Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Digital Camera
JVC TK-C721
2 páginas 0.16 mb -
Digital Camera
JVC KA-DV5000
2 páginas 0.55 mb -
Digital Camera
JVC GC X 1
92 páginas 2.4 mb -
Digital Camera
JVC GR-DV33
88 páginas 2.12 mb -
Digital Camera
JVC GR-D270US
56 páginas 2.91 mb -
Digital Camera
JVC KY-F70
68 páginas 0.81 mb -
Digital Camera
JVC GR-D640E
56 páginas 3.57 mb -
Digital Camera
JVC VN-C10
78 páginas 3.56 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC GR-D870U. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC GR-D870U o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC GR-D870U se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC GR-D870U, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC GR-D870U debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC GR-D870U
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC GR-D870U
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC GR-D870U
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC GR-D870U no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC GR-D870U y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC GR-D870U, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC GR-D870U, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC GR-D870U. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
LYT1803-001A ESP AÑOL ENGLISH EN SP INSTRUCTIONS MANU AL DE INSTRUCCIONES DIGIT AL VIDEO CAMERA VIDEOCÁMARA DIGIT AL GR-D850U GR-D870U Dear Customer , Thank you f or purchasing this digital video camera. Before use, please read the saf ety information and precautions contained in pages 4 – 6 to ensure safe use of this product. Estimado cliente:[...]
-
Página 2
2 EN Easy Start Guide 3. Playing Back AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Preparation 1 1 Attach the battery pack. Charge the battery pack. ( 16) BA T T . 2 1 1 Open the LCD Monitor . 2. Video Recording 2 2 Set the P ower Switch to “REC”. ( 13) Set MEMOR Y/VIDEO Switch to “VIDEO”. ( 13) 1 1 Set the P ower Switch to ?[...]
-
Página 3
ENGLISH EN 3 PUSH 2 2 Load the cassette. ( 18) 2 3 3 Press the Recording Start/Stop button to start recording. 2 3 3 Select U / 9 to start playback. ( 8) OPEN/ EJECT Notes: • Before the actual recording of impor tant data, make a trial recording and play bac k the recorded data to check that the video and sound hav e been recorded correct[...]
-
Página 4
4 EN • Before recor ding important video, be sure to make a trial recording. Play bac k your trial recording to make sure the video and audio hav e been recorded properly . • We recommend cleaning y our video heads before use. If you ha ven’t used your camcorder f or awhile, the heads may be dirty . W e recommend periodically cleaning the vid[...]
-
Página 5
EN 5 ENGLISH Safety Precautions NOTES: • The rating plate (serial number plate) and safety caution are on the bottom and/or the back of the main unit. • The rating inf ormation and safety caution of the AC Adapter are on its upper and lo wer sides. When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, mak e sure that it has sufficient spa[...]
-
Página 6
6 EN Do not point the lens directly into the sun. This can cause ey e injuries, as well as lead to the malfunctioning of internal circuitr y . There is also a risk of fire or electric shock. CAUTION! The follo wing notes concern possible physical damage to the camcorder and to the user . When carrying, be sure to always securely attach and use the [...]
-
Página 7
EN 7 ENGLISH Contents Getting Started 8 Regarding This Manual ......................... 8 Accessories ....................................... 8 Attach the Shoulder Strap ......................... 9 Attach the Lens Cap .................................. 9 Grip Adjustment ...................................... 10 T r ipod Mounting....................[...]
-
Página 8
8 EN Getting Started Regarding This Manual Control le ver ( 13) There are two kinds of operation using the control lev er. Operation T o select ¡ 6 FOCUS Mov e the control lev er up. ¢ 7 - Mov e the control lev er down. ¤ y LIGHT Mov e the control lev er r ight. £ 1 QUICK REVIEW Mov e the control lev er left. 1 Mov e the control lev er towa[...]
-
Página 9
EN 9 Getting Started ENGLISH 2 3 1 Attach the Lens Cap T o protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration. Attach the Shoulder Strap P eel off the pad and thread the end of the strap through the ey elet. Thread the strap through the buc kle, adjust its length, and use the strap guide to fi x it in plac[...]
-
Página 10
10 EN Getting Started T ripod Mounting Align the camcorder stud hole with the tripod stud, and the mounting sock et with the screw and lock it in place . Grip Adjustment Open the pad and make grip adjustments. • Remov e any security tags that may be attached to the velcro . Bottom of the camcorder 1 2 3 V elcro Strip GR-D850&870US_EN.indb 10 [...]
-
Página 11
EN 11 Getting Started ENGLISH Using the SD Card Set the power s witch to “OFF” . 1 1 Open the card cover . 2 2 Fir mly insert the card with its clipped edge fi rst. 3 3 Close the Card cover . T o remove the SD Car d Push the SD Card once. After the card comes out a little, pull it out. • Do not touch the terminal on the reverse side of the l[...]
-
Página 12
12 EN Getting Started O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Index Notes: • The LCD monitor can rotate 270˚. • Colored bright spots may appear all ov er the LCD monitor. Howe ver , this is not a malfunction. • P ower-linked operation Y ou can also tur n the camcorder on/off by opening/closing the LCD monitor during t[...]
-
Página 13
EN 13 Getting Started ENGLISH Controls ! Control Lev er ( 8) £ : Left/Rewind ( 3 ) ( 22)/Quick Re view [QUICK REVIEW] ( 19) ¤ : Right/Fast-F orward ( 5 ) ( 22)/ LED Light [LIGHT] ( 34) ¡ : Up/Play/P ause ( U / 9 ) ( 21)/ Manual F ocus [FOCUS] ( 35) ¢ : Down/Stop ( 8 ) ( 21)/Backlight Compensation [ - ] ( 36)/[...]
-
Página 14
14 EN Getting Started LP W H SOUND 12 BIT ––– m i n 16:9 15:55 REC , + !# $ & ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 PHOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD LCD Monitor Indications During Video Recording Only ! T ape Running Indicator ( 19) (Rotates while tape is running.) # Selected Wide Mode Indicator ( 18) $ [...]
-
Página 15
EN 15 Getting Started ENGLISH 1 L 2 20 : 2 V 1 O : L 2 BIT DV I N U 5 ME DEC. 6.2007 11:13AM # !$ % ( & * ) + , LP 100-0013 11:13AM DEC. 6.2007 # ! $ % During Video Playback ! Batter y Remaining P ower Indicator ( 45) # Sound Mode Indicator ( 30) $ Blank Search Indicator ( 22) % T ape Speed (SP/LP) ( 30) (only LP indicator is di[...]
-
Página 16
16 EN Getting Started Power Charging The Battery Pack 1 1 Set the Po wer Switch to “ OFF ” ( 13). r Arrow BA T T . A C Adapter T o AC Outlet (110V to 240V) Battery Pac k PO WER/ CHARGE Lamp T o DC Connector 2 2 Attach the batter y pack. • With the “ r ” (arrow) on the battery pack pointing at the correct direction, slide the battery p[...]
-
Página 17
EN 17 Getting Started ENGLISH DAT A BATTERY CONDITION 100% LEVEL MAX TIME 120min 50% 0% 1 Select 2 SET 2 Checking the Remaining Battery Power Attach the battery pack. • When the P ower Switch is set to “ OFF ”, it is display ed for approx. 5 seconds if the button is pressed and released quickly , and for approx. 15 seconds if the button is pr[...]
-
Página 18
18 EN Getting Started 16:9 4:3 Brightness Adjustment Of The Display P erform steps 1 1 – 2 2 in “Language Settings” ( 17). 1 Select “DISPLA Y” ( ). 2 2 Select “LCD BRIGHT”, press SET . 1 Select 2 SET 3 3 Select the appropr iate brightness, press SET . • Press £ whenever y ou want to return to the previous men u screen. 4 4 Pres[...]
-
Página 19
EN 19 Recording & Playback ENGLISH Basic Recording Preparation: • P ower ( 16). • Load a cassette ( 18). • Remov e the lens cap ( 9). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Select videos at 4:3 size or 16:9 (wide) size ( 18). 1 1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ” ( 13). 2 Set the Po wer Switch to “ [...]
-
Página 20
20 EN Recording & Playback “00:00:00”. T o pre vent this, perf or m Recording F rom The Middle Of A T ape ( 20) in the follo wing cases; • When shooting again after playing bac k a recorded tape. • When power shuts off during shooting. • When a tape is remov ed and re-inser ted during shooting. • When shooting using a par tially[...]
-
Página 21
EN 21 Recording & Playback ENGLISH Normal Playback 1 Load a cassette ( 18). 2 2 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ” ( 13). 3 3 Set the Po wer Switch to “ PLA Y ” ( 13). SET • The abov e screen (referring to the control lev er ( 8)) will be displayed f or approx. 3 seconds on the LCD Monitor . 4 4 T o start playbac[...]
-
Página 22
22 EN Recording & Playback Blank Search Helps you fi nd where y ou should star t recording in the middle of a tape to av oid time code interruption ( 20). 1 P erform steps 1 1 – 3 3 in “Normal Pla yback” ( 21). 2 Press BLANK . • The “BLANK SEARCH” indication appears and the camcorder automatically star ts rev erse or forwar[...]
-
Página 23
EN 23 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH This operating instruction ( 23 - 27) is applicable to model . Preparation: • P ower ( 16). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Load a Memory Card ( 11). • Remov e the lens cap ( 9). 16:9 BLANK/ INDEX MENU MENU MEMOR Y/VIDEO P ower Switch INDEX ¤ £ [PLA Y] U / 9 , ¡ [ST [...]
-
Página 24
24 EN D.S.C. Recording & Playback 13 4 5 13 4 5 6 Normal Playback Of Images Images shot with the camcorder are automatically numbered, then stored in numerical order in the memor y card. Y ou can view the stored images , one at a time, much like fl ipping through a photo alb um. 1 1 P erform “Preparation” in “D .S.C. Snapshot”. ( 2[...]
-
Página 25
EN 25 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH Resetting The File Name By resetting the fi le name, a ne w folder will be made. The new fi les y ou are going to make will be stored in the new f older. It is conv enient to separate the new fi les from pre viously made fi les. 1 1 P erform steps 1 – 3 3 in “Normal Pla yback Of Images” ( [...]
-
Página 26
26 EN D.S.C. Recording & Playback 14 2 4 5 35 6 3 5 7 Deleting Files Previously stored fi les can be deleted either one at a time or all at once. 1 1 P erform steps 1 – 3 3 in “Normal Pla yback Of Images” ( 24). 2 Press MENU . 3 Select “MEMOR Y CARD” ( ). 4 4 Select “DELETE”, press SET . The DELETE Menu appears. • Press £ [...]
-
Página 27
EN 27 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH T o Print By Selecting Still Images And Number Of Prints 1 1 P erform steps 1 – 4 4 in “T o Print All Still Images (One Print For Each)” ( 26). 2 2 Select “CURRENT”, press SET . The DPOF screen appears. 3 Press £ or ¤ to select the desired fi le. 4 4 Press ¢ or ¡ to select the number [...]
-
Página 28
28 EN Menus For Detailed Adjustment 4 4 Press £ or ¤ to select the desired function menu. Setting procedure hereafter depends on the selected function. Example: FUNCTION menu. • Select “ ” and then press SET to exit. 5 5 Press ¡ or ¢ to select the desired selection, press SET . Example: WIPE/F ADER menu. 1 Select 2 SET 6 6 Press ¡ or ¢ [...]
-
Página 29
EN 29 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH 4 5 6 7 Recording Menus • The follo wing menu settings can be changed only when the P ower Switch is set to “ REC ”. • Each setting (except “EFFECT” and “SHUTTER”) which is set in Video Recording Menu is also applied in the D .S.C Recording Menu. Menus Settings: [ ] = Factory-preset FUNCTI[...]
-
Página 30
30 EN Menus For Detailed Adjustment Menus Settings: [ ] = Factory-preset CAMERA WIND CUT* [OFF] : Disengages the function. ON: Helps cut down on noise created b y wind. The “ ” indicator appears. The quality of the sound will change. This is normal. IMA GE QUALITY [FINE ( )]/ST AND ARD ( ) The Image Quality mode can be selected to best match yo[...]
-
Página 31
EN 31 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH The “DISPLA Y” settings (e xcept “WIDE TV” and “LCD BRIGHT”) are effectiv e only for shooting. Menus Settings: [ ] = Factory-preset DISPLA Y ON SCREEN LCD: Keeps the camcorder’ s display (e xcept the date, time and time code) from appearing on the connected TV screen. [LCD/TV]: Makes the cam[...]
-
Página 32
32 EN Menus For Detailed Adjustment The “SETTING” functions which are set when the P ower Switch is set to “ REC ” are also applied when the P ower Switch is set to “ PLA Y ”. Menus Settings: [ ] = Factory-preset SETTING LANGU AGE 日本語 / / 繁體字 / [ENGLISH] / FRANCAIS / ESP AÑOL / PORTUGUÊS The language setting can be changed[...]
-
Página 33
EN 33 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH Playback Menus The settings below are eff ective only f or video playback e xcept “REC MODE” and “SNAP/SLO W”. SOUND L/R and NARRA TION During tape playbac k, the camcorder detects the sound mode in which the recording was made, and plays the sound bac k. Select the sound to accompan y your pla yb[...]
-
Página 34
34 EN Features For Recor ding LED Light LED Light can be used to brighten the subject in the dark place during video recording or D .S.C . shooting. Press LIGHT repeatedly to change the setting. The light is on alwa ys. The light turns on automatically when dark. No display Disables this function. Notes: • Be careful not to point the LED Light di[...]
-
Página 35
EN 35 Features For Recor ding ENGLISH 1 3 4 5 5 4 Manual Focus The camcorder’ s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up (as close as approx. 5 cm (2") to the subject) to infi nity . Howe ver , correct focus may not be obtained depending on the shooting condition. In this case, use the manual f ocus mode. 1 Set [...]
-
Página 36
36 EN Features For Recor ding Note: Using Backlight Compensation ma y cause the light around the subject to become too bright and the subject to become white. Spot Exposure Control Selection of a spot metering area enables more precise exposure compensation. 1 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 2 Set the recording mode to “ M ” ( ?[...]
-
Página 37
EN 37 Features For Recor ding ENGLISH 3 4 3 Manual White Balance Adjustment Adjust the white balance manually when shooting under various types of lighting. White paper 1 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 2 Set the recording mode to “ M ” ( 20). 3 3 Hold a sheet of plain white paper in front of the subject. Adjust zoom or posi[...]
-
Página 38
38 EN Features For Recor ding Wipe Or Fader Effects These effects let y ou make pro-style scene transitions. Use them to spice up the transition from one scene to the next. Wipe or F ader wor ks when video recording is star ted or stopped. 1 1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ”. 2 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 3 Set the [...]
-
Página 39
EN 39 Features For Recor ding ENGLISH 3 NIGHT : Makes dark subjects or areas e ven brighter than they would be under good natur al lighting. Although the recorded image is not grain y , it ma y look as if it is strobing due to the slow shutter speed. During Night-Alive, it ma y be diffi cult to bring the camcorder into focus . T o pre vent this, u[...]
-
Página 40
40 EN Connections/Editing 12 3 Connections T o A TV Or VCR 1 Y ellow to VIDEO IN (Connect when your TV/VCR has only A/V input connectors). 2 Red to A UDIO R IN* 3 White to A UDIO L IN* * Not required for w atching still images only . 1 Make sure all units are turned off. 2 2 Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If usin[...]
-
Página 41
EN 41 Connections/Editing ENGLISH 1 2 6 3 4 Dubbing T o Or From A Video Unit Equipped With A DV Connector (Digital Dubbing) It is also possible to cop y recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a D V connector . Since a digital signal is sent, there is little, if any , image or sound deterioration. T o use this camco[...]
-
Página 42
42 EN Connections/Editing Connection T o A Personal Computer When connecting the camcorder to a PC using a D V cable, mak e sure to follo w the procedure below . Connecting the cable incorrectly may cause malfunctions to the camcorder and/or the PC. • Connect the D V cable fi rst to the PC , and then to the camcorder . • Connect the D V cable [...]
-
Página 43
EN 43 T r oubleshooting ENGLISH If, after f ollowing the steps in the char t below , the problem still e xists, please consult your nearest JVC dealer . Problem Possible Cause Remedy Recording cannot be performed. • The tape’s er ase protection tab is set to “SA VE”. • “T APE END” appears. • The cassette holder cover is open. « Set[...]
-
Página 44
44 EN T r oubleshooting Problem Possible Cause Remedy The tape is moving, but there is no picture. • Y our TV has A V input ter minals, but is not set to its VIDEO mode. • The cassette holder cover is open. « Set the TV to the mode or channel appropriate for video pla yback. ( 40) « Close the cassette holder cover . ( 18) Blocks of no[...]
-
Página 45
EN 45 T r oubleshooting ENGLISH W arning Indication Meaning / Remedy High Exhausted • Displays the battery remaining power . • As the batter y power comes close to nil, the battery remaining power indicator blinks. When the battery power is exhausted, po wer turns off automatically . SET TO MANU AL MODE • Appears when you attempt to change ?[...]
-
Página 46
46 EN Cautions AC Adapter When using the A C Adapter in areas other than the USA The provided A C Adapter features automatic voltage selection in the A C range from 110 V to 240 V . USING HOUSEHOLD A C PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’ s power cord to an AC w all outlet other than American National Standard C73 series type use an AC pl[...]
-
Página 47
EN 47 Cautions ENGLISH LCD Monitor • T o prevent damage to the LCD monitor , DO NO T ... push it strongly or apply any shocks . • T o prolong service life ... av oid rubbing it with coarse cloth. Main Unit • For safety , DO NO T ... open the camcorder’ s chassis. ... disassemble or modify the unit. ... shor t-circuit the terminals of the ba[...]
-
Página 48
48 EN Cautions Changes or modifi cations not approv ed by JVC could v oid the user’ s author ity to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonab le protection against harmful interferen[...]
-
Página 49
EN 49 User Maintenance ENGLISH Cleaning The Camcorder Before cleaning, turn off the camcorder and remov e the batter y pac k and AC Adapter . T o clean the e xterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth. T o clean the LCD monitor Wipe gently with[...]
-
Página 50
50 EN Specifi cations Camcorder For General P ower supply DC 11 V (Using AC Adapter) DC 7.2 V (Using batter y pack) P ower consumption** Approx. 2.4 W (2.6 W*) Approx. 7.5 W (Maximum; when charging the battery pack) * Using LED Light **The LCD Backlight is set to [ST AND ARD] mode. Dimensions (W x H x D) 68 mm x 74 mm x 118 mm (2.68" x 2.91&q[...]
-
Página 51
EN 51 Te r m s © 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP US A AC Adapter ................ . 16, 46 Auto/Man ual Mode ........... . 20 B Backlight Compensation .. . 36 Battery Pack ............... 16, 46 Blank Search .................... 22 C Cam Reset ....................... . 32 Changing The Menu Settings .........[...]
-
Página 52
2 ES Guía De Inicio Rápido 3. Reproducción AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Preparación 1 1 Coloque el paguete de batería. Cargue la batería recargable . ( 16) BA T T . 2 1 1 Abra la pantalla LCD. 2. Grabación de vídeo 2 2 Ajuste el Interruptor de Alimentación en “REC”. ( 13) Ajuste el interruptor MEMORY/ VIDEO e[...]
-
Página 53
ES 3 ESP AÑOL PUSH 2 2 Introduzca la cinta. ( 18) 2 3 3 Pulse el botón de Inicio/Parada de Grabación para iniciar la grabación. 2 3 3 Seleccione U / 9 para iniciar la reproducción. ( 8) OPEN/ EJECT Notas: • Antes de la grabación actual de datos impor tantes, haga una grabación de prueba y reproduzca los datos grabados para comproba[...]
-
Página 54
4 ES • Antes de grabar vídeos importantes asegúrese de efectuar una grabación de prueba. Reproduzca su grabación de prueba para asegurarse de que el vídeo y el audio se han grabado como es debido . • Recomendamos limpiar los cabezales del vídeo antes de usarlo. Si no se ha utilizado la videocámara durante un tiempo , los cabezales pueden[...]
-
Página 55
ES 5 ESP AÑOL Precauciones De Seguridad NOT AS: • La placa indicadora (placa del número de serie) y la precaución de seguridad están en la par te inf erior y/o en la par te trasera de la unidad principal. • La información del valor nominal y las precauciones de seguridad del adaptador de CA están en la par te superior e inferior del mismo[...]
-
Página 56
6 ES No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causar le lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara de video o lesiones al usuario.[...]
-
Página 57
ES 7 ESP AÑOL Contenido Preparativos 8 Respecto a Este Manual ........................ 8 Accessorios ....................................... 8 Coloque la Correa P ara el Hombro ........... 9 Coloque la T apa del Objetiv o .................... 9 Ajuste de la Empuñadura ........................ 10 Sopor te del T rípode ............................[...]
-
Página 58
8 ES Preparativos Respecto a Este Manual Palanca de contr ol ( 13) Hay dos clases de oper aciones utilizando la palanca de control. Funcionamiento Para seleccionar ¡ 6 FOCUS Muev a la palanca de control hacia arr iba. ¢ 7 - Muev a la palanca de control hacia abajo. ¤ y LIGHT Muev a la palanca de control hacia la derecha. £ 1 QUICK REVIEW Mu[...]
-
Página 59
ES 9 Preparativos ESP AÑOL 2 3 1 Coloque la T apa del Objetivo P ara proteger el objetivo , coloque la tapa del objetivo suministrada en la videocámar a, como se muestra en la ilustración. Coloque la Correa Para el Hombro Despegue el velcro y pase el extremo de la correa a tr avés del ojal. P ase la correa por la hebilla, ajuste su longitud, y [...]
-
Página 60
10 ES Preparativos Soporte del T rípode Alinee el orifi cio del soporte de la videocámara con el sopor te del trípode y el zócalo de fi jación con el perno y asegúrelo en el lugar. Ajuste de la Empuñadura Abra el v elcro y ajuste la empuñadura. • Quite todas las etiquetas de seguridad que puedan estar pegadas al velcro . Parte inferior [...]
-
Página 61
ES 11 Preparativos ESP AÑOL Como Usar la T arjeta SD Coloque el interruptor de alimentación en la posición “OFF” . 1 1 Abra la tapa de la tarjeta. 2 2 Coloque fi rmemente la tarjeta inser tando primero la par te ranurada. 3 3 Cierre la T apa de la tarjeta. Para sacar la tarjeta SD Presione la tarjeta SD una vez. Cuando la tarjeta sobresale [...]
-
Página 62
12 ES Preparativos O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Índice Notas: • El monitor LCD puede girar 270˚. • Pueden aparecer puntos de color claro por todo el monitor LCD . No obstante, esto no es un fallo de funcionamiento . • Operación relacionada con la alimentación T ambién puede encender o apagar la videocá[...]
-
Página 63
ES 13 Preparativos ESP AÑOL Controles ! La P alanca de Control ( 8) £ : Izquierda/Rebobinado ( 3 ) ( 22)/ Revisión Rápidao [Q UICK REVIEW] ( 19) ¤ : Derecha/Av ance Rápido ( 5 ) ( 22)/ Luz LED [LIGHT] ( 34) ¡ : Subir/Reproducción/Pausa ( U / 9 ) ( 21)/ Enfoque Man ual [FOCUS] ( 35) ¢ : Bajar/Parada ( 8 ) ( 2[...]
-
Página 64
14 ES Preparativos LP W H AUDIO 12 BIT ––– m i n 16:9 15:55 GRAB , + !# $ & ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 FOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD Indicaciones de Monitor LCD Durante la Grabación de Vídeo Solamente ! Indicador de Cinta en Funcionamiento ( 19) (Gira mientras la cinta está funcionando .) # I[...]
-
Página 65
ES 15 Preparativos ESP AÑOL 1 L 2 20 : 21 : 2 BIT DV IN 5 DEC. 6.2007 11:13AM # ! $ % ( & * ) + , LP VOLUMEN 100-0013 11:13AM DEC. 6.2007 # ! $ % Durante la Reproducción de Vídeo ! Indicador de Energía Restante de la Batería ( 45) # Indicador de Modo de Sonido ( 30) $ Indicador de Búsqueda de P ar tes en Blanco ( 22) % V eloci[...]
-
Página 66
16 ES Preparativos Alimentación Carga de la Batería 1 1 Ajuste el interr uptor de alimentación en “ OFF ” ( 13). r Flecha BA T T . Adaptador de CA A T oma de CA (110V a 240V) Batería 2 2 Coloque el paquete de batería. • Con la “ r ” (fl echa) en el paquete de batería señalando en la dirección correcta, inser te el paquete de [...]
-
Página 67
ES 17 Preparativos ESP AÑOL DAT A ESTADO DE LA BATERÍA 100% NIVEL TIEMPO MÁX 120min 50% 0% VOL VER AJUST AR VOL VER JAN. 01. 2007 AJUST AR 2 SET 2 Verifi cación de la Energía Restante de la Batería Coloque el paquete de batería. • Cuando el Interruptor de alimentación es puesto en “ OFF ”, es mostr ado durante aproximadamente 5 segun[...]
-
Página 68
18 ES Preparativos 16:9 4:3 Ajuste de Brillo de la Pantalla Aplique los pasos 1 – 2 2 en “Confi gur ación de Idioma” ( 17). 1 Seleccione “INDICACIONES CÁMARA” ( )”. 2 2 Seleccione “BRILLO LCD”, pulse SET . BRILLO LCD 1 Seleccionar 2 SET 3 3 Seleccione el formato de visualización de fecha deseado , pulse SET . • Pulse £ si[...]
-
Página 69
ES 19 Grabación Y Reproducción ESP AÑOL Grabación Básica Preparación: • Alimentación ( 16). • Carga de una cinta ( 18). • Extraiga la tapa del objetivo ( 9). • Abra por completo el monitor LCD ( 12). • Seleccione video en tamaño 4:3 o 16:9 (ancho). ( 18). 1 1 Ajuste el interr uptor MEMOR Y/ VIDEO en “ VIDEO ?[...]
-
Página 70
20 ES Grabación Y Reproducción • Cuando vuelva a fi lmar después de reproducir una cinta grabada. • Cuando el aparato se apaga durante la fi lmación. • Cuando se extr ae una cinta y se reinser ta durante la fi lmación. • Cuando se fi lme con una cinta parcialmente grabada. • Cuando se fi lma de nue vo después de fi lmar una es[...]
-
Página 71
ES 21 Grabación Y Reproducción ESP AÑOL Reproducción Normal 1 Coloque una cinta ( 18). 2 2 Ajuste el interruptor MEMORY /VIDEO en “ VIDEO ” ( 13). 3 3 Ajuste el interr uptor de alimentación en “ PLA Y ” ( 13). SET • La pantalla de arriba (se refi ere a la palanca de control ( 8)) será mostrada durante apro ximadamen[...]
-
Página 72
22 ES Grabación Y Reproducción Búsqueda de Partes en Blanco Le ayuda a encontr ar el punto donde iniciar la grabación en medio de una cinta para e vitar la interrupción del código de tiempo. ( 20). 1 Siga los pasos 1 1 – 3 3 de “Reproducción normal” ( 21). 2 Pulse BLANK . • La indicación “BÚS .BLANCO” aparece y la video[...]
-
Página 73
ES 23 Grabación Y Reproducción de D.S.C. ESP AÑOL Esta instrucción sobre el funcionamiento ( 23 - 27) es aplicable al modelo . Preparación: • Alimentación ( 16). • Abra por completo el monitor LCD ( 12). • Carga de Una T arjeta de Memoria ( 11). • Extraiga la tapa del objetivo ( 9). 16:9 BLANK/ INDEX MENU MENU MEMO[...]
-
Página 74
24 ES Grabación Y Reproducción de D.S.C. 13 4 5 13 4 5 Reproducción Normal de Las Imágenes Las imágenes tomadas con la videocámara se numeran automáticamente y se guardan por orden numérico en la tarjeta de memoria. Puede ver las imágenes guardadas de una en una, como si hojeara un álbum de f otos. 1 1 Realice “Preparación” en “F o[...]
-
Página 75
ES 25 Grabación Y Reproducción de D.S.C. ESP AÑOL Restauración del Nombre de Archivo Al restaurar el nombre de archiv o, se creará una nue va carpeta. Los nuev os archivos que va ya a crear se guardarán en la nue va carpeta. Es conv eniente separar los nue vos archivos de los archivos creados con anterioridad. 1 1 Siga los pasos 1 – 3 3 de [...]
-
Página 76
26 ES Grabación Y Reproducción de D.S.C. 14 2 3 4 5 5 6 5 7 Eliminar Archivos Los archivos pre viamente almacenados pueden eliminarse de uno en uno o todos a la vez. 1 1 Siga los pasos 1 – 3 3 de “Reproducción normal de las imágenes” ( 24). 2 Pulse MENU . 3 Seleccione “T ARJET A DE MEMORIA” ( ). 4 4 Seleccione “ELIMINAR”, puls[...]
-
Página 77
ES 27 Grabación Y Reproducción de D.S.C. ESP AÑOL Para Imprimir Mediante Selección de Imágenes Fijas y Número de Copias 1 1 Siga los pasos 1 – 4 4 de “P ara imprimir todas las imágenes fi jas (Una Impresión P or Cada Una)” ( 26). 2 2 Seleccione “ACTU AL ”, pulse SET . Aparece la pantalla DPOF . 3 3 Presione £ o ¤ para selec[...]
-
Página 78
28 ES Menús Para Un Ajuste Detallado AJUST AR AJUST AR VOL VER VERTICAL 4 4 Pulse £ o ¤ para seleccionar la función deseada del menú. Fijar el procedimiento de aquí en adelante depende de la función seleccionada. Ejemplo: Menú FUNCIÓN. • Seleccione “ ” y luego pulse SET para salir . 5 5 Pulse ¡ o ¢ para seleccionar la opción desea[...]
-
Página 79
ES 29 Menús para Un Ajuste Detallado ESP AÑOL 4 5 6 7 Menús de Grabación • Los siguientes ajustes son operativos cuando el interruptor se posiciona en “ REC ”. • Cada ajuste (excepto “EFECT O” y “OBTUR. ”) que es programado en el menú de grabación de vídeo , también es válido en el menú de grabación D .S.C .. Menús Ajust[...]
-
Página 80
30 ES Menús Para Un Ajuste Detallado Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica CÁMARA SIN VIENT O* [OFF] : Desactiva la función. ON: A yuda a reducir el ruido ocasionado por el viento. Aparece la indicación “ ” La calidad del sonido cambiará. Esto es normal. CAL. IMA GEN [PRECISA ( )]/NORMAL ( ) Calidad de la imagen se puede seleccionar [...]
-
Página 81
ES 31 Menús para Un Ajuste Detallado ESP AÑOL Las confi guraciones de la “INDICACIONES CÁMARA” (excepto “TV AMPLIA” y “BRILLO LCD”) funcionan sólo para las funciones f otográfi cas. Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica INDICA CIONES CÁMARA EN P ANT . LCD: Impide que los datos de visualización de la videocámara (excepto [...]
-
Página 82
32 ES Menús Para Un Ajuste Detallado Las funciones “CONFIGURA CIÓN” ajustadas cuando el interruptor de alimentación está ajustado en “ REC ” se aplican también cuando el interruptor de alimentación se ajusta en “ PLA Y ”. Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica CONFIGURA CIÓN LANGU AGE 日本語 / / 繁體字 / [ENGLISH] / FR[...]
-
Página 83
ES 33 Menús para Un Ajuste Detallado ESP AÑOL Menús de Reproducción Las siguientes confi guraciones se aplican sólo para la reproducción del video excepto en el “MODO GRAB. ” y “FO T O/LENTO”. A UDIO IZ/DE y NARRACIÓN Durante la reproducción de la cinta, la videocámara detecta el modo de sonido en que se realizó la grabación y r[...]
-
Página 84
34 ES Funciones De Grabación Luz LED La luz LED se puede utilizar para iluminar el motivo en la oscuridad durante la gr abación de vídeo o durante la toma con cámara fi ja digital (D .S.C .) . Pulse LIGHT repetidamente para cambiar la confi guración. La luz está siempre encendida. La luz se enciende automáticamente cuando se hace oscuro . [...]
-
Página 85
ES 35 Funciones De Grabación ESP AÑOL 1 2 3 4 5 5 Enfoque Manual El sistema de enfoque automático de gama completa de la vídeocámara permite fi lmar de forma continuada en distancias desde primer plano (a unos 5 cm del sujeto) hasta infi nito. No obstante, puede resultar imposib le enfocar correctamente dependiendo de las condiciones de fi [...]
-
Página 86
36 ES Funciones De Grabación Nota: El uso de la compensación de contraluz puede hacer que la luz alrededor del sujeto resulte demasiado clara de modo que el sujeto aparece blanco . Control de Exposición Puntual La selección de una zona de f otometría puntual permite una compensación de exposición más precisa. 1 1 Ajuste el interr uptor de a[...]
-
Página 87
ES 37 Funciones De Grabación ESP AÑOL 1 3 4 3 Ajuste Manual del Balance del Blanco Ajuste manualmente el balance del blanco cuando fi lme bajo distintos tipos de iluminación. Papel b lanco 1 1 Ajuste el interr uptor de alimentación en “ REC ” ( 13). 2 Ajuste el modo de grabación a “ M ” ( 20). 3 3 Coloque una hoja de papel bla[...]
-
Página 88
38 ES Funciones De Grabación Efectos de Reemplazo (Cortinilla) o Fundido de Imagen Estos efectos permiten realizar transiciones de escenas de estilo profesional. Utilícelos para enriquecer la transición de una escena a la siguiente. El reemplazo (cortinilla) o el fundido de imagen funciona cuando se inicia o se interrumpe la grabación de vídeo[...]
-
Página 89
ES 39 Funciones De Grabación ESP AÑOL 1 3 NOCHE : Proporciona a sujetos o zonas oscuras may or clar idad incluso de la que tendrían en condiciones de buena iluminación natural. Aunque la imagen g rabada no sale gran ulosa, puede parecer estroboscópica debido a la lenta velocidad de obtur ación. Durante la fi lmación nocturna, puede resultar[...]
-
Página 90
40 ES Conexiones/Edición 12 3 Conexiones Para un T elevisor o Video Grabadora 1 El amarillo en VIDEO IN (conéctelo cuando su televisor o video g rabadora sólo tiene conectores de entrada A/V). 2 El rojo en A UDIO R IN* 3 El blanco en A UDIO L IN* * No se requiere para mirar las imágenes animadas solamente. 1 1 Asegúrese de que todas las unidad[...]
-
Página 91
ES 41 Conexiones/Edición ESP AÑOL 6 1 2 6 3 4 Copia en o Desde un Aparato de Vídeo Equipado con un Conector DV (Copia Digital) T ambién es posible copiar escenas grabadas desde la videocámara a otro aparato de vídeo equipado con un conector D V . Dado que se envía una señal digital, el deterioro de imagen o de sonido es mínimo o inexistent[...]
-
Página 92
42 ES Conexiones/Edición Conexión a un PC Al conectar la videocámara a un PC por medio de un cable D V , asegúrese de ceñirse al siguiente procedimiento . Una conexión incorrecta del cable puede ocasionar av erías en la videocámara o en el PC . • Conecte el cable D V primero al PC, y luego a la videocámara. • Conecte el cable D V (sus [...]
-
Página 93
ES 43 Solución De Problemas ESP AÑOL Si el problema sigue e xistiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más próximo . Problema Posible Causa Solución La grabación no puede realizarse. • La lengüeta de protección contra borrado de la cinta está ajustada en “SA VE”. • Apar[...]
-
Página 94
44 ES Solución De Problemas Problema Posible Causa Solución La lámpara PO WER/ CHARGE de la videocámara no se enciende durante la carga. • La carga resulta difícil en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas/bajas . • La batería no está bien sujeto. « Para proteger la batería, se recomienda cargarla en lugares con una temp[...]
-
Página 95
ES 45 Solución De Problemas ESP AÑOL Indicación de Advertencia Signifi cado/Solución Alto Agotada • Muestra la energía restante en la batería. • Cuando la energía de la batería está a punto de agotarse, el indicador de energía restante de la batería parpadea. Cuando la energía de la batería está agotada, el aparato se apaga autom[...]
-
Página 96
46 ES Precauciones Adaptador de CA Cuando emplea el adaptador de CA en áreas que no sean EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alter na de 110 V a 240 V . USO DEL ENCHUFE AD APT ADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorrient[...]
-
Página 97
ES 47 Precauciones ESP AÑOL Monitor LCD • Para pre venir daños al monitor LCD, NO ... empujar con fuerza ni aplicar ninguna sacudida. • Para pr olongar la vida útil ... evite frotarlo con un trapo basto . Equipo Principal • P or seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la videocámara. ... desmontar o modifi car el aparato . ... cor toci[...]
-
Página 98
48 ES Precauciones Los cambios o modifi caciones no aprobados por JVC, puede an ular la autoridad del usuario para operar el equipo . Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B , de acuerdo al Apar tado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites están diseñados para suministrar una protección raz[...]
-
Página 99
ES 49 Mantenimiento Del Usuario ESP AÑOL Limpieza de la Videocámara Antes de limpiar , apague la videocámara y extr aiga el paquete de batería y el adaptador de corriente alter na. Para limpiar el e xterior Limpie suav emente con un paño suav e. Coloque el paño en jabón suav e diluido y escúrralo bien para sacar la suciedad más arraigada. [...]
-
Página 100
50 ES Especifi caciones Videocámara Aspectos Generales Fuente de alimentación eléctrica DC 11 V (Con adaptador de CA) DC 7,2 V (Con batería) Consumo eléctrico** Aprox. 2,4 W (2,6 W*) Aprox. 7,5 W (Máximo; cuando se carga la batería) * Uso de la luz LED ** La luz de fondo del LCD está confi gurada en el modo [NORMAL]. Dimensiones (anchura [...]
-
Página 101
ES 51 Términos © 2007 Victor Company of Japan, Limited Impreso en Malasia 1007ZAR-NF-MP US A Adaptador de CA ........ . 16, 46 Ajus. Reloj ................... . 17, 32 Ajuste DPOF (Formato de orden de impresión digital) ............. 26 Ajustes de Fecha/Hor a ..... . 17 Audio IZ/DE ....................... 33 B Bal. Blanco .......................[...]
-
Página 102
MEMO GR-D850&870US_SP.indb 52 GR-D850&870US_SP.indb 52 11/12/2007 2:47:12 PM 11/12/2007 2:47:12 PM[...]
-
Página 103
MEMO GR-D850&870US_SP.indb 53 GR-D850&870US_SP.indb 53 11/12/2007 2:47:12 PM 11/12/2007 2:47:12 PM[...]
-
Página 104
© 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP US GR-D850&870US_SP.indb 54 GR-D850&870US_SP.indb 54 11/12/2007 2:47:12 PM 11/12/2007 2:47:12 PM[...]