Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
CD Player
JVC KD-G427
4 páginas 0.3 mb -
CD Player
JVC KD-SH909R
58 páginas 1.69 mb -
CD Player
JVC KD-SX855R
146 páginas 3.44 mb -
CD Player
JVC kd-g162
50 páginas 2.3 mb -
CD Player
JVC LVT2122-002B
2 páginas 0.76 mb -
CD Player
JVC KD-SX975
40 páginas 6.48 mb -
CD Player
JVC KD-SC607
4 páginas 0.31 mb -
CD Player
JVC CD Receiver KD-G631
4 páginas 0.36 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC kd-g162. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC kd-g162 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC kd-g162 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC kd-g162, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC kd-g162 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC kd-g162
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC kd-g162
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC kd-g162
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC kd-g162 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC kd-g162 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC kd-g162, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC kd-g162, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC kd-g162. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G162/KD-G161 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte[...]
-
Página 2
2 DEUTSCH Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds Abnehmen... Anbringen... Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Fall[...]
-
Página 3
DEUTSCH 3 Wie Sie diese Anleitung lesen • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den Abbildungen in der folgenden Tabelle erklärt. • dient zur Kennzeichnung, dass eine Anzeige für den folgenden Vorgang erscheint. • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 14 u[...]
-
Página 4
4 DEUTSCH Bedienfeld — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i M MODE-Taste o (Bedienfeld-Freigabe)-Taste Displayfenster ; DISC-Anzeige a RND (Disk-Zufall)-Anzeige s RPT (Wiederholung)-Anzeige d LOUD (Loudness)-Anzeige f EQ (Equalizer)-Anzeige g Sound-Modus (C-EQ: Spezieller Equalizer)- Anzeigen—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER h Quellenanzeige / Lau[...]
-
Página 5
DEUTSCH 5 Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Seite 11 und 12. 1 2 1 Abbrechen der Display- Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen S[...]
-
Página 6
6 DEUTSCH Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie das gleiche Verfahren. „MONO OFF“ erscheint, und die MO-Anzeige erlischt. Speichern von Sendern Si[...]
-
Página 7
7 DEUTSCH Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 2 3 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). UKW-RDS-Funktionen Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 12[...]
-
Página 9
9 DEUTSCH Zum Aufsuchen eines bestimmten Stücks Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: Auswurfsperre Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiederga[...]
-
Página 10
10 DEUTSCH Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (C-EQ: spezieller Equalizer). 1 2 Anzeige ( Für ) BAS TRE LOUD (Tiefen) (Höhen) (Loudness) USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK (Rock- oder Discomusik) +03 +01 ON CLASSIC (Klassische Musik) +01 –02 OFF POPS (Leichte Musik) +04 +01 OFF[...]
-
Página 11
11 DEUTSCH Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration DE MO ON : [Anfänglich]; Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. DEM O OFF : Hebt auf. CLOCK H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12), [5] [Anfänglich: 0 (0:00)] CLOCK M Minuteneinstellung 00 – 59, [...]
-
Página 12
DEUTSCH 12 Anzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] PTY-STBY PTY-Standby Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [8]. OFF [Anfänglich] = PTY-Codes, [15] = (zurück zum Anfang) TA VOL Verkehrsansage- Lautstärke [Anfänglich: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 oder 50 * , [8] P-SEARCH Programmsuchlauf ON : Unter Verwendung der AF-Daten[...]
-
Página 13
DEUTSCH 13 Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Anschlüsse Feuchtig[...]
-
Página 14
DEUTSCH 14 • Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch Netzwerk- Tracking-Empfang automatisch aktiviert. Andererseits kann Netzwerk-Tracking- Empfang nicht deaktiviert werden, ohne Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe Seite 11). • Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds[...]
-
Página 15
DEUTSCH 15 Allgemeine Einstellungen—PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um. PTY-Codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,[...]
-
Página 16
DEUTSCH 16 Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 2). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert[...]
-
Página 17
DEUTSCH 17 Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 ?[...]
-
Página 18
2 FRANÇAIS Comment détacher/attacher le panneau de commande Détachement... Attachement... Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les au[...]
-
Página 19
FRANÇAIS 3 Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • est utilisé pour indiquer un indicateur affiché pour l’opération correspondante. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradi[...]
-
Página 20
4 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i Touche M MODE o Touche (libération du panneau de commande) Fenêtre d’affichage ; Indicateur DISC a Indicateur RND (lecture aléatoire de disque) s Indicateur RPT (répétition) d Indicateur LOUD (loudness) f Indicateur EQ (égaliseur) g Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur pe[...]
-
Página 21
FRANÇAIS 5 Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 11 et 12. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les [...]
-
Página 22
6 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir S’allume quand le mode monophonique est mis en service. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous[...]
-
Página 23
7 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Utilisation du système FM RDS Présentation du système[...]
-
Página 24
8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]
-
Página 25
9 FRANÇAIS Pour localiser une plage particulière Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous p[...]
-
Página 26
10 FRANÇAIS Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). 1 2 Indication (Pour) BAS TRE LOUD (graves) (aigus) (loudness) USER (Pas d’effet) 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musique classique) +01 –02 OFF POPS (Musique légè[...]
-
Página 27
11 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DE MO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. DEM O OFF : Annulation. CLOCK H Ajustement des heures 0 – 23 (1 – 12), [5] [[...]
-
Página 28
12 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8]. OFF [Réglage initial] = codes PTY, [15] = (retour au début) TA VOL Volume des informations routières [Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50 * , [8] P-SEARCH Rech[...]
-
Página 29
FRANÇAIS 13 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensat[...]
-
Página 30
14 FRANÇAIS • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 11.) ?[...]
-
Página 31
FRANÇAIS 15 Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”. Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiqu[...]
-
Página 32
16 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]
-
Página 33
FRANÇAIS 17 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec[...]
-
Página 34
2 ITALIANO Come rilasciare e collegare il pannello di comando Rilascio... Collegamento... A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorit?[...]
-
Página 35
3 ITALIANO Come leggere il presente manuale • Il funzionamento dei pulsanti è spiegato nelle figure della tabella sottostante. • è utilizzato per indicare che un indicatore viene visualizzato per l’operazione corrispondente. • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono illustrati in “Ulteriori informazioni sull’unità” (vedere le [...]
-
Página 36
4 ITALIANO Pannello di comando — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i Tasto M MODE o Tasto (rilascio pannello di comando) Finestra del display ; Spia DISC a Spia RND (riproduzione casuale) s Spia RPT (ripeti) d Spia LOUD (sonorità) f Spia EQ (equalizzatore) g Spie della modalità sonora (C-EQ: equalizzatore personalizzato)—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, R[...]
-
Página 37
5 ITALIANO Impostazioni di base • Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 11 e 12. 1 2 1 Annullamento della demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. 2 Impostazione dell’orologio Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i[...]
-
Página 38
6 ITALIANO Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata Si accende quando è stata attivata la modalità mono. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo. Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato “MONO OFF” e l’indicatore MO si spegne. Memorizzazion[...]
-
Página 39
7 ITALIANO Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1. 1 2 3 Il numero preimpostato lampeggia brevemente. Ascolto di una stazione predefinita 1 2 Selezionare la stazione predefinita (1 – 6) desiderata. Operazioni RDS FM Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Ra[...]
-
Página 40
8 ITALIANO Uso della ricezione in standby Ricezione TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina [...]
-
Página 41
9 ITALIANO Per individuare una traccia particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06: Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12: Blocco dell’espulsione disco È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Selezione delle modalità di riproduzione È possibile util[...]
-
Página 42
10 ITALIANO Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (C-EQ: equalizzatore personalizzato). 1 2 Indicazione (per) BAS TRE LOUD (bassi) (alti) (sonorità) USER (Suono neutro) 00 00 OFF ROCK (Musica rock o disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musica classica) +01 –02 OFF POPS (M[...]
-
Página 43
11 ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] DEMO Demo del display DE MO ON : [Valore predefinito]; La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5]. DEM O OFF : Annulla. CLOCK H Regolazione ora 0 – 23 (1 – 12), [5] [Valore predefinito: 0 (0:00)] CLO[...]
-
Página 44
12 ITALIANO Indicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] PTY-STBY PTY Standby Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8]. OFF [Valore predefinito] = codici PTY, [15] = (torna all’inizio) TA VOL Volume dei notiziari di informazione sul traffico [Valore predefinito: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 o 50 * , [8] P-SE[...]
-
Página 45
13 ITALIANO Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Connettori Formazione[...]
-
Página 46
14 ITALIANO • Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network-Tracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative (Vedere pagina 11). • Per ulteri[...]
-
Página 47
15 ITALIANO Impostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOL 30”. Codici PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCAT[...]
-
Página 48
16 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 2). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]
-
Página 49
17 ITALIANO Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore: 45 W per canale Posteriore: 45 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore: 17 W per canale in 4 Ω , da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Posteriore: 17 W per canale in 4 Ω , da 40 Hz a 20 000 Hz con una[...]
-
Página 50
GE, FR, IT 1005DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]