. • To [...]

  • Página 15

    14 O VE N C OOKI NG Drying Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR. • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F. For optimal flavor, dry herbs at 100 ° F, however, at[...]

  • Página 16

    15 O VE N C OOKI NG APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonathan, Winesap, are slightly crisp. Rome Be[...]

  • Página 17

    16 O VE N C OOKI NG Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the ovens on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the doors are locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • If an oven is baking when Sabbath Mode is se[...]

  • Página 18

    17 O VE N C OOKI NG Ov en Lights The oven lights automatically come on when an oven door is opened. When the door is closed, press the appropriate Oven Light pad to turn the oven light on and off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. Ov en Bottom Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as t[...]

  • Página 19

    18 O VE N C OOKI NG Cr eate-A-Space TM Half Rack (lower oven only) The range is equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish. Notes: • The removable section of the rack can be used as a roasti[...]

  • Página 20

    19 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI O N • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven doors, do not attempt to open the doors when LOCK is displayed. • Avoid touching door,[...]

  • Página 21

    20 C AR E & C LEAN I N G 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning t[...]

  • Página 22

    21 C AR E & C LEAN I N G PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P rocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Broiler Pan Ne[...]

  • Página 23

    22 C AR E & C LEAN I N G * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors - • Wash with soap and water. R[...]

  • Página 24

    23 M AI NTE NAN C E Ov en Doors Ov en W indows To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scra[...]

  • Página 25

    24 Remov al of Gas Appliance Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation ins[...]

  • Página 26

    25 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power or gas supply. Surface burner fails to light. • Check to be sure unit is properly connected to power supply. • Check[...]

  • Página 27

    26 Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See page 16. • Oven may be over 400 ° F. Oven temperature must be below 400 ° F to program a clean cycle. Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may b[...]

  • Página 28

    W AR R ANT Y & S ER V I C E 27 Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada. Appliances located elsewh[...]

  • Página 29

    Instructions de sécurité importantes .................. 29-33 Cuisson sur la surface ............................................. 34-35 Cuisson au four .......................................................... 36-48 Nettoyage ..................................................................... 49-52 Entretien ..................................[...]

  • Página 30

    29 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consulta- tion ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série _________________________________ Date d’achat __________________[...]

  • Página 31

    30 Pour vérifier si le dispositif est correctement installé, regardez sous la cuisinière au moyen d’une lampe de poche pour vous assurer que la patte réglable arrière soit bien enclenchée dans la fente de la ferrure. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifi[...]

  • Página 32

    Cuisson et sécurité Placez toujours un ustensile sur un brûleur de la table de cuisson avant de l’allumer. Veillez à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les brûleurs. Veillez à allumer le brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de cuisson, éteignez le b[...]

  • Página 33

    NE garnissez JAMAIS la sole ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc électrique ou d’incendie, ou une autre détérioration de l’appareil. Utilisez de la feuille d’aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. Hottes d’extr action Nettoyez fréquemment les filtres et la hot[...]

  • Página 34

    I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S 33 Conserv ez ces instructions pour consultation ultérieur e A v ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic En- forcement Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publica- tion par le gouverneur de la Californie d’une liste de substa[...]

  • Página 35

    34 Commandes de la surf ace de cuisson Allumage sans flamme de v eille Le dispositif d’allumage ne fait intervenir aucune flamme de veille. Chaque brûleur de la table de cuisson comporte un allumeur par étincelle. Travaillez prudemment lors du nettoyage autour des brûleurs de la table de cuisson. Si un brûleur de la table de cuisson ne s’al[...]

  • Página 36

    35 Surf ace de cuisson Remar ques : • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense. Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut être in[...]

  • Página 37

    Horloge L’horloge peut être programmée pour 0 - 12 h ou 0 - 24 h. L’horloge a été programmée à l’usine en format 0 - 12 h Pour obtenir le format 0 - 24 h : 1. Appuyez et maintenez la touche Upper Cancel et la touche Favorite pendant 3 secondes. • 12 Hr clignote sur l’afficheur. 2. Appuyez sur la touche Autoset pour choisir 24 Hr; ap[...]

  • Página 38

    4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End (Fin) sera affiché. 5. Appuyez sur la touche Timer pour dégager l’afficheur. Annulation de la minuterie : 1. Appuyez sur la touche Timer qui convient et maintenez-la ainsi pendant trois secondes. OU 2. Appuyez sur la touche Timer et ‘0’ à l’aide des touches numéri[...]

  • Página 39

    Cuisson courante au f our Programmation de Bake : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson courante). • BAKE et 000 clignotent à l’afficheur. 2. Sélectionnez la température du four. Appuyez sur la touche Autoset pour 350 ° F (175 ° C) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente[...]

  • Página 40

    39 Cuisson av ec convection (four inférieur seulement) Pour la cuisson avec convection, entrez la température de cuisson normale. La commande réduit automatiquement la température programmée de 25 ° F (15 ° C), même si la température de cuisson normale est affichée. Programmation de Convect Bake : 1. Appuyez sur la touche Convect Bake (Cu[...]

  • Página 41

    40 5. Placez la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyez sur la touche Convect Roast. 6. Lorsque 75 % de la durée de cuisson se sont écoulés, le four vous indiquera de vérifier l’état de la cuisson.[...]

  • Página 42

    Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés : 1. Appuyez sur la touche Delay une fois pour programmer le four supérieur ou deux fois pour le four inférieur. • Le mot DELAY (ATTENTE) clignote à l’afficheur. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à l’afficheur. 2. À l’aide des touches numériques appropriées, ent[...]

  • Página 43

    4. Pour un rissolage maximum, préchauffez l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. 5. Placez la nourriture dans le four. Laissez la porte entrouverte, d’environ 4 pouces (à la première butée). 6. Retournez la viande une fois durant la cuisson. Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touch[...]

  • Página 44

    Annulation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Cancel (Annuler) qui convient. 2. Retirez la nourriture du four. Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. • 000 et soit UP[...]

  • Página 45

    44 Dessiccation (four inférieur seulement) Pour de meilleurs résultats, utilisez une grille de dessiccation qui permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation. Programmation de la dessiccation : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Dryi[...]

  • Página 46

    45 DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉ S PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE POUR LA DESSICCATION À 140 ° F (60 ° C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes : Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po). pommes desséchées se con- Jonathan,[...]

  • Página 47

    Arrêt automatique/mode Sabbat Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Annulation de l’arrêt de 12 heures et fonctionnement des fours en continu pendant 72 heures : 1. Appuyez sur la touche Clock (Horloge) et maintenez-la ainsi pendant 3 secondes. • “SAb” s’affiche et cli[...]

  • Página 48

    Réglage de la tempér atur e des f ours La précision des réglages de température a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. La température des fours peut éventuellement se décaler. Vous ajustez la température des fours si vou[...]

  • Página 49

    Dépose des grilles : • Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Soulevez alors le devant et continuez à tirer sur la grille jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie. • Pour la grille RollerGlide MC , tirez ensemble sur la glissière et la base de la grille . 48 Demi-grille Cr eate-A-Space MC (four inférieur seulement[...]

  • Página 50

    Programmation de l’autonettoyage : 1. Fermez la porte du four. 2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • Le mot CLEAN (NETTOYAGE) clignote. • Les mots SET et UPPER ou LOWER clignotent à l’afficheur. 3. Appuyez sur la touche Autoset. • MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affiché. 4. Appuyez sur la touche Autoset [...]

  • Página 51

    2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset. • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5. Appuyez sur la touche Autoset pour faire défile[...]

  • Página 52

    51 N ET T O Y AG E PIÈCE PROCÉDURE A TTE NTI O N T echniques de nettoy age • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après [...]

  • Página 53

    N ET T O Y AG E 52 * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIÈCE PROCÉDURE Panneaux, • Une fois les pièces refroidies, lavez-les à l’eau savonneuse tiède, rincez et séchez. N’essuyez jamais une surfac[...]

  • Página 54

    53 E NTR ETI E N P ortes de f our Hublots Protection des hublots : 1. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne heurtez pas le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. 3. Ne fermez[...]

  • Página 55

    54 E NTR ETI E N Déplacement d’un appar eil à gaz Les raccords des appareils à gaz utilisés sur cet appareil ne sont pas conçus pour des déplacements fréquents. Une fois l’appareil installé, NE le déplacez PAS de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil doit être déménagé et/ou enlevé pour être r[...]

  • Página 56

    55 Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fusibles. • Vérifiez l’alimentation électrique ou de gaz. Un brûleu[...]

  • Página 57

    56 L’autonettoyage ne se fait pas. • Déterminez que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voyez pages 49-50. • Vérifiez que la porte est fermée. • Vérifiez si la commande est en mode Sabbat. Voyez page 46. • Le four est peut être à une température supérieure à 400 ° F (204 ° C). La températur[...]

  • Página 58

    G AR ANTI E ET S E RV I C E 57 Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement. Veuillez noter : Cette garantie compl[...]

  • Página 59

    E STU F A CO N H OR NO D OBLE DE D OB L E C O M B U STI B LE J ENN -A IR Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 59-63 Cocción en la Cubierta ............................................ 64-65 Cocción en el Horno ................................................. 66-78 Cuidado y Limpieza ................................................... 79[...]

  • Página 60

    59 Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ______________________________ Número de Serie ________________________________ Fecha de Compra _____________[...]

  • Página 61

    60 Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor [...]

  • Página 62

    NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o en los hornos. La acumulación de presión puede hacer reventar el envase y causar lesiones personales graves o daños al electrodoméstico. Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use paños para secar platos u otros artículos como t[...]

  • Página 63

    hornos para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla mientras la misma está caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague los hornos al terminar la cocción. Tenga cuidado cuando abra las puertas de los hornos. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. I NS T R UCCION ES I M P O RT ANTE S[...]

  • Página 64

    Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza en uno de los hornos, retire la asadera, las parrillas del horno y cualquier otro utensilio del mismo y limpie los derrames excesivos para evitar humo, llamas o llamaradas innecesarias. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, evite tocar la cubierta[...]

  • Página 65

    64 Contr oles Superiores Encendido sin Piloto El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto encendida constantemente. Cada quemador superior cuenta con un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie el área alrededor del quemador superior. Si el quemador superior no se enciende, verifique si el encendedor está roto, s[...]

  • Página 66

    65 Cubierta Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro. Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/ gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio p[...]

  • Página 67

    66 C O C C IÓN EN EL H OR NO P anel de Control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye la función ‘Convect’ (Convección) y otras características específicas de[...]

  • Página 68

    3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente o espere cuatro segundos. • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. • El último minuto del conteo del temporizador se mostrará en segundos. 4. Al finalizar el tiempo programado se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desp[...]

  • Página 69

    Códigos de F allas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan deste[...]

  • Página 70

    C O C C IÓN EN EL H OR NO 69 Notas sobr e el Horneado: • Si el horno inferior NO está en uso, el horno superior se precalentará más rápidamente. • Deje un espacio de por lo menos 1 / 2 pulgada (1,3 cm) entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del horno superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, torta de ángel o [...]

  • Página 71

    5. Coloque el alimento en el horno. • El conteo comenzará una vez que el horno comience a calentarse. • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima Tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección). 6. Cuando el 75% del tiempo programado haya transcurrido, el horno emitirá una señal sonora para avisarle que deb[...]

  • Página 72

    C O C C IÓN EN EL H OR NO 71 3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente) y seleccione la temperatura. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 350 ° F (177 ° C) o la temperatura adecuada en ° F usando las teclas numéricas.[...]

  • Página 73

    72 C O C C IÓN EN EL H OR NO Asado Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’ (Asar) ‘UPPER’ o ‘LOWER’ y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para asar[...]

  • Página 74

    ‘Keep W arm’ (Mantener Caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para usar la función Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) apropiada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. • ‘000’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER?[...]

  • Página 75

    C O C C IÓN EN EL H OR NO Notas sobre el Secado: • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el Kit de Accesorio “DRYINGRACK” o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y verduras se secan bien y mantienen su color cuando se secan a 140 ° F (60 ° C). La carne y la cecina debe[...]

  • Página 76

    C O C C IÓN EN EL H OR NO 75 Guía de Secado (horno inferior solamente) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO A GRADO DE SECADO VARIEDADES PARA SECAR 140 ° F (60 ° C) ** AL TIEMPO MÍNIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lave, pele si se desea, saque las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘Stein’,[...]

  • Página 77

    Para guardar un ciclo favorito debe haber una función de Cocinar y Mantener Caliente activa o recién programada. Para programar un nuevo ciclo favorito o guardar un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente activo como favorito: 1. Programe un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente como se describe en la sección correspondiente en la página 70. 2. Opr[...]

  • Página 78

    77 C O C C IÓN EN EL H OR NO Luces de los Hornos La luz de cada horno se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta está cerrada, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) apropiada para encender y apagar la luz del horno. Escuchará una señal sonora cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno). P arte [...]

  • Página 79

    Horno inferior • Está equipado con una parrilla ‘RollerGlide’ MR , una media parrilla y una parrilla plana normal. Para retirar las parrillas del horno: • Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en el tope de bloqueo, levante la parte delantera de la parrilla y tire de ella para sacarla. • Para retirar la parrilla ?[...]

  • Página 80

    79 C UID A D O Y L IMP IEZ A * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante P R E CAUC IÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se mues[...]

  • Página 81

    Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferir) una vez para programar el horno superior o dos veces para programar el horno inferior. • ‘DELAY’ (Diferir) destellará en el indicador visual. • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indic[...]

  • Página 82

    81 C UID A D O Y L IMP IEZ A PIEZA PROCEDIMIENTO P R E CAUC IÓN P rocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si s[...]

  • Página 83

    Paneles Laterales, • Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o Esmalte Pintado caliente con un paño húmedo ya que puede dañar la superficie y causar quemaduras por vapor. • Para manchas difíciles, use un agente de limpieza abrasivo suave tal como crema de bicarbon[...]

  • Página 84

    83 M ANTE N I M I E NT O P uertas de los Hornos V entanillas de los Hornos Para proteger la ventanilla de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u[...]

  • Página 85

    Desinstalación de un Electr odoméstico a Gas Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos constantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo. Si este electrodoméstico debe ser reubicado o desins[...]

  • Página 86

    85 Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes sugerencias. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro eléctrico o de gas. Los quemadores s[...]

  • Página 87

    86 El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea las páginas 79 y 80. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en Modo Sabático. Vea la página 76. • El horno puede estar sobre los 400 ° C (204 ° C). La temperatura debe ser menor de 400 ° F (20[...]

  • Página 88

    G AR ANTÍA Y S ER V I C I O Form No. A/05/06 Part No. 8113P635-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A . Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal[...]