JVC KD-R720 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KD-R720. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KD-R720 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KD-R720 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KD-R720, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KD-R720 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KD-R720
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KD-R720
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KD-R720
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KD-R720 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KD-R720 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KD-R720, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KD-R720, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KD-R720. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instructions CD RECEIVER KD - A725/KD - R720 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions CD RECEIVER KD A725/KD R720 GET0712-001A [J] EN, SP, FR 0111DTSMDTJEIN © 2011 Victor Company of Japan, Limited KD-A725/KD-R720 CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pa[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH [European Union only] Caution: Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car. Driving with the volume too high may cause an accident. WARNING: Stop the car before operating the unit. Caution on volume setting: Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing th[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH How to attach/detach the control panel How to reset your unit Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. Caution for DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH 1 Turn on the power. 2 3 Setting the clock 1 Turn on the power. 2 3 Select <CLOCK>. 4 Select <CLOCK SET>. 5 Adjust the hour. 6 Adjust the minute. 7 Finish the procedure. 4 Select <DEMO OFF>. 5 6 Finish the procedure. Canceling the display demonstration (Initial setting) (Initial setting) [Hold] (Initial setting) (Initial[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. Warning (to prevent accidents and damage): • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remo[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Basic operations Control dial Ejects the disc Loading slot Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. Display window AUX (auxiliary) input jack Detaches the panel When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation / SOURCE — • Turns on. • Turns off [Hold]. SOURCE Selects the avai[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Improving the FM reception 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure to select <MONO OFF>. Automatic presetting (FM)— SSM (Strong-station Sequential Memory) You can preset up to 18 stations for FM. • If an HD Ra[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Listening to a disc ~ ] Turns on the power. Ÿ Playback starts automatically. All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. 1 ] “FM” or “AM” 2 ] Shows the title entry screen. 3 ] Selects a character (A to Z, 0 to 9, —, /, <, >) or a space, then move to the next (or previous) character [...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Using the remote controller 5 / ∞ : Selects folder of the MP3/WMA. 2 / 3 : [Press] Selects track. [Hold] Fast-forwards or reverses the track. Selecting a track/folder from the list • If the MP3/WMA disc contains many tracks, you can fast search (±10, ±100, ±1 000) through the disc by turning the control dial quickly. • To return [...]

  • Página 10

    10 ENGLISH This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 8, 9) • This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class devi[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Continued... Using Bluetooth ® devices By connecting a USB Bluetooth Adapter and a microphone unit (with an separately purchased accessory kit, KS-BTA50) to this unit, you can use a Bluetooth device with this unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing. • Only one USB Bluetooth Adapter c[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH If “PAIRING” = “PIN 0000” scrolls on the display... ] Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the Bluetooth device. • You can change the PIN code of your choice before pairing. (page 16) [ Initial: 0000 ] (B) If “BT PAIRING” flashes, then “[Device name]” = “XXXXXX” = “ VOL – YES” = “BACK – NO?[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH • AUTO ANSWER ON : The unit answers the incoming calls automatically. / OFF [Initial] : The unit does not answer the calls automatically. Press FUNC. or the control dial to answer. • RING TONE IN UNIT [Initial] : The unit rings to alert you when a call/Text Message comes in. – CALL : Select your preferred ring tone when a call come[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH To select a contact from the phonebook 1 Select PHONEBOOK calling method. (page 12) 2 Press 5 / ∞ to show the search menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS). “OTHERS” appears if the 1st character is not A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc. 3 Press 5 / ∞ to select your desired character, then press the control dial to confirm.[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Continued... Using a Bluetooth audio player Selecting the playback modes • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT TRACK : Repeats current track ALL : Repeats all tracks GROUP : Repeats all tracks of the current group RANDOM ALL : Randomly plays all tracks GROUP : Randomly plays all trac[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] CONNECT PH * 1 / CONNECT AU Turn the control dial to select a device you want to connect. “CONNECTED” = “[Device Name]” scrolls on the display when the device is connected. DISCONNT PH/ DISCONNT AU Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “DISCONNECT?[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit. ~ ] Turns on the power. Ÿ Playback starts automatically. USB cable from the rear of the unit Cautions: • Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder your [...]

  • Página 18

    18 ENGLISH Selecting the playback modes Not applicable under <IPOD MODE/ APP MODE>. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT ONE RPT : Functions the same as “Repeat One” of the iPod ALL RPT : Functions the same as “Repeat All” of the iPod RANDOM ALBUM RND : Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod SONG RND : Functions [...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Searching the registered station from the list 1 2 ] Select the desired menu. Displays the list of stations: – By date (according to the registration date) – A to Z (alphabetical order) 3 ] Select the desired station. To scroll through the desired menu using search menu (A to Z) After step 2 above... 1 Press 5 / ∞ to show the searc[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH Listening to the HD Radio ™ Broadcast HD Radio multicast channels WXYZ-HD1 Select your desired channel. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (back to the beginning) • “LINKING” appears while linking to a multicast channel. Searching for HD Radio stations only “HD” flashes. Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broa[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH Listening to the satellite radio Channel Updates (SIRIUS) • If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” flashes and no sound can be heard. • Update takes a few minutes to complete. • During update, you cannot operate your satellite radio. Before operating, connect either one of the foll[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH Activate your SIRIUS subscription after connection 1 ] “SIRIUS” SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the Preview Channel. 2 Check your SIRIUS ID. (page 27) 3 Contact SIRIUS on the internet at <http://activate.siriusradio.com/> to activate your subscri[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Additional information To learn more about SIRIUS/XM programming or to become a subscriber, please visit <www.siriusxm.com>. Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57, Line Input Ada[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the subwoofer level and tone level of the selected sound mode. 1 2 ] Adjust the level: SUB.W * : 00 to 08 BASS/ MID/ TRE : –06 to +06 The sound mode is aut[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH Continued... Menu operations 1 If no operation is done for about 60 seconds, the operation will be canceled. 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK . • To exit from the menu, press MENU . [Hold] Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] DEMO ON : Display demonstration will be activate[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] DIMMER DIMMER SET AUTO : Changes the display and button illumination between the Day/Night adjustments in <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> setting when you turn off/on the car headlights * 3 . / ON : Selects the Night adjustments in <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> setting[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUDIO AMP GAIN * 8 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selects if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 TUNER SSM Displayed only when the source is “FM” or “HD Radio.” For settings, see pa[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause General Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections. The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3) “EXT IN/ AUX IN” cannot be selected. Check the <SRC SELECT> s[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB playback “READING” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the USB device again. Noise is generated. Skip to another file. While playing a track, sound is sometimes interrupted. The tr[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth “VOICE” calling method is not successful. Use “VOICE” calling method in a more quiet environment. / Reduce the distance from the microphone when you speak the name. / Change the “NR/EC MODE” to “OFF” (page 13), then try again. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls on the display. Connect the [...]

  • Página 31

    31 ENGLISH Symptom Remedy/Cause HD Radio reception Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to <ANALOG/ DIGITAL>. (page 20, 27) No sound can be heard. <ANALOG> is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select <AUTO/ DIGITAL>. (page 20, 27) / <DIGITAL> i[...]

  • Página 32

    32 ENGLISH • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade na[...]

  • Página 33

    33 ENGLISH Specifications Wow and Flutter : Less than measurable limit MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio Layer 3) : Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format : Max. Bit Rate: 320 kbps USB SECTION USB Standard : USB 1.1, USB 2.0 Data Transfer Rate (Full Speed) : Max. 12 Mbps Compatible Device : Mass Storage Class (except H[...]

  • Página 34

    ESPAÑOL 2 [Sólo Unión Europea] Precaución: Ajuste el volumen a un nivel que permita escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos ambientales. La conducción con el volumen demasiado alto puede causar un accidente. ADVERTENCIA: Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Precaución sobre el ajuste de volumen: Los dispositivos digitales ([...]

  • Página 35

    ESPAÑOL 3 Cómo montar/desmontar el panel de control Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Precaución sobre la reproducción de DualDisc:[...]

  • Página 36

    ESPAÑOL 4 1 Encienda la unidad. 2 3 Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 3 Seleccione <CLOCK>. 4 Seleccione <CLOCK SET>. 5 Ajuste la hora. 6 Ajuste los minutos. 7 Finalice el procedimiento. 4 Seleccione <DEMO OFF>. 5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraciones en pantalla (Configuración inicial) ([...]

  • Página 37

    ESPAÑOL 5 Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. • No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc. Advertencia (para evitar accidentes y daños): • No instale[...]

  • Página 38

    ESPAÑOL 6 Operaciones básicas Disco de control Expulsa el disco Ranura de carga Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Ventanilla de visualización Toma de entrada AUX (auxiliar) Desmonta el panel Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Control remoto Operaciones generales / SOURCE —[...]

  • Página 39

    ESPAÑOL 7 Mejora de la recepción FM 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento para seleccionar <MONO OFF>. Preajuste automático (FM) — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuert[...]

  • Página 40

    ESPAÑOL 8 Escuchando un disco ~ ] Encienda la unidad. Ÿ La reproducción se inicia automáticamente. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. 1 ] “FM” o “AM” 2 ] Muestra la pantalla de entrada de título. 3 ] Seleccione un carácter (A a Z, 0 a 9, —, /, <, >) o un espacio y[...]

  • Página 41

    ESPAÑOL 9 Uso del control remoto 5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA. 2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista. [Sostener] Avanzar o retroceder rápidamente la pista. Selección de una pista/carpeta de la lista • Si el disco MP3/WMA contiene numerosas pistas, puede efectuar una búsqueda rápida (±10, ±100, ±1 000) a través de los discos g[...]

  • Página 42

    ESPAÑOL 10 Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 8, 9) • Esta unidad puede reproducir archiv[...]

  • Página 43

    ESPAÑOL 11 Continúa... Uso de dispositivos Bluetooth ® Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth con esta unidad, conecte un adaptador USB Bluetooth y un micrófono (con un kit accesorio adquirido por separado, KS-BTA50). Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad siempre estará disponible para el apareamiento. • Sólo se pued[...]

  • Página 44

    ESPAÑOL 12 Si “PAIRING ” = “ PIN 0000” se desplaza en la pantalla. ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en el dispositivo Bluetooth. • Antes del apareamiento, puede cambiar al código PIN que desee. (página 16) [ Inicial: 0000 ] (B) Si “BT PAIRING” destella, entonces “[Nombre del dispositivo]” = “XXXX[...]

  • Página 45

    ESPAÑOL 13 • AUTO ANSWER ON : La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. / OFF [Inicial] : La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Pulse FUNC. o el control giratorio para contestar. • RING TONE IN UNIT [Inicial] : La unidad hace sonar un timbre para informarle que se ha recibido una llamada/Mensaje de texto. – C[...]

  • Página 46

    ESPAÑOL 14 Para seleccionar un contacto de la guía telefónica 1 Seleccione el método de llamada PHONEBOOK. (página 12) 2 Pulse 5 / ∞ para que aparezca el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS). “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc. 3 Pulse 5 / ∞ para seleccionar el carác[...]

  • Página 47

    ESPAÑOL 15 Continúa... Uso del reproductor de audio Bluetooth Cómo seleccionar los modos de reproducción • Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT TRACK : Repetir la pista actual ALL : Se repiten todas las pistas GROUP : Repite todas las pistas del grupo actual RANDOM ALL : Reproducir [...]

  • Página 48

    ESPAÑOL 16 Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] CONNECT PH * 1 / CONNECT AU Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar. “CONNECTED” = “[Nombre del dispositivo]” se desplaza en la pantalla cuando se conecta el dispositivo. DISCONNT PH/ DISCONNT AU Gire el control giratorio para sel[...]

  • Página 49

    ESPAÑOL 17 Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. ~ ] Encienda la unidad. Ÿ La reproducción se inicia automáticamente. Cable USB desde la parte trasera de la unidad Precauciones: • Evite usar el i[...]

  • Página 50

    ESPAÑOL 18 Cómo seleccionar los modos de reproducción No aplicable en <IPOD MODE / APP MODE>. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT ONE RPT : Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod ALL RPT : Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod RANDOM ALBUM RND : Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes?[...]

  • Página 51

    ESPAÑOL 19 Búsqueda de la emisora registrada en la lista 1 2 ] Seleccione el menú deseado. Visualiza la lista de emisoras: – Por fecha (de acuerdo con la fecha de registro) – A a Z (orden alfabético) 3 ] Seleccione la emisora deseada. Para desplazarse a través del menú deseado utilizando el menú de búsqueda (A a Z) Después del paso 2 d[...]

  • Página 52

    ESPAÑOL 20 Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Canales multidifusión HD Radio WXYZ-HD1 Seleccione el canal que desea. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (vuelta al comienzo) • Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast. Para buscar emisoras de HD Radio solamente Parpadea “HD”. Para cambiar el modo de recepción de HD Ra[...]

  • Página 53

    ESPAÑOL 21 Para escuchar la radio satelital Actualizaciones de canales (SIRIUS) • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente. “UPDATING” parpadea y no se escucha ningún sonido. • La actualización tarda algunos minutos en finalizar. • Durante la actualización no podrá[...]

  • Página 54

    ESPAÑOL 22 Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 ] “SIRIUS” La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez que finalice, la radio satelital SIRIUS sintonizará el canal de vista previa. 2 Verifique su SIRIUS ID. (página 27) 3 Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en <http://ac[...]

  • Página 55

    ESPAÑOL 23 Información adicional Para obtener más información sobre la programación SIRIUS/XM o si desea suscribirse, visite <www.siriusxm.com>. Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (no sumi[...]

  • Página 56

    ESPAÑOL 24 Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 2 ] Ajuste el nivel: SUB.W * : 00 a 08 BASS/ MID/ TRE : –06 a [...]

  • Página 57

    ESPAÑOL 25 Continúa... Operaciones de los menús 1 La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos. 2 3 Repita el paso 2 , si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir de un menú, pulse MENU . Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DEMO O[...]

  • Página 58

    ESPAÑOL 26 Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DIMMER DIMMER SET AUTO : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones entre los ajustes diurno/nocturno en <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> cuando usted apaga/ enciende los faros del vehículo * 3 . / ON : Selecciona el ajuste nocturno en <BRIGHTNESS>/&[...]

  • Página 59

    ESPAÑOL 27 Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUDIO AMP GAIN * 8 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 TUNER SSM Se visualiza solamente cuando la fuente s[...]

  • Página 60

    ESPAÑOL 28 Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/en pausa. (página 6) / Inspeccione los cables y las conexiones. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (pági[...]

  • Página 61

    ESPAÑOL 29 Síntoma Soluciones/Causas Reproducción USB “READING” permanece parpadeando en la pantalla. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. / Apague la unidad y vuélvala a encender. / Vuelva a conectar el dispositivo USB. Se generan ruidos. Salte a otro archivo. El sonido se interrumpe[...]

  • Página 62

    ESPAÑOL 30 Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth El método de llamada “VOICE” ha fracasado. Utilice el método de llamada “VOICE” en un entorno más silencioso. / Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre. / Cambie “NR/EC MODE” a “OFF” (página 13) y, a continuación, intente otra vez. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se desp[...]

  • Página 63

    ESPAÑOL 31 Síntoma Soluciones/Causas Recepción de HD Radio La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en <ANALOG/ DIGITAL>. (página 20, 27) El sonido no se escucha. Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione <AUTO[...]

  • Página 64

    ESPAÑOL 32 • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y no[...]

  • Página 65

    ESPAÑOL 33 Especificaciones Lloro y trémolo : Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3) : Máx. velocidad de bits: 320 kbps Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio) : Máx. velocidad de bits: 320 kbps SECCIÓN USB Norma USB : USB 1.1, USB 2.0 Velocidad de transferencia de datos (Velocidad má[...]

  • Página 66

    2 FRANÇAIS [Union européenne seulement] Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident. AVERTISSEMENT: Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil. Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB)[...]

  • Página 67

    3 FRANÇAIS Comment attacher/détacher le panneau de commande Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. Précauti[...]

  • Página 68

    4 FRANÇAIS 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 3 Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 3 Choisissez <CLOCK>. 4 Choisissez <CLOCK SET>. 5 Ajustez les heures. 6 Ajustez les minutes. 7 Terminez la procédure. 4 Choisissez <DEMO OFF>. 5 6 Terminez la procédure. Annulation des démonstrations des affichage[...]

  • Página 69

    5 FRANÇAIS Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage): • N?[...]

  • Página 70

    6 FRANÇAIS Opérations de base Molette de commande Éjection d’un disque Fente d’insertion Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Fenêtre d’affichage Prise d’entrée AUX (auxiliaire) Retrait du panneau Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Téléco[...]

  • Página 71

    7 FRANÇAIS Amélioration de la réception FM 1 2 ] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez <MONO OFF>. Préréglage automatique (FM)— SSM (Mémorisation automatique séquentielle des statio[...]

  • Página 72

    8 FRANÇAIS Écoute d’un disque ~ ] Met l’appareil sous tension. Ÿ La lecture démarre automatiquement. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. 1 ] “FM” ou “AM” 2 ] Affiche l’écran d’entrée de titre. 3 ] Choisit un caractère (A à Z, 0 à 9, —, /, &l[...]

  • Página 73

    9 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande 5 / ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA. 2 / 3 : [Appuyez sur la touche] Choisit une plage. [Maintenez pressée] Avance ou recule rapidement la plage. Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste • Si le disque MP3/WMA contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherch[...]

  • Página 74

    10 FRANÇAIS Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un disque. (page 8, 9) • Cet appareil peut reproduir[...]

  • Página 75

    11 FRANÇAIS À suivre... Utilisation de périphériques Bluetooth ® En connectant un adaptateur USB Bluetooth et un microphone (avec le kit d’accessoire KS-BTA50 vendu séparément) à cet appareil, vous pouvez utiliser un périphérique Bluetooth avec cet appareil. Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil est toujou[...]

  • Página 76

    12 FRANÇAIS Si “PAIRING ” = “ PIN 0000” défile sur l’affichage ... ] Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) sur le périphérique Bluetooth. • Vous pouvez changer le code PIN sur celui de votre choix avant le pairage. (page 16) [ Réglage initial: 0000 ] (B) Si “BT PAIRING” clignote, alors “[Nom de périphéri[...]

  • Página 77

    13 FRANÇAIS • AUTO ANSWER ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. / OFF [Réglage initial] : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Appuyez sur FUNC. ou sur la molette de commande pour répondre. • RING TONE IN UNIT [Réglage initial] : L’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un ap[...]

  • Página 78

    14 FRANÇAIS Pour choisir un contact à partir du répertoire téléphonique 1 Choisissez la méthode d’appel PHONEBOOK. (page 12) 2 Appuyez sur 5 / ∞ pour afficher le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS). “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et etc. 3 Appuyez sur 5 / ∞ [...]

  • Página 79

    15 FRANÇAIS À suivre... Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Sélection des modes de lecture • Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT TRACK : Répète la plage actuelle ALL : Répète toutes les plages GROUP : Répète toutes les plages du groupe actuel RANDOM ALL : Reprod[...]

  • Página 80

    16 FRANÇAIS Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] CONNECT PH * 1 / CONNECT AU Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter. “CONNECTED” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est connecté. DISCONNT PH/ DISCONNT A[...]

  • Página 81

    17 FRANÇAIS Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil. ~ ] Met l’appareil sous tension. Ÿ La lecture démarre automatiquement. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil A[...]

  • Página 82

    18 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Ne s’applique pas au mode <IPOD MODE / APP MODE>. 1 2 ] “REPEAT” j “RANDOM” 3 REPEAT ONE RPT : Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Un” pour iPod ALL RPT : Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous” pour iPod RANDOM ALBUM RND : Fonctionne de[...]

  • Página 83

    19 FRANÇAIS Recherche de la station enregistrée dans la liste 1 2 ] Choisissez le menu souhaité. Affiche la liste des stations: – Par date (en fonction de la date d’enregistrement) – A à Z (ordre alphabétique) 3 ] Choisissez la station souhaitée. Pour faire défiler le menu souhaité en utilisant le menu de de recherche (A à Z) Après [...]

  • Página 84

    20 FRANÇAIS Écoute d’une émission HD Radio ™ Canaux multiplex HD Radio WXYZ-HD1 Choisissez le canal souhaité. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (retour au début) • “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex. Recherche de station HD Radio uniquement “HD” clignote. Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réce[...]

  • Página 85

    21 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Mise à jour des canaux (SIRIUS) • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING” clignote et aucun son n’est entendu. • La mise à jour dure plusieurs minutes. • Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio sa[...]

  • Página 86

    22 FRANÇAIS Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 ] “SIRIUS” La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal de présentation. 2 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID). (page 27) 3 Contactez SIRIUS sur Internet à [...]

  • Página 87

    23 FRANÇAIS Informations complémentaires Pour en savoir plus sur la programmation SIRIUS/XM pour pour vous abonner, veuillez consulter le site <www.siriusxm.com>. Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT IN: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateu[...]

  • Página 88

    24 FRANÇAIS Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau du caisson de grave et le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 2 ] Ajustez le niveau: SUB.W * : 00 à 08 BASS/[...]

  • Página 89

    25 FRANÇAIS À suivre... Utilisation des menus 1 Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée. 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU . [Maintenez pressée] Article de menu Réglages pouvant ê[...]

  • Página 90

    26 FRANÇAIS Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] DIMMER DIMMER SET AUTO : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et Nuit dans le réglage <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP> quand vous allumez ou éteignez les feux du véhicule * 3 . / ON : Choisit le réglage N[...]

  • Página 91

    27 FRANÇAIS Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUDIO AMP GAIN * 8 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 TUNER SSM S’affiche uniquem[...]

  • Página 92

    28 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause. (page 6) / Vérifiez les cordons et les connexions. Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitial[...]

  • Página 93

    29 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture USB “READING” continue de clignoter sur l’affichage. Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. / Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. / Réattachez le périphérique USB. Du bruit est produit. Passez ?[...]

  • Página 94

    30 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth La méthode d’appel “VOICE” ne réussie pas. Utilisez la méthode d’appel “VOICE” dans un environnement plus calme. / Réduisez la distance au microphone qua vous dites le nom. / Changez “NR/EC MODE” sur “OFF” (page 13), puis essayez de nouveau. “PLEASE CNNT BT ADAPTER” défile [...]

  • Página 95

    31 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Réception HD Radio La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur <ANALOG/ DIGITAL>. (page 20, 27) Aucun son n’est entendu. <ANALOG> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez <AUTO/ DIGITA[...]

  • Página 96

    32 FRANÇAIS • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licen[...]

  • Página 97

    33 FRANÇAIS Spécifications Pleurage et scintillement : Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3) : Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio) : Débit binaire maximum: 320 kbps SECTION USB Standard USB : USB 1.1, USB 2.0 Vitesse de transfert de données (Full Speed) : M[...]