Juno Electrolux JRU44602 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 60 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Juno Electrolux JCN44181
32 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JCG94188
28 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JRZ94126
32 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JCG94185
36 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JCZ94181
52 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JRN34882
24 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JCF94181
44 páginas -
Refrigerator
Juno Electrolux JRN84181
36 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Juno Electrolux JRU44602. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Juno Electrolux JRU44602 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Juno Electrolux JRU44602 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Juno Electrolux JRU44602, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Juno Electrolux JRU44602 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Juno Electrolux JRU44602
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Juno Electrolux JRU44602
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Juno Electrolux JRU44602
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Juno Electrolux JRU44602 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Juno Electrolux JRU44602 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Juno Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Juno Electrolux JRU44602, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Juno Electrolux JRU44602, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Juno Electrolux JRU44602. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ZQS 6 1 2 4A Gebrauch- sanleitung Kühlschrank Gebruik- saanwijzing Koelkast Mode d’emploi Refrigerateur Operating instruction Refrigerator[...]
-
Página 2
2 Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher , die folgenden Punkte vor der Installation des GerŠtes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wi[...]
-
Página 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Gebrauch V or Inbetrieb[...]
-
Página 4
KŸhlabteilausstattung Abstellregale ¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Grš§e, sind die AbstellflŠche hšhenverstellbar . ¥ Dazu die AbstellflŠche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lŠsst. ¥ Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen Halbteile der Ablagen auf d[...]
-
Página 5
5 Ti pps Energie-Einsparung ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lŠuft der Kompressor hŠufiger und lŠnger . Bitte im Abschnitt ÒAufstellungÓ nachsehen. ¥ TŸr nur so lange wie nštig gešffnet lassen. ¥ Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher Raumtemperatu[...]
-
Página 6
6 Reinigung Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten. Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. Den Innenraum mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen. Der Aufbau des GerŠtes[...]
-
Página 7
7 Stillstandszeiten ¥ Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Lebensmittel herausnehmen und GerŠt reinigen. ¥ Die TŸren offen lassen, um im Inneren eine gute Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden. Innenbeleuchtung ¥ V or dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und den Netzstecker ziehen. 1 . Lšsen Sie die Befe[...]
-
Página 8
8 T echnische Angabe Die technischen Angaben sind auf dem T ypschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt. Im Falle einer Stromunterbrechung wŠhrend der Lagerung von TiefkŸhlkost bzw . von eingefrorenen Lebensmitteln soll die TŸr des Gefrierfaches nicht gešffnet werden. Die TiefkŸhlkost verdirbt nicht, wenn es sich um ei[...]
-
Página 9
9 Elektrischer Anschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem T ypschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlusswert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen muss ei[...]
-
Página 10
10 3 . GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie nicht vom GerŠt verdeckt wird. Das GerŠt ist mit regulierbaren FŸ§en ausgestattet, um es der gewŸnschten Hšhe (max 890 mm) anzupassen; diese befinden sich an den vier unteren Ecken des GerŠtes. D[...]
-
Página 11
7 11 5 I B 4 1 4. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie in der Abbildung gezeigt. 5. GerŠt festschrauben. 6. MšbeltŸr montieren. a b 10 1 2 3 4 C 6 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a[...]
-
Página 12
14 A 12 I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 90 ° 115 ° L L 15 7. Abdeckung (A) anbringen[...]
-
Página 13
13 Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ A=820 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§ a=100 mm kann die Sockelblende unverŠndert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ B=890 mm [...]
-
Página 14
Anschlagwechsel V erdampferfachtŸr Achtung! Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunigen, so genŸgt es die Dichtung mit einem Fšn zu erwŠrmen. 180 °[...]
-
Página 15
15[...]
-
Página 16
16 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. In[...]
-
Página 17
17 Sommaire A vertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Utilisation Avant[...]
-
Página 18
Equipement intŽrieur T ablettes amovibles ¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes hauteurs, selon vos besoins. ¥ Tirer la surface de rangement vers lÕavant jusquÕˆ ce quÕon puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et lÕextraire. ¥ Pour le placement ˆ une [...]
-
Página 19
lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devront alors •tre soigneusement enveloppŽs. 19 RŽfrigŽration ¥ N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en Žvaporation dans la cuve. ¥ Couvrez les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. ¥ Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout[...]
-
Página 20
le moment ou le produit est achetŽ et le moment ou il est placŽ dans le compartiment congŽlateur . ¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur , elles pourraient Žclater . ¥ Les aliments dégelés, même partiellement, ne peuvent être recongelés. 20 Nettoyage NÕutilisez jamais de produits abrasifs ou cau[...]
-
Página 21
Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareil avec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude. Rincez et sŽchez soigneusement. L Õappareil est ŽquipŽ dÕune grille dÕaŽration; elle doive toujours •tre nettoyŽe afin de garantir une bonne ventilation en partie arri•re et un fonctionnement optimal de lÕappareil. La str[...]
-
Página 22
22 Consumer Services Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez- vous au consumer services le plus proche. Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer: ¥ le mod•le ¥ le numŽro de produit (PNC) ¥ le numŽro de sŽrie (S-No)[...]
-
Página 23
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse T ension) et modifications successives; - 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interfŽrences radio-Žlectriques. - 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives. Important L Õappareil doit pouvoir •tre [...]
-
Página 24
B 4 1 24 Encastrement Dimensions de la niche Les dimensions de la niche doivent correspondre ˆ celles indiquŽes dans la figure. DO013 600 550 min. 600 1. Pi•ces de montage fournies avec lÕappareil. 2. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres (D) livrŽes ˆ cet effet (fig.). 3. Mettre en place l’appareil. La prise murale doit se trouver impérativ[...]
-
Página 25
25 5. Vissez lÕappareil. 5 I 6. Montez la porte du meuble. a b 10 1 2 3 4 C 6 7 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a Partie supérieure de la porte du meuble I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F[...]
-
Página 26
26 7. Posez le couvre-joint (A). 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 14 A 90 ° 115 ° L L 15[...]
-
Página 27
27 Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification. Il en est de m•me pour un[...]
-
Página 28
28 RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateur Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver , p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement. Dans ce[...]
-
Página 29
29[...]
-
Página 30
¥ Plaats nooit elektrische apparaten (bijv . ijsmachines) in de kast. Onderhoud / Reparatie ¥ Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer , ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na[...]
-
Página 31
Inhoud V eiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Gebruik V o[...]
-
Página 32
32 W eggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. >PE< =polyethyleen >PS< =schuimpolystyrol >PP< =polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! Weggooien van oude apparaten Het symbool op het [...]
-
Página 33
¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is. ¥ Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknop in de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld ten gevolge van zeer warme omgevingstemperatuur of het snel willen koelen van grote hoeveelheden dranken, de compressor continu loopt, waardoor automatische ontdooiing van de koelverdamper niet plaatsvin[...]
-
Página 34
34 S.I.01 1 P F stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. Tips Invriezen en bewaren ¥ V erdeel de levensmiddelen in handzame porties . Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts de [...]
-
Página 35
35 V riesruimte ¥ In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Ga als volgt te werk: ¥ Omwikkel de levensmiddelen met meerdere kranten en bewaar ze op een koele plaats. ¥ Draai de thermostaatknop op ÇOÈ of trek de stekker uit het stopcontact. ¥ Laa[...]
-
Página 36
36 Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, raadpleeg dan onze service-afdeling. V ermeld de volgende gegevens van het apparaat: ¥ Modelnaam ¥ Productnummer (PNC) ¥ Productienummer (S-No.) Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich rechtsonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt[...]
-
Página 37
37 Installatie Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. ¥ Tijdens normaal gebruik worden de condensor en de compressor die zich op de achterkant van het apparaat bevinden, warm. Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in de speci[...]
-
Página 38
38 1. Meegeleverde montage-onderdelen. 2 . De bijgeleverde hoeken (D) aan de kast bevestigen (zie afb.). Lato sinistro Lato destro 2 Inbouw onder een werkblad V oorbereiding van het ventilatierooster Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. Deuropening links: - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. Deurope[...]
-
Página 39
39 3. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact met randaarde dat het apparaat voor aansluiting nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat het niet door het apparaat wordt bedekt. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; u brengt het apparaat op de gewenste hoogte (max. 890 mm) door de voeten in de vier onderhoeken te verstelle[...]
-
Página 40
40 1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a I 27,5 cm 27,5 cm 55 cm 10 F Boven[...]
-
Página 41
41 7. Afdekking (A) aanbrengen. 14 A 90 ° 115 ° L L 15 Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden [...]
-
Página 42
42 Wijzigen van de deurdraairichting V oor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan: Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv . in de winter) kan het voorkomen dat de deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is h[...]
-
Página 43
43 Omkeren draairichting deurtje 180 ° 12 3 45[...]
-
Página 44
44 45 46 4 7 48 49 50 5 1 52 53 54 55[...]
-
Página 45
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. T ips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance t Printed on paper manufactured [...]
-
Página 46
Disposal of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential n[...]
-
Página 47
Door shelves This model is equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf compartment and can be slid sideways. ¥ For more thorough cleaning, the top and bottom door sheves can be easily removed and refitted in position. T emperature Control ¥ The following effects are of significance in respect of the interior temperatur[...]
-
Página 48
¥ Cooked food, cold cuts, jelly , etc.: these should be well covered and can be stored on any of the glass shelves. ¥ Fruit & vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the bottom bin /s. ¥ Butter & cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to keep out a[...]
-
Página 49
Defrosting Refrigerator compartment ¥ Defrosting the refrigerator compartment is automatic. The defrost water drains out through a trough into a container at the back of the appliance, above the motor compressor , where it evaporates. ¥ It is important to periodically clean the defrost water drain hole (F) situated under the salad drawers to prev[...]
-
Página 50
The structure of the appliance permits cleaning of the rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner . 1. Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2); 2. Carefully pull the air deflector out (3), checking that there is no water left from the defrosting. When the appliance is not in use Disconnect the appliance from the electricity su[...]
-
Página 51
T echnical specifications The technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance. If there is a power failure when food is in the freezer , do not open the door of the freezer compartment. The frozen food will not be affected if the power cut is of short duration (up to 12 hours) and the freezer compartment is fu[...]
-
Página 52
This appliance complies with the following E.E.C. Directives: - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low V oltage Directive) and subsequent modifications. - 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications. Attention! It must be possible to disconnect the[...]
-
Página 53
B 4 1 Building-in Dimensions of the recess The dimensions of the recessed installation area must correspond with those indicated in the figure. DO013 600 550 min. 600 1. Installation kit 2. T wo cabinet securing brackets (D) are supplied with the installation pack. They need to be assembled onto the cabinet prior to cabinet being pushed into the Ki[...]
-
Página 54
5 I 5. Screw appliance into place and retain the cabinet with screws (I) through the securing brackets into the worktop or adjacent woodwork as necessary . 6. T o mount the furniture door proceed as shown in the figures: a b 10 1 2 3 4 C 6 7 ab c C click click 8 b = = 9 I c Möbeltür Innenseite a Upper part of kitchen furniture panel I 27,5 cm 27,[...]
-
Página 55
1 2 3 45 ° 11 = = 10 12 1 2 8 mm 13 G K I F 7. Refit the covering strip (A). 14 A 90 ° 115 ° L L 15 55[...]
-
Página 56
Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments. The same applies to an opening height dimension B=890 mm and a plinth height dimensio[...]
-
Página 57
Inner door reversal 180 ° 12 3 45 56 57 58[...]
-
Página 58
[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
200382928-00-09042009 933 025 018 www .electrolux.com 200382928-00-09042009 933 025 018[...]