Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Speaker System
JVC UX-G1
72 páginas 2.6 mb -
Speaker System
JVC CA-MXJD5
59 páginas 2.88 mb -
Speaker System
JVC SP-UXP5
28 páginas 0.85 mb -
Speaker System
JVC SP-UXL40
189 páginas 4.24 mb -
Speaker System
JVC SP-UXEP25
164 páginas 7.73 mb -
Speaker System
JVC CA-MXKA3
32 páginas 2.05 mb -
Speaker System
JVC UX-P55
28 páginas 0.86 mb -
Speaker System
JVC CA-UXP400
32 páginas 1.36 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC CA-UXH10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC CA-UXH10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC CA-UXH10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC CA-UXH10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC CA-UXH10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC CA-UXH10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC CA-UXH10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC CA-UXH10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC CA-UXH10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC CA-UXH10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC CA-UXH10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC CA-UXH10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC CA-UXH10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
LVT1092-003B [E] UX-H10 —Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10 TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM STANDBY/ON STANDBY OPEN VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM UX-H10 CD SYNCHRO RECORDIN[...]
-
Página 2
G-1 W arnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses W aarschuwingen, voor zorgen en andere mededelingen V ORSICHT—T aste ST ANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab , um die Stromversorgung v ollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die T aste ST ANDBY/ON trennt in k einer P osi[...]
-
Página 3
G-2 A CHTUNG Zur V erhinderung von elektrischen Schl ä gen, Brandgef ahr , usw: 1. K eine Schrauben l ö sen oder Abdec kungen enlfernen und das Geh ä use nicht ö ffnen. 2. Dieses Ger ä t weder Regen noch F euchtigkeit aussetz en. A CHTUNG • Blockieren Sie k eine Bel ü ftungsschlitze oder -bohrungen. (W enn die Bel ü ftungs ö ffnungen oder[...]
-
Página 4
G-3 10 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 1 5 cm V orderansicht Face V ooraanzicht A CHTUNG: Ausreic hende Belüftung Zur V ermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter f olgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 V orderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfre[...]
-
Página 5
G-4 1 KLASSIFIZIER UNGSHINWEIS BEFINDET SICH A UF DER A USSENSEITE 1 É TIQUETTE DE CLASSIFICA TION SUR LA SURF A CE EXT É RIEURE 1 CLASSIFICA TIELABEL OP BEHUIZING 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. A CHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Ö ffnung und f ehlerhafter oder besch ä digter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl v ermeiden! 3. A CHTUNG[...]
-
Página 6
1 Deutsch Stromquellen • Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an. Kondenswasserbildung Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf den Linsen im Innern der Anlage kondensieren: • Nach Einschalten der Heizung im Raum. • In feuchten R[...]
-
Página 7
2 Deutsch Inhalt Anordnung der T asten und Regler .................................. 3 Hauptger ä t ................................................................................. 3 Fernbedienung ........................................................................... 5 Erste Schritte ..........................................................[...]
-
Página 8
3 Deutsch Anordnung der T asten und Regler Machen Sie sich mit den T asten und Reglern des Ger ä ts v ertraut. Hauptger ä t TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON STANDBY OPEN VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING 9 p q w e r t y Draufsicht Vorderansicht In der Fron[...]
-
Página 9
4 Deutsch ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T O T AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Displayfenster an der Frontplatte Displayfenster 1 Anzeige (Schaltuhr) 2 Anzeigen ON/OFF (Schaltuhreinschalt-/ausschaltzeit) 3 Anzeige SLEEP 4 UKW -Modus-Anzeigen • ST (Stereo), MONO 5 Anzeige SOUND 6 Anzeige BASS 7 Anzeig[...]
-
Página 10
5 Deutsch TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Fernbedienung W eitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. STANDBY/ON[...]
-
Página 11
6 Deutsch Erste Schritte Fortsetzung R03(UM-4)/ AAA(24F) • Eine alte Batterie darf NICHT zusammen mit einer neuen Batterie verwendet werden. • V erwenden Sie NICHT unterschiedliche Batterien zusammen. • Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus. • Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn die Fernbedienung l ä nger[...]
-
Página 12
7 Deutsch AM LOOP FM 75 Ω COAXIAL Anschluss der MW - und UKW-Antennen 1 Schließen Sie die mitgelieferte MW - Rahmenantenne an den Anschluss AM LOOP an. Stellen Sie die Antenne in einem größeren Abstand v om Gerät auf und richten Sie diese für den besten Empfang aus. 2 Schließen Sie die UKW -Antenne an den Anschluss FM 75 Ω CO AXIAL an. 3 [...]
-
Página 13
8 Deutsch Grundfunktionen DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM STANDBY/ON TAPE CD TUNER /BAND So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Ger ä t angezeigt NUR auf der F ernbedienung: Dr ü cken Sie die T aste DISPLA Y/CLOCK SET . • W iederholtes Dr ü cken der T aste wechselt zwischen der Uhrzeitanzeige und der Normalanzeige. So stellen Sie d[...]
-
Página 14
9 Deutsch Auswahl der Klangmodi Sie k ö nnen einen der folgenden vier Klangmodi ausw ä hlen. • Der Ef fekt dieser Funktion ist auch ü ber die K opfh ö rer h ö rbar . • Diese Funktion hat nur einen Einfluss auf den W iedergabeton und nic ht auf die Aufnahme. Dr ü cken Sie, um den Klangmodus auszuw ä hlen, die T aste SOUND/BASS. • W iede[...]
-
Página 15
10 Deutsch Einstellen eines Senders 1 Drücken Sie die T aste TUNER/ B AND, um entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW - oder MW -Sender . • Bei jedem erneuten T astendruck wechselt das Frequenzband zwischen FM und AM (MW). 2 Halten Sie die T ast[...]
-
Página 16
11 Deutsch Speichern von Sendern Sie k ö nnen 20 UKW - und 20 MW -Sender manuell speichern. In einigen F ä llen wurden bereits T estfrequenzen f ü r den T uner gespeichert, da die Speicherfunktion des T uners vor Auslieferung des Ger ä ts im W erk ü berpr ü ft wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie k ö nnen die ge w ü nschten Sender speiche[...]
-
Página 17
12 Deutsch Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) k ö nnen UKW - Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zus ä tzliche Signale ü bertragen. Beispielsweise k ö nnen Sender ihren Sendernamen so wie Informationen ü ber den ausgestrahlten Sendungstyp ü bermitteln, z. B. Sport oder Musik usw . W enn ein UKW -Sender eingestellt ist, der RDS-D[...]
-
Página 18
13 Deutsch Wiedergabe von Discs Mit diesem Ger ä t k ö nnen folgende Disc-T ypen wiederg egeben werden — CD, CD-R, und CD-R W . Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) und CD-R Ws (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) k ö nnen nur dann wiederg egeben werden, wenn sie bereits „ abgeschloss[...]
-
Página 19
14 Deutsch Disc-Grundbetrieb W enn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen. So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig Drücken Sie während der W iederg abe auf CD 3 / 8 . Während der W iedergabepause blinkt die verstrichene Spielzeit im Displa y . Um die Wiedergabe wiederaufzunehmen, drücken Sie erneut die T aste CD 3 / [...]
-
Página 20
15 Deutsch Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe Sie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. NUR auf der F ernbedienung: Drücken Sie RANDOM v or oder währ end der W iedergabe. Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf. RANDOM Drücken Sie erneut RANDOM, um die Zufallswiedergabe zu verlassen. Die Anzeige R[...]
-
Página 21
16 Deutsch Wiedergeben von Kassetten TAPE • Schalten Sie das Ger ä t NICHT w ä hrend der Wiedergabe einer Kassette oder w ä hrend der Aufnahme auf Kassette aus. Das Kassettendeck oder die Kassetten k ö nnten besch ä digt werden. • Es wird nicht empfohlen, Kassetten des T yps C-120 oder mit l ä ngerer Spieldauer zu verwenden, da sich die A[...]
-
Página 22
17 Deutsch WICHTIG: • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, entsprechend anzupassen, ohne dass das einen Einfluss auf den Aufnahmepegel hat. • W enn von Ihnen getätigte Aufnahmen e[...]
-
Página 23
18 Deutsch CD Aufnahme von Discs —Synchronisierte Disc-Aufnahme Sie können Discs zur gleichen Zeit wiederge ben und aufnehmen. NUR am Gerät: 1 Legen Sie eine bespielbar e Kassette ein, so dass das freiliegende Bandteil nach unten weist. • Siehe auch Seite 16. 2 Schließen Sie den Kassetten-Ladeschacht vorsichtig. 3 Drücken Sie die T aste CD,[...]
-
Página 24
19 Deutsch V er wenden der Zeitschaltuhren Sie k ö nnen die T ageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhr verwenden. • V or dem V erwenden dieser Schaltuhren m ü ssen Sie die in die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 8). V er wenden der T ageszeitschaltuhr Sie k ö nnen die T ageszeitschaltuhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder w[...]
-
Página 25
20 Deutsch TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Drücken Sie die T aste TIMER SET . Das Display wechselt zur Normalanzeige und Sie verlassen den Zeitsc halt-Einstellungsmodus. 8 Drücken Sie die T aste TIMER ON/ OFF , um den Modus für die T ageszeitschaltuhr zu aktivieren. W iederholtes Drücken der T aste aktiviert/ deakti viert die T ageszeitsc[...]
-
Página 26
21 Deutsch Pflege Die beste Ger ä teleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten. Allgemeine Hinweise Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten. • Lagern Sie Discs und Kassetten in ihren H ü llen und bew ahren Sie sie in Schr ä nken oder[...]
-
Página 27
22 Deutsch W enn bei der V erwendung des Ger ä ts ein Problem auftritt, k ö nnen Sie zun ä chst die folgende Liste auf m ö gliche Abhilfe pr ü fen, bev or Sie sich an den Kundendienst w enden. W enn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben k ö nnen, oder wenn das Ger ä t besch ä digt wurde, wenden Sie sich an [...]
-
Página 28
1 Français Sources d’alimentation • Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujours par la fiche et non pas par le cordon d’alimentation. NE MANIPULEZ P AS le cordon d’alimentation avec des mains humides. Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil dans [...]
-
Página 29
2 Fran ç ais T able des mati è res Emplacement des touches et des commandes ................. 3 Appareil ..................................................................................... 3 T é l é commande .......................................................................... 5 Pour commencer ............................................[...]
-
Página 30
3 Fran ç ais Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-v ous av ec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON STANDBY OPEN VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING 9 p q w e r t y Vue de dessus Vue avant D[...]
-
Página 31
4 Fran ç ais ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Fen ê tre d ’ affichage sur le panneau avant Fen ê tre d ’ affichage 1 Indicateur (minuterie) 2 Indicateurs ON/OFF (heure de d é but/f in de la minuterie) 3 Indicateur SLEEP 4 Indicateurs de mode FM • ST (st é r[...]
-
Página 32
5 Fran ç ais TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 T é l é commande Pour les d é tails, r é f é rez-vous aux pages entre parenth è ses. ST[...]
-
Página 33
6 Français Pour commencer Déballage Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suiv ants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque article fourni. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (MW) (1) • Télécommande (1) • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement vo[...]
-
Página 34
7 Français Pour connecter les antennes AM (MW) et FM 1 Connectez l’antenne cadre AM (MW) four nie à la prise AM LOOP . Placez l’antenne à l’écart de l’appareil et ajustez sa position de façon à obtenir la meilleure réception possible. 2 Attachez l’antenne FM à la prise FM 75 Ω CO AXIAL. 3 Étendez l’antenne FM. Fixez-la dans l[...]
-
Página 35
8 Français Opérations de base et communes DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM Mise de l’appareil sous tension Pour mettr e l’appareil sous tension, appuyez sur ST ANDBY/ON. Le témoin ST ANDBY s’éteint sur l’appareil. • Quand vous appuyez sur une touche de source—T APE, TUNER/B AND et CD, l’appareil se met automatiquement so[...]
-
Página 36
9 Fran ç ais S é lection des modes sonores V ous pouvez choisir un des 4 modes sonores propos é s. • Cette fonction af fecte aussi le son du casque d ’é coute. • Cette fonction af fecte uniquement le son de lecture et n ’ af fecte pas l ’ enregistrement. Pour choisir un mode sonor e, appuyez r é p é titiv ement sur SOUND/B ASS. • [...]
-
Página 37
10 Français Accord d’une station 1 A ppuyez sur TUNER/B AND pour choisir “FM” ou “AM”. L ’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue —FM ou AM (MW). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (MW). 2 Maintenez pressée ¢ ou 4 (ou ¡ / ¢ ou 4 / 1 sur l’a[...]
-
Página 38
11 Fran ç ais PROGRAM • M é moriser une nouvelle station sur un num é ro d é j à utilis é ef face la station pr é c é demment m é moris é e. Quand vous d é branchez le cordon d ’ alimentation secteur ou si une coupure de courant se pr oduit Les stations pr é r é gl é es reste dans l ’ appareil. PROGRAM Accord d ’ une station p[...]
-
Página 39
12 Français Description des codes PTY : NEWS: Informations. AFF AIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large. SPOR T : Émissions concernant tous les aspects du sport. EDUCA TE: Émissions éducatives. DRAMA: Feuilletons radiop[...]
-
Página 40
13 Français Lecture des disques Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques sui vants—CD, CD-R et CD-R W . Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-R W (CD réinscriptibles) créés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été “finalisés”. • Habituellement, vou[...]
-
Página 41
14 Fran ç ais Fonctionnement de base de la platine disque Pendant la lecture d’un disque, vous pouv ez réaliser les choses sui vantes. Pour arr ê ter la lecture momentan é ment Pendant la lecture, appuyez sur CD 3 / 8 . Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote sur l’af fichage. Pour r eprendr e la lecture, appuyez de nouv e[...]
-
Página 42
15 Fran ç ais Lecture dans un ordre al é atoire — Lecture al é atoire V ous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Sur la télécommande UNIQ UEMENT : A ppuyez sur RANDOM a vant ou pendant la lectur e. L ’indicateur RANDOM s’allume sur l’aff ichage. RANDOM Pour quitter la lectur e aléatoir e, appuyez de nouveau sur RANDO[...]
-
Página 43
16 Français Lecture des cassettes TAPE • NE METTEZ P AS l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement d’une cassette. La platine cassette ou la bande peut être endommagée. • L ’utilisation des cassettes C-120 ou plus longues n’est pas recommandée car des détériorations caractéristiques peuvent se produire et ce[...]
-
Página 44
17 Français IMPOR T ANT : • Notez qu’il peut être illégal d’enr egistrer ou de repr oduire un matériel pr otégé par des droits d’auteur sans la permission du propriétair e des droits. • Le ni veau d’enregistrement est réglé automatiquement au niv eau correct et n’est pas af fecté par les autres réglages sonores. Par conséq[...]
-
Página 45
18 Fran ç ais Enregistrement de disques — Enregistrement synchronis é de disque V ous pouvez d é marrer la lecture d ’ un disque et l ’ enregistrement en m ê me temps. Sur l ’ appar eil UNIQ UEMENT : 1 Mettez en place une cassette enregistrable a vec la partie expos é e de la bande dirig é e vers le bas. • R é f é rez-vous aussi ?[...]
-
Página 46
19 Français Utilisation des minuteries Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont disponibles. • A vant d’utiliser ces min uteries, assurez-vous que l’horloge est réglée correctement (voir page 8). Utilisation de la minuterie quotidienne V ous pouvez régler la minuterie quotidienne quand l’appareil est sous tension ou en[...]
-
Página 47
20 Français TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 A ppuyez sur TIMER SET . L ’af fichage retourne à la normale et l’appareil quitte le mode de réglage de la minuterie. 8 A ppuyez sur TIMER ON/OFF pour mettr e en service le mode de minuterie quotidienne. Chaque fois que vous appuy ez sur la touche, la minuterie quotidienne est mise alternati [...]
-
Página 48
21 Français Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, v os cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propre vos disques, v os cassettes et le mécanisme de l’appareil. • Conservez les disques dans leurs boîtes et [...]
-
Página 49
22 Fran ç ais Si vous rencontrez des probl è mes a vec cet appareil, consultez cette liste a vant d ’ appeler un r é parateur . Si vous ne pouv ez pas r é soudre le probl è me a vec les conseils donn é s ci-dessous, ou si l ’ appareil a é t é endommag é physiquement, appelez une personne qualif i é e, telle que votre re vendeur , pour[...]
-
Página 50
1 Nederlands Stroombron • Gebruik altijd de stekker om het netsnoer v an het toestel uit het stopcontact te trekken. T rek niet aan het snoer . Raak de stekker en het netsnoer NIET met natte handen aan. Condensvorming In de volgende ge v allen kan er condens op de lens in het toestel worden ge vormd: • Nadat de verw arming in de kamer werd aang[...]
-
Página 51
2 Nederlands Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en r egelaars .................................... 3 De hoofdtoestel ......................................................................... 3 Afstandsbediening ..................................................................... 5 Starten ..........................................................[...]
-
Página 52
3 Nederlands Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en re gelaars v an het toestel kent. De hoofdtoestel TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON STANDBY OPEN VOLUME MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING 9 p q w e r t y Bovenaanzicht Vooraanzicht Achter de vo[...]
-
Página 53
4 Nederlands ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 7 t e w q p r 9 8 Displayvenster op het voorpaneel Displayvenster 1 (timer) indicator 2 ON/OFF (timer-starttijd/stoptijd)-indicators 3 SLEEP indicator 4 Indicators FM-functie • ST (stereo), MONO 5 SOUND indicator 6 BASS indicator 7 RDS in[...]
-
Página 54
5 Nederlands TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO / RDS SEARCH STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN /RDS MODE BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10R REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangege ven bladzijden v oor details. STANDBY/ON STAND[...]
-
Página 55
6 Nederlands Starten Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschre ven accessoires heeft. Het aantal v an iedere accessoire wordt tussen haakjes aangege ven. • FM-antenne (1) • AM (MW) ringantenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats v an aankoop indien iets ontbreekt. Plaatsen van bat[...]
-
Página 56
7 Nederlands Aansluiten van de antennes voor AM (MW) en FM 1 V erbind de bijgeleverde AM (MW) ringantenne met de AM LOOP aansluiting. Plaats de antenne uit de buurt v an het toestel en richt v oor een optimale ontv angst. 2 V erbind de FM-antenne met de FM 75 Ω CO AXIAL aansluiting. 3 Strek de FM-antenne uit. Be vestig op een plaats waarbij de on[...]
-
Página 57
8 Nederlands Basishandelingen en algemene bediening DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM Inschakelen van de stroom V oor het inschakelen van het toestel, drukt u op ST ANDBY/ON. Het ST ANDBY lampje op het toestel dooft. • Door een druk op een van de brontoetsen— T APE, TUNER/B AND en CD , wordt het toestel te vens automatisch ingeschakeld[...]
-
Página 58
9 Nederlands Kiezen van de geluidsfuncties U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. • Deze functie heeft te vens ef fect op het geluid dat via de hoofdtelefoon wordt weer gege ven. • Deze functie heeft uitsluitend ef fect op de weerga ve en heeft dus geen in vloed op een opname. V oor het kiezen van de geluidsfuncties, drukt u herhaaldelijk [...]
-
Página 59
10 Nederlands Afstemmen op een zender 1 Druk op TUNER/B AND om “FM” of “AM” te kiezen. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt op de laatst beluisterde zender afgestemd—FM of AM (MW). • Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM- golfband en AM (MW) golfband ingesteld. 2 Houd ¢ of 4 (of ¡ / ¢ of 4 / 1 van het[...]
-
Página 60
11 Nederlands PROGRAM • Door een nieuwe zender onder een reeds gebruikt voork eurzendernummer vast te le ggen, wordt de reeds v astgelegde zender ge wist. Indien u de stekker uit het stopcontact trekt of in ge val van een str oomonderbreking De voork eurzenders blijven in het geheugen v an het toestel bewaard. PROGRAM Afstemmen op een voorkeur ze[...]
-
Página 61
12 Nederlands Beschrijving van PTY -codes: NEWS: Nieuws AFF AIRS: Programma’ s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. INFO: Programma’ s die in een brede zin meer informatie en advies gev en. SPOR T : Programma’ s over sport en sportwedstrijden. EDUCA TE: Educatieve programma’ s. DRAMA: Radiohoorspelen [...]
-
Página 62
13 Nederlands Discs afspelen Dit toestel is ontworpen v oor het afspelen van de v olgende discs—CD, CD-R en CD-R W . Weergave van een CD-R of CD-RW Door de gebruiker gemonteerde CD-R’ s (Opneembaar) en CD-R W’ s (Herschrijfbaar) kunnen uitsluitend worden afgespeeld wanneer ze zijn “afgerond” (“f inalized”). • Dit toestel kan normali[...]
-
Página 63
14 Nederlands Basisfuncties disc W anneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functies gebruiken. Het afspelen tijdelijk onderbreken Druk tijdens weerga ve op CD 3 / 8 . W anneer het afspelen tijdelijk is onderbroken, knippert de verlopen speeltijd op de display . Als u het afspelen wilt herv atten, drukt u nogmaals op CD 3 / 8 . Naar een ander [...]
-
Página 64
15 Nederlands W eergave in een willekeurige volgorde — Willekeurige weergave U kunt de fragmenten in een willekeurige v olgorde afspelen. ALLEEN met de afstandsbediening: Druk voor of tijdens de weerga ve op RANDOM. De RANDOM indicator licht op het display op. RANDOM V oor het annuleren v an de willekeurige weerga ve, drukt u nogmaals op RANDOM. [...]
-
Página 65
16 Nederlands Afspelen van cassettes TAPE • Schakel het toestel NIET uit tijdens weergave van of opname op een cassette. U zou anders het cassettedeck of de band kunnen beschadigen. • Het gebruik van C-120 of langere cassettes wordt niet aanbevolen. De kwaliteit van dit soort cassettes verslechtert namelijk snel en daarbij kan de band gemakkeli[...]
-
Página 66
17 Nederlands BELANGRIJK: • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door auteursrechten is beschermd zonder toestemming v an de auteursrechthouder , is mogelijk illegaal. • Het opnameni veau wordt automatisch juist ingesteld, en de opname is niet onderhevig aan de di verse door u gemaakte geluidsinstellingen. T ijdens opname kunt u derhalve h[...]
-
Página 67
18 Nederlands Opname van discs — Disc-synchroonopname U kunt de weerga ve v an de disc en de opname te gelijkertijd starten. ALLEEN met het toestel: 1 Plaats een voor opname geschikte cassette met de kant waar de band blootligt omlaag gericht. • Zie tev ens bladzijde 16. 2 Sluit de cassettehouder voorzichtig . 3 Druk op CD om de CD-speler als b[...]
-
Página 68
19 Nederlands Gebruik van de timers U kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken. • Alvorens gebruik v an deze timers moet de juiste tijd voor de ingebouwde klok reeds zijn ingesteld (zie bladzijde 8). Gebruik van de dagelijkse timer U kunt de dagelijkse timer instellen terwijl het toestel is uitgeschakeld of standby staat. Werking van de[...]
-
Página 69
20 Nederlands TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Druk op TIMER SET . De normale aanduidingen verschijnen weer op het display en de functie v oor het instellen van de timer wordt geannuleerd. 8 Druk op TIMER ON/OFF om de dagelijkse timer te activ eren. Door iedere druk op de toets wordt de dagelijkse timer afwisselend geacti veerd en uitgeschakel[...]
-
Página 70
21 Nederlands Onderhoud Houd v oor een optimale werking en levensduur v an dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon. Algemene opmerkingen Over het algemeen behoudt u een goede werking v an het toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon te houden. • Bew aar discs en cassettes in de bijbehorende doosjes in e[...]
-
Página 71
22 Nederlands Controleer alvorens v oor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats v an aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de ge gev en tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd. Oplossen van problemen Symptoom Stroom kan niet word[...]
-
Página 72
VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0503MWMMDWORI J V C © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL UX-H10[E]cover.pm6 03.5.13, 8:17 PM 2[...]