Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Car Stereo System
JVC KS-FX811
25 páginas 0.98 mb -
Car Stereo System
JVC KD-R820BT
103 páginas 1.95 mb -
Car Stereo System
JVC GET0091-001A
38 páginas 1.74 mb -
Car Stereo System
JVC KD-R45
21 páginas 0.72 mb -
Car Stereo System
JVC KD-R540
44 páginas 1.32 mb -
Car Stereo System
JVC KD-SH99
44 páginas 2.26 mb -
Car Stereo System
JVC KD-G343
22 páginas 0.79 mb -
Car Stereo System
JVC KD-LX33OR
47 páginas 1.32 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KD-SHX750. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KD-SHX750 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KD-SHX750 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KD-SHX750, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KD-SHX750 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KD-SHX750
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KD-SHX750
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KD-SHX750
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KD-SHX750 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KD-SHX750 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KD-SHX750, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KD-SHX750, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KD-SHX750. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CD/SD RECEIVER KD-AR7500/KD-SHX750 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR7500/KD-SHX750 RECEPTEUR CD/SD KD-AR7500/KD-SHX750 For canceling the display demonstration, see page 9. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9. For installation[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]
-
Página 3
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to forcibly eject a disc ................... 4 How to change the display pattern ........ 5 How to enter the various menus ............ 5 Control panel — KD-AR7500/KD-SHX750 ............. 6 Parts identification ...................[...]
-
Página 4
4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 45 – 48). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either on[...]
-
Página 5
5 ENGLISH How to enter the various menus The main menu contains the following menus —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE. 1 2 Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • To go back to the previous screen, press BACK. * Works as time countdown indicator. 3 Enter the selected menu. [...]
-
Página 6
6 ENGLISH Control panel — KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification 1 (angle) button Adjusts the control panel angle. 2 0 (eject) button Ejects the disc. 3 DISP (display) button Changes the information shown on the display. 4 (standby/on/attenuator)/ OK button • Turns on and off the power and also attenuates the sound. • Confirms the selection[...]
-
Página 7
7 ENGLISH Remote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in[...]
-
Página 8
8 ENGLISH ~ Turn on the power. Ÿ You cannot select some sources if they are not ready. ! • For FM/AM tuner • For SIRIUS ® radio ⁄ Adjust the volume. @ Adjust the sound as you want. (See pages 21 – 26.) To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Getting started Basic operations BACK BAN[...]
-
Página 9
9 ENGLISH Setting the clock 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. 2 Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H,” then select “24H” or “12H.” 3 Finish the procedure. Canceling the display demonstration If no operat[...]
-
Página 10
10 ENGLISH To tune in to a station manually In step ! on the left... When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select “Mono.” 3 Select “On.” indicator lights up. Reception improves, but stereo effect will be lost. Radio operations ~ Ÿ * 1 To assign names to the stations, see page 36. * 2 LO or DX [...]
-
Página 11
11 ENGLISH 4 Finish the procedure. To restore the stereo effect, repeat the same procedure and select “Off” on step 3 . To tune in FM stations only with strong signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme) If received signals are weak, you may only hear noises. You can make this unit detect only stations with sufficient signal strength while search[...]
-
Página 12
12 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. 1 2 • If you hold 5 / ∞ , the Preset Station List will appears (see step 7 below). 3 4 Enter the MODE menu (see page 5). 5 Select “List.” 6 7 Select a preset number. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing 4 / ¢ ( [...]
-
Página 13
13 ENGLISH About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media ® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display [...]
-
Página 14
14 ENGLISH Playing discs in the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: • When the current disc is an audio CD or a CD Text disc: * 1 The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 33). * 2 Appears only for CD Texts and CDs if it has been assigned or re[...]
-
Página 15
15 ENGLISH Playing an SD card To be continued.... About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— ImageLink. (See pages 32 and 47 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB. • You cannot use MM[...]
-
Página 16
16 ENGLISH ! Attach the control panel. ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 37). Playback starts automatically if tracks are recorded. If an SD Card has been loaded.... 1 2 * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 33). Track n[...]
-
Página 17
17 ENGLISH To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks: To next folders. To previous folders. • Holding [...]
-
Página 18
18 ENGLISH To select a file To start playback When using the remote controller... • To directly select a disc ( ) • To directly select a track of an audio CD or a CD Text ( ) • To directly select an MP3/WMA folder ( / ) To select a number from 1 – 6: To select a number from 7 (1) – 12 (6): • For MP3/WMA folders: It is required that fold[...]
-
Página 19
19 ENGLISH To be continued.... Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select one of the playback modes — “Intro,” “Repeat,” or “Random.” 3 Select your desired playback modes. • For details, see table on page 20. 4 Finish the procedure. Prohib[...]
-
Página 20
20 ENGLISH Intro play Ex.: When “Track Intro” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Mode Plays the beginning 15 seconds of... Tr a c k : All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Fold e r * 1 : First tracks of all folders of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Disc * [...]
-
Página 21
21 ENGLISH You can create a more acoustic sound field such as in a theater, hall, etc. Available DSP modes Defea t (No DSP mode is applied) Theater , Ha ll, Club , D om e, Stu dio, V. C a n c e l (Voice Cancel: Reduces the vocal sounds. Good for mastering your favorite songs—Karaoke.) ~ Enter the DSP menu (see page 5). Ÿ Select one of the DSP mo[...]
-
Página 22
22 ENGLISH To make further precise settings for the DSP modes These settings you make are valid for all DSP modes except “V.Cancel.” Setting items: The number of the built-in speakers: Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.” • When you have four speakers (4ch) built in your car, select your car size (see [...]
-
Página 23
23 ENGLISH Making sound natural To activate Compression Compensative (CC) Converter CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion. This processing can be applied to the analog sources as well as the digital sources; therefore, you can obtain a natural sound field from any source. 1 Enter the CCC men[...]
-
Página 24
24 ENGLISH To adjust fader and balance —Fad/Bal Adjust the fader—speaker output balance between the front and rear speakers. • Upmost—front only • Downmost—rear only Adjust the balance—speaker output balance between the left and right speakers. • Leftmost—left only • Rightmost—right only To adjust subwoofer output— Subwoofer[...]
-
Página 25
25 ENGLISH To adjust the input level of each source—VolAdjust This setting is required for each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make an adjustment. Once you hav e made an adjustment, it is memorized, and the volume le vel will automatically increase or decrease by adjusted lev el w[...]
-
Página 26
26 ENGLISH 2 Adjust the level of the selected band within the range of –05 to +05. 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the other frequency bands. 5 Store the adjustments. 1 2 Select one of the user modes— User 1/2/3. Ex.: When “User 1” is selected Storing your own sound modes You can adjust the sound mode and store your own adjustments in memo[...]
-
Página 27
27 ENGLISH ! Select the picture size—“Large” or “Small.” ⁄ @ Select the item. Ex.: When “Delete” is selected • To download the file(s): “Download” (see page 28) • To delete the file(s): “Delete” (see page 29) • To delete all files: “AllDelete” (see page 30) • To activate the file(s): Activating the downlo[...]
-
Página 28
28 ENGLISH 2 Select the file type—either “Picture” or “Movie.” The Folder List appears. 3 Select a f older . • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . The File List appears. 4 Select a file. • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included i[...]
-
Página 29
29 ENGLISH 5 Download the file. • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. 6 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and 5 . • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5 . 7 Finish the procedure. Deleting the fi les Deleti[...]
-
Página 30
30 ENGLISH • To delete the stored animation 1 2 • When the movie is deleted, the PICT menu appears again. 4 Finish the procedure. Deleting all the stored pictures and animations for each size To delete all the stored pictures You can delete all stored pictures of each size (“Large” or “Small”). 1 Follow steps ~ to @ on page 27. • In s[...]
-
Página 31
31 ENGLISH Activating the downloaded files 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “PICT.” 3 Select the picture size you want to activate—“Large” or “Small.” 4 * If there is no still images or animation downloaded, you can only select “Default.” Large Small 5 Pict ur e : One of your edited still images stored in “Picture” [...]
-
Página 32
32 ENGLISH 3 Adjust the setting. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select a PSM item. Ex.: When “Scroll” is selected Indication[...]
-
Página 33
33 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Clock Hr Clock hour 1 – 12 (0 – 23), [9] [Initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min Clock minute 00 – 59, [9] [Initial: 00 (1:00 AM)] 24H /12H Clock system 12H (Hours) O 24H (Hours), [9] [Initial: 12H] Clock Adj * 1 Automatic clock adjustment Aut o: [Initial]; The built-in clock is automatica[...]
-
Página 34
34 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] IF Fi lter Intermediate frequency filter Aut o: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between the stations. (Stereo effect will be lost.) Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded. (Stereo eff[...]
-
Página 35
35 ENGLISH 4 Enter the Time Set screen. 5 Adjust the dimmer time. 1 Set the dimmer start time. 2 Set the dimmer end time. 6 Finish the pr ocedure. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Dimmer.” 3 Select a setting. Aut o: Dims the display when you turn on [...]
-
Página 36
36 ENGLISH Ex.: When you assign a title to a CD 2 Select a character. • For available characters, see page 44. 3 Move to the next (or previous) character position. 4 Repeat steps 1 to 3 until you finish entering the title. 4 Finish the procedure. • To cancel the title entry without registration, press MENU. To erase the entire title In step 3 o[...]
-
Página 37
37 ENGLISH Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Angle 2 Angle 4 Angle 1 Angle 3 Changing th[...]
-
Página 38
38 ENGLISH External component operations Playing an external component EXT-IN: For selecting the external component connected to the CD changer jack. • If you have changed the “Ext Input” setting to “Changer” (see page 34), you cannot select “EXT-IN.” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. ! Adjust the volume[...]
-
Página 39
39 ENGLISH SIRIUS ® radio operations About SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free, 50 channels of sports, news, and entertainment programs. You can enjoy and control the SIRIUS radio digital entertainment channels from the receiver by connecting th[...]
-
Página 40
40 ENGLISH Listening to the SIRIUS ® radio ~ Ÿ Signal strength bar (See page 48.) ! Select a category. Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. • You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” • Holding the button displays the[...]
-
Página 41
41 ENGLISH Storing user channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. 1 2 • Holding the button displays the User Preset Channel List (see step 6 on the right column). 3 Enter the MODE menu (see page 5). 4 Select “Preset.” 5 6 Select a user preset number. • You can move to the list[...]
-
Página 42
42 ENGLISH Selecting a category/channel on the list 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 To select a category • Holding 5 / ∞ also shows the Category List while listening to a channel. 1 Select “Category.” 2 • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . The first channel of the selected category is tuned in. • If you sel[...]
-
Página 43
43 ENGLISH 3 Select an item. Ex.: To select a favorite song • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . Skipping channels Once you skip channels, they can be selected neither using the 5 / ∞ nor using the channel list. While displaying the channel list (see page 42)... Ex.: To skip the 3rd channel in the list. 1 Select a channe[...]
-
Página 44
44 ENGLISH To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. To play new discs New discs may have some rough spots around the inner[...]
-
Página 45
45 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Selecting the source ?[...]
-
Página 46
46 ENGLISH Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. • This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • [...]
-
Página 47
47 ENGLISH To be continued.... • This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unappropriated format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media [...]
-
Página 48
48 ENGLISH • If you change the “Amp Gain” setting from “HighPower” to “Low Power” while the volume level is set higher than “30,” the receiver automatically changes the volume level to “30.” SIRIUS ® radio operations General • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, using the JVC SI[...]
-
Página 49
49 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset [...]
-
Página 50
50 ENGLISH Symptoms Causes Remedies MP3/WMA disc/SD card playback • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. No MP3/WMA tracks are recorded. Change the disc or the SD card. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their f[...]
-
Página 51
51 ENGLISH Symptoms Causes Remedies Sounds • CCC, BBE, and preset sound modes (EQ) cannot be used. These sound adjustments cannot be performed when “V.Cancel” is selected for the DSP mode. Select any mode other than “V.Cancel” for the DSP mode. Graphics • Download does not seem to finish. It takes quite a long time to download an animat[...]
-
Página 52
52 ENGLISH Symptoms Causes Remedies SIRIUS • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display. Subscription has not been done. Starts subscribing (see page 39). • “No Signal” appears on the display Signals are too weak. Move to an area with stronger signals. • “No Antenna” appears on the display. The antenna is not con[...]
-
Página 53
53 ENGLISH Specifications [AM Tuner] Sensitivity: 20 µV Selectivity: 65 dB CD/SD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 98 dB Signal-to-Noise Ratio: 102 dB Wow and Flutter: Less th[...]
-
Página 54
2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, [...]
-
Página 55
3 ESP A Ñ OL C ó mo reposicionar su unidad ................ 2 C ó mo leer este manual .......................... 4 C ó mo expulsar el disco por la fuerza .... 4 C ó mo cambiar el patr ó n de visualizaci ó n ...................................... 5 C ó mo acceder a los diversos men ú s ...... 5 Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 .....[...]
-
Página 56
4 ESP A Ñ OL C ó mo leer este manual Para que las explicaciones sean m á s simples y f á ciles de entender, hemos adoptado los siguientes m é todos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “ M á s sobre este receptor ” (consulte las p á ginas 45 a 48). • Las operaciones de los botones se explican princip[...]
-
Página 57
5 ESP A Ñ OL C ó mo acceder a los diversos men ú s El men ú principal contiene los siguientes men ú s — MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ y BBE. 1 2 Mueva el cursor para seleccionar el men ú que desea (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK. * Funciona como indicador de cu[...]
-
Página 58
6 ESP A Ñ OL Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 Identificaci ó n de las partes 1 Bot ó n ( á ngulo) Ajusta el á ngulo del panel de control. 2 Bot ó n 0 (expulsi ó n) Se utiliza para expulsar el disco. 3 Bot ó n DISP (visualizar) Cambia la informaci ó n mostrada en la pantalla. 4 Bot ó n (atenuador/en espera/ encendido)/ OK • Conec[...]
-
Página 59
7 ESP A Ñ OL Control remoto — RM-RK300 Instalaci ó n de la pila bot ó n de litio (CR2025) • Al efectuar la operaci ó n, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Aseg ú rese de que no hayan obst á culos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna otra pila que no sea la CR2025 o su equivalente, pues de[...]
-
Página 60
8 ESP AÑOL ~ Encienda la unidad. Ÿ Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. ! • Para el sintonizador FM/AM • Para la radio SIRIUS ® ⁄ Ajuste el volumen. @ Ajuste el sonido se g ú n se desee. (Consulte las p á ginas 21 a 26). Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, p ú lselo otra vez.[...]
-
Página 61
9 ESP A Ñ OL Puesta en hora del reloj 1 Acceda al men ú PSM (consulte la p á gina 5). 2 Ajuste la hora, los minutos, y el sistema horario. 1 Seleccione “ Clock Hr ” (hora) y seguidamente ajuste la hora. 2 Seleccione “ Clock Min ” (minutos) y seguidamente, ajuste los minutos. 3 Seleccione “ 24H/12H ” y seguidamente, seleccione “ 24H[...]
-
Página 62
10 ESP A Ñ OL Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Cuando una radiodifusi ó n en FM est é reo sea dif í cil de recibir 1 Acceda al men ú MODE (consulte la p á gina 5). 2 Seleccione “ Mono ” . 3 Seleccione “ On ” . El indicador se enciende. Se consigue mejorar la recepci ó n, pero se pierde el efecto[...]
-
Página 63
11 ESP A Ñ OL 4 Finalice el procedimiento. Para restablecer el efecto estereof ó nico, repita el mismo procedimiento y seleccione “ Off ” en el paso 3 . Para sintonizar s ó lo emisoras FM con se ñ ales potentes — LO/DX (local/ distancia-extrema) Si las se ñ ales recibidas son d é biles, es posible que se escuchen ruidos solamente. Puede[...]
-
Página 64
12 ESP A Ñ OL Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el n ú mero de preajuste 3 de la banda FM1. 1 2 • Seguidamente, si mantiene pulsado 5 / ∞ , aparecer á la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). 3 4 Acceda al men ú MODE (consulte la p á gina 5). 5 Seleccione “ List ” . 6 7 Seleccione u[...]
-
Página 65
13 ESP AÑOL Tiempo de reproducción transcurrido • Cuando se inserta un disco CD de audio o CD Text: * 1 Se enciende el indicador MP3 o WMA, dependiendo del archivo detectado. * 2 Si “Tag” está ajustada a “On” (consulte la página 33), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador[...]
-
Página 66
1 4 ESP A Ñ OL Tiempo de reproducci ó n transcurrido • Cuando el disco actual es un disco MP3: • Cuando el disco actual es un CD de audio o un CD Text: * 1 Si “ Tag ” est á ajustada a “ On ” (consulte la p á gina 33), aparecer á n el nombre/ejecutante del á lbum con el indicador y el t í tulo de la pista con el indicador . * 2 Ap[...]
-
Página 67
15 ESP A Ñ OL Ÿ Presione la tarjeta SD hacia adentro hasta escuchar un chasquido. Para expulsar la tarjeta SD, presi ó nela otra vez. • Presione suavemente la tarjeta SD (no retire su dedo r á pidamente); de lo contrario, la tarjeta SD podr í a saltar fuera de la unidad. Reproducci ó n de una tarjeta SD Contin ú a.... Acerca de la tarjeta [...]
-
Página 68
16 ESP A Ñ OL ! Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control vuelve a la posici ó n anterior (consulte la p á gina 37). Si hay pistas grabadas, la reproducci ó n se inicia autom á ticamente. Si se ha cargado una tarjeta SD.... 1 2 * Si “ Tag ” est á ajustada a “ On ” (consulte la p á gina 33), aparecer á n el nombre/ejecuta[...]
-
Página 69
17 ESP A Ñ OL Para el avance r á pido o el retroceso de la pista Avanza r á pidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual, luego a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (s ó lo para pistas MP3 y WMA) Para pistas MP3: Para pistas WMA: A l[...]
-
Página 70
18 ESP A Ñ OL Para seleccionar un archivo Para iniciar la reproducci ó n Cuando utiliza el control remoto... • Para seleccionar directamente un disco ( ) • Para seleccionar directamente una pista de un CD de audio o de un CD Text ( ) • Para seleccionar directamente una carpeta MP3/WMA ( / ) Para seleccionar un n ú mero del 1 – 6: Para se[...]
-
Página 71
19 ESP A Ñ OL Contin ú a.... C ó mo seleccionar los modos de reproducci ó n Podr á utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducci ó n a la vez. 1 Acceda al men ú MODE (consulte la p á gina 5). 2 Seleccione uno de los modos de reproducci ó n —“ Intro ” , “ Repeat ” o “ Random ” . 3 Seleccione el modo de reproducc[...]
-
Página 72
20 ESP A Ñ OL Reproducci ó n de introducciones musicales Ej.: Cuando se selecciona “ Track Intro ” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Tr a c k : Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducci ó n, se ilumina . Fold e r * 1 : La primera pista de toda[...]
-
Página 73
21 ESP AÑOL DISP Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defea t (No se ha aplicado el modo DSP) Th eat er, Hall, C lu b, Dom e, St udi o, V. C a n c e l (Voice Cancel: Reduce los sonidos vocales. Con veniente para aprender sus canciones favoritas — Karaoke). ~ Acceda a[...]
-
Página 74
22 ESP AÑOL P ara realizar otros ajustes de precisi ó n para los modos DSP Los ajustes realizados por usted son v á lidos para todos los modos DSP excepto “ V .Cancel ” . Opciones de ajuste: N ú mero de alta voces incorporados: Seleccione el n ú mero de altav oces incorporados a su autom ó vil —“ 2ch ” o “ 4ch ” . • Cuando ten[...]
-
Página 75
2 3 ESP A Ñ OL Creando un sonido natural Para activar el Convertidor de Compresi ó n Compensativa (CC) El con vertidor CC elimina las fl uctuaciones y ondulaciones, y lo gra reducir dr á sticamente la distorsi ó n digital. Este procesamiento puede aplicarse tanto a las fuentes anal ó gicas como a las digitales; por consiguiente, usted podr á[...]
-
Página 76
24 ESP A Ñ OL Para ajustar el fader y el balance — Fad/Bal Ajuste el fader — balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros. • M á s arriba — s ó lo delanteros • M á s abajo — s ó lo traseros Ajuste el balance — balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo y derecho. • Extremo izquierdo ?[...]
-
Página 77
25 ESP AÑOL Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—VolAdjust Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se desea realizar. Una vez realizado el ajuste, éste será memorizado y por lo tanto, cada vez que cambie de fuente el nivel de volumen au[...]
-
Página 78
26 ESP A Ñ OL 2 Ajuste el nivel de la banda seleccionada dentro del margen de – 05 a +05. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar las otras bandas de frecuencia. 5 Almacene los ajustes. 1 2 Seleccione uno de los modos de usuario — User 1/2/3. Ej.: Cuando se selecciona “ User 1 ” C ó mo almacenar sus propios modos de sonido Podr á ajustar e[...]
-
Página 79
27 ESP AÑOL ! Seleccione el tamaño de imagen— “Large” o “Small”. ⁄ @ Seleccione la o pci ó n. Ej.: Cuando se selecciona “Delete” • Para descargar el(los) archivo(s): “ Download ” (co nsulte la p á gina 28) • Para borrar el(los) archivo(s): “ Delete ” (consulte la p á gina 29) • Para borrar todos los archivos: [...]
-
Página 80
2 8 ESP A Ñ OL 2 Seleccione el tipo de archivo — ya sea “ Picture ” (foto) o “ Movie ” (v í deo). Aparece la lista de carpetas. 3 Seleccione una carpeta. • Podr á desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢ ( / ) . Aparece la lista de archivos. 4 Seleccione un archivo. • Podr á desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢ ( / ) . IMP[...]
-
Página 81
29 ESP A Ñ OL 5 Descargue el archivo. • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. 6 • Para descargar m á s im á genes de la misma carpeta, repita el paso 4 y 5 . • Para descargar m á s im á genes de otra carpeta, pulse BACK. A continuaci ó n, repita los pasos 3 a 5 . 7 F[...]
-
Página 82
30 ESP A Ñ OL • Para borrar la animaci ó n almacenada 1 2 • Cuando se borra el v í deo, vuelve a aparecer el men ú PICT. 4 Finalice el procedimiento. Borrando todas las im á genes y animaciones almacenadas para cada tama ñ o Para borrar todas las im á genes almacenadas Podr á borrar todas las im á genes almacenadas de cada tama ñ o ( [...]
-
Página 83
31 ESP AÑOL Activando los archivos descargados 1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5). 2 Seleccione “ PICT ” . 3 Seleccione el tama ñ o de imagen que desea activar —“ Large ” o “ Small ” . 4 * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, sólo podrá seleccionar “Default” (predeterminado). Large Small 5 Pict ur e[...]
-
Página 84
32 ESP AÑOL 3 Configure el ajuste. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5). 2 Se[...]
-
Página 85
33 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr Hora del reloj 1 – 12 (0 – 23), [9] [Inicial: 1 (1:00 AM)] Cl ock M in Minutos del reloj 00 – 59, [9] [Inicial: 00 (1:00 AM)] 24H /12H Sistema de reloj 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] [Inicial: 12H] Cl ock Ad j * 1 Ajuste autom á tico del reloj Aut o: [[...]
-
Página 86
3 4 ESP A Ñ OL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] IF Fi lter Filtro de frecuencias intermedias Aut o: [Inicial]; Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir los ruidos par á sitos entre las emisoras. (Se perder á el efecto est é reo). Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la c[...]
-
Página 87
35 ESP A Ñ OL 4 Acceda a la pantalla Time Set (ajuste del tiempo). 5 Ajuste el tiempo del atenuador de luz. 1 Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. 2 Ajuste la hora de fin del atenuador de luz. 6 Finalice el procedimiento. Seleccionando el modo de atenuador de luz Podr á oscurecer la pantalla de noche, o seg ú n lo programado por el tem[...]
-
Página 88
36 ESP AÑOL Ej.: Cuando usted asigna un título a un CD 2 Seleccione un carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte la página 44. 3 Mu é vase a la posici ó n del car á cter siguiente (o anterior). 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el t í tulo. 4 Finalice el procedimiento. • Para cancelar la entrada del t?[...]
-
Página 89
3 7 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atenci ó n para no da ñ ar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, aseg ú rese de desconectar la alimentaci ó n. Fijaci ó n del panel de control Angl[...]
-
Página 90
38 ESP A Ñ OL Operaciones del componente externo Reproducci ó n de un componente externo EXT-IN: Para seleccionar el componente externo conectado a la toma del cambiador de CD. • Si ha cambiado el ajuste “ Ext Input ” a “ Changer ” (consulte la p á gina 34), no podr á seleccionar “ EXT-IN ” . Ÿ Encienda el componente conectado y [...]
-
Página 91
39 ESP A Ñ OL Operaciones de la radio SIRIUS ® Acerca de la radio SIRIUS SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de m ú sica, todos ellos sin avisos publicitarios, y 50 canales para programas de deportes, noticias y entretenimiento. Desde el receptor podr á disfrutar y controlar los can[...]
-
Página 92
40 ESP A Ñ OL Para escuchar la radio SIRIUS ® ~ Ÿ Barra de intensidad de la se ñ al (consulte la p á gina 48). ! Seleccione una categor í a. La selecci ó n de una categor í a espec í fica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitir á escuchar solamente de los canales de la categor í a seleccionada. • Seleccionando “ ALL ” , podr á s[...]
-
Página 93
41 ESP A Ñ OL Almacenando los canales de usuario en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el n ú mero de preajuste 4. 1 2 • Manteniendo pulsado el bot ó n se visualiza la lista de canales preajustados por el usuario (consulte el paso 6 de la columna derecha). 3 Acceda al men ú MODE (consult[...]
-
Página 94
42 ESP A Ñ OL Seleccionando una categor í a/ canal en la lista 1 Acceda al men ú MODE (consulte la p á gina 5). 2 Para seleccionar una categor í a • Manteniendo pulsado 5 / ∞ tambi é n se podr á mostrar la lista de categor í as mientras escucha un canal. 1 Seleccione “ Category ” . 2 • Podr á desplazarse a otras listas pulsando 4[...]
-
Página 95
43 ESP A Ñ OL 3 Seleccione una opci ó n. Ej.: Para seleccionar la canci ó n preferida • Podr á desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢ ( / ) . Omisi ó n de canales Una vez que se omitan los canales, no se pueden seleccionar ni con el bot ó n 5 / ∞ ni con la lista de canales. Mientras se visualiza la lista de canales (consulte las p á [...]
-
Página 96
44 ESP AÑOL Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para l[...]
-
Página 97
4 5 ESP A Ñ OL Más sobre este receptor Operaciones b á sicas Conexi ó n de la alimentaci ó n • Tambi é n es posible conectar la alimentaci ó n pulsando SOURCE en el receptor. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras est á escuchando un disco, la reproducci ó n del disco se iniciar á desde donde la detuvo la pr ó xima vez qu[...]
-
Página 98
46 ESP A Ñ OL Reproducci ó n de un CD-R o CD-RW • Utilice s ó lo CD-Rs o CD-RWs “ finalizados ” . • Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, este reproductor podr á reproducir solamente los archivos del mismo tipo detectados en primer t é rmino. • Este receptor puede reproducir discos multisesi ó[...]
-
Página 99
47 ESP A Ñ OL Contin ú a.... • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin p é rdida, profesional, y de voz. – Archivos WMA [...]
-
Página 100
48 ESP A Ñ OL • Si usted cambia la configuraci ó n “ Amp Gain ” de “ HighPower ” a “ Low Power ” mientras el nivel de volumen est á ajustado a m á s de “ 30 ” , el receptor cambiar á autom á ticamente el nivel de volumen a “ 30 ” . Operaciones de la radio SIRIUS ® General • Tambi é n podr á conectar la radio PnP ( ?[...]
-
Página 101
49 ESP AÑOL Localización de averías Síntomas Causas Soluciones General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. El nivel de volumen está ajustado al minimo. Ajústelo al nivel óptimo. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Eventual fallo de funcionamiento [...]
-
Página 102
50 ESP A Ñ OL S í ntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducci ó n • Aparece “ No Files ” durante unos momentos y, a continuaci ó n, se expulsa el disco. No hay pistas MP3/WMA grabadas en el disco. Cambie el disco o la tarjeta SD. Las pistas MP3/WMA no tienen el c ó digo de extensi ó n <.mp3> o <.wma> en sus [...]
-
Página 103
51 ESP A Ñ OL S í ntomas Causas Soluciones Sonidos • No se podr á n utilizar CCC, BBE y los modos de sonido preajustados (EQ). Estos ajustes de sonido no se pueden realizar cuando se selecciona “ V.Cancel ” para el modo DSP. Seleccione cualquier modo distinto de “ V.Cancel ” para el modo DSP. Gr á ficos • La descarga parece no final[...]
-
Página 104
52 ESP A Ñ OL • Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros pa í ses. • El logotipo de SD es una marca comercial. S í ntomas Causas Soluciones SIRIUS • “ CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE ” se desplaza en la pantalla. No se ha efectuado la suscrip[...]
-
Página 105
53 ESP A Ñ OL Especificaciones [Sintonizador de AM] Sensibilidad: 20 µV Selectividad: 65 dB SECCI Ó N DEL REPRODUCTOR DE CD/SD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detecci ó n de se ñ al: Captor ó ptico sin contacto (l á ser semiconductor) N ú mero de canales: 2 canales (estereof ó nicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000[...]
-
Página 106
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. AT T E N T I O N : N ’ ouvrez pas le couvercle sup é r[...]
-
Página 107
3 FRAN Ç AIS Comment r é initialiser votre appareil ..... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment forcer l ’é jection d ’ un disque ... 4 Comment changer le mod è le d ’ affichage ......................................... 5 Comment acc é der aux divers menus ..... 5 Panneau de commande — KD-AR7500/KD-SHX750 ........[...]
-
Página 108
4 FRAN Ç AIS Comment lire ce manuel Les m é thodes suivantes sont utilis é es pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donn é s dans la section “ Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ” (voir les pages 45 à 48). • L ’ utilisation des touches est expliqu é e princip[...]
-
Página 109
5 FRAN Ç AIS Comment acc é der aux divers menus Le menu principal contient les menus suivants menus — MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ et BBE. 1 2 D é placez le curseur pour choisir le menu souhait é (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • Pour revenir à l ’é cran pr é c é dent, appuyez sur BACK. * Fonctionne comm[...]
-
Página 110
6 FRAN Ç AIS Panneau de commande — KD-AR7500/KD-SHX750 Identification des parties 1 Touche (angle) Permet d ’ ajuster l ’ angle du panneau de commander. 2 Touche 0 ( é jection) É jecte le disque. 3 Touche DISP (affichage) Change l ’ information affich é e sur l ’ affichage. 4 Touche (attente/sous tension/ att é nuation)/ OK • Met l[...]
-
Página 111
7 FRAN Ç AIS T é l é commande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) • Pour l ’ utiliser, dirigez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ autoradio. Assurez-vous qu ’ il n ’ y a pas d ’ obstacle entre les deux. Avertissement: • N ’ installez aucune autre pile qu ’ [...]
-
Página 112
8 FRANÇAIS ~ Mettez l’appareil sous tension. Ÿ Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. ! • Pour le tuner FM/AM • Pour la radio SIRIUS ® ⁄ Ajustez le volume. @ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 21 – 26.) Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour r é tablir le son, appuyez d[...]
-
Página 113
9 FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 R é glez les heures, les minutes et le syst è me de l ’ horloge. 1 Choisissez “ Clock Hr ” (heures), puis ajustez les heures. 2 Choisissez “ Clock Min ” (minutes), puis ajustez les minutes. 3 Choisissez “ 24H/12H ” , puis choisissez “ 24H ” ou “ [...]
-
Página 114
10 FRAN Ç AIS Pour accorder une station manuellement À l ’é tape ! ci- à gauche... Quand une é mission FM st é r é o est difficile à recevoir 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). 2 Choisissez “ Mono ” . 3 Choisissez “ On ” . L ’ indicateur s ’ allume. La r é ception est am é lior é e, mais l ’ effet st é r é o est per[...]
-
Página 115
11 FRAN Ç AIS 4 Terminez la proc é dure. Pour r é tablir l ’ effet st é r é o, r é p é tez la m ê me proc é dure et choisissez “ Off ” à l ’é tape 3 . Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort — LO/DX (Local/grande distance) Si les signaux re ç us sont faibles, il se peut que vous entendiez des parasites. Vo[...]
-
Página 116
12 FRAN Ç AIS Pr é r é glage manuel Ex.: M é morisation de la station FM de fr é quence 92,5 MHz sur le num é ro de pr é r é glage 3 de la bande FM1. 1 2 • Puis, si vous maintenez press é e 5 / ∞ , la liste des stations pr é r é gl é es appara î t (voir l ’é tape 7 ci-dessous). 3 4 Affichez le menu MODE (voir page 5). 5 Choisiss[...]
-
Página 117
13 FRANÇAIS A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media ® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (Color Ver. 2.0)—fourni [...]
-
Página 118
1 4 FRAN Ç AIS • Quand le disque actuel est un disque MP3: • Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text: * 1 Le nom de l ’ album/interpr è te avec l ’ indicateur et le titre de la plage avec l ’ indicateur apparaissent si “ Tag ” est r é gl é sur “ On ” (voir page 33). * 2 Appara î t uniquement pour les CD Text et l[...]
-
Página 119
15 FRAN Ç AIS Ÿ Poussez la carte SD jusqu ’à ce que vous entendiez un d é clic. Pour é jecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD. • Poussez doucement sur la carte SD (ne retirez pas votre doigt trop vite); sinon la carte SD risque d ’ê tre é ject é e de l ’ appareil. Lecture d ’ une carte SD À suivre.... À propos de[...]
-
Página 120
16 FRAN Ç AIS ! Attachez le panneau de commande. ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position pr é c é dente (voir page 37). La lecture d é marre automatiquement si des plages sont enregistr é es. Si une carte SD est en place.... 1 2 * Le nom de l ’ album/interpr è te avec l ’ indicateur et le titre de la plage avec l ’ ind[...]
-
Página 121
17 FRAN Ç AIS Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au d é but de la plage actuelle, puis aux plages pr é c é dentes. Pour aller aux dossiers suivantes ou pr é c é dentes (uniquement pour les plages MP3 et[...]
-
Página 122
18 FRAN Ç AIS Pour choisir un fichier Pour d é marrer la lecture Lors de l ’ utilisation de la t é l é commande... • Pour choisir un disque directement ( ) • Pour choisir directement une plage d ’ un CD audio ou d ’ un CD Text ( ) • Pour choisir directement un dossier MP3/WMA ( / ) Pour choisir un num é ro compris entre 1 et 6: Pou[...]
-
Página 123
19 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). 2 Choisissez un des modes de lecture — “ Intro ” , “ Repeat ” ou “ Random ” . 3 Choisissez le mode de lecture souhait é . • Pour les d é tails, r é f é rez-vous au tableau de l[...]
-
Página 124
20 FRAN Ç AIS Lecture des introductions Ex.: Quand “ Track Intro ” est choisi pendant la lecture d ’ un disque MP3 dans l ’ autoradio Mode Reproduit les 15 premi è res secondes de... Tr a c k : Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, est allum é . Fold e r * 1 : La premi è re plage des dossiers du d[...]
-
Página 125
21 FRANÇAIS Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de concert, etc. Modes DSP disponibles Defeat (Aucun mode DSP n ’ est appliqu é ) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: R é duit les sons de la partie vocale. Cela vous permet d ’ apprendre vos chansons pr é f é r é es ?[...]
-
Página 126
22 FRANÇAIS Po ur r é aliser des r é glages plus pr é cis pour les modes DSP Ces r é glages sont actifs pour tous les modes DSP sauf “ V.Cancel ” . R é glages possibles: Nombre d ’ enceintes int é gr é es: Choisissez le nombre d ’ enceintes int é gr é es à votre v oiture —“ 2ch ” ou “ 4ch ” . • Si vous a vez quatre en[...]
-
Página 127
2 3 FRAN Ç AIS Pour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC) Le con vertisseur CC é limine le bouger et les bandes, permettant une r é duction importante des distorsions num é riques. Ce traitement peut ê tre appliqu é aux sources analogiques de m ê me qu ’ aux sources num é ri[...]
-
Página 128
24 FRAN Ç AIS Pour ajuster le fader ou la balance — Fad/Bal Ajustez le fader — la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arri è re. • Compl è tement en haut — avant uniquement • Compl è tement en bas — arri è re uniquement Ajustez la balance — la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et [...]
-
Página 129
25 FRANÇAIS Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—VolAdjust Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage. Une fois que vous avez réalisez un ajustement, il est mémorisé et le niveau de volume augment ou diminue automa[...]
-
Página 130
26 FRAN Ç AIS 2 Ajustez le niveau de la bande choisie dans une plage de – 05 à +05. 3 R é p é tez les é tapes 1 et 2 pour ajuster les autres bandes de fr é quence. 5 M é morisez les ajustements. 1 2 Choisissez un des modes personnalis é s — User 1/2/3. Ex.: Quand “ User 1 ” est choisi M é morisation de vos propres modes sonores Vou[...]
-
Página 131
27 FRANÇAIS ! Choisissez la taille de l’image— “Large” (grande) ou “Small” (petite). ⁄ @ Choisissez l’é l é ment. Ex.: Quand “Delete” est choisi • Pour transférer un fichier: “ Download ” (voir page 28) • Pour supprimer un fichier: “ Delete ” (voir page 29) • Pour supprimer tous les fichiers: “ AllDelet[...]
-
Página 132
2 8 FRAN Ç AIS 1 Suivez les é tapes ~ à @ de la page 27. • À l ’é tape ! , choisissez la taille de l ’ image. • Puis à l ’é tape @ , choisissez “ Download ” . 2 Choisissez le type de fichier — “ Picture ” ou “ Movie ” . La liste des dossiers appara î t. 3 Choisissez un dossier. • Vous pouvez passer aux autres liste[...]
-
Página 133
29 FRAN Ç AIS 5 Transf é rez le fichier. • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est termin é , la liste des fichiers appara î t de nouveau. 6 • Pour t é l é charger plus d ’ images à partir du m ê me dossier, r é p é tez l ’é tap 4 et 5 . • Pour t é l é charger plus d ’ images à partir d ’ [...]
-
Página 134
30 FRAN Ç AIS • Pour supprimer l ’ animation m é moris é e 1 2 • Quand la s é quence vid é o est effac é e, le menu PICT appara î t de nouveau. 4 Terminez la proc é dure. Suppression de toutes les images et animations m é moris é es pour chaque taille Pour supprimer toutes les images m é moris é es Vous pouvez supprimer toutes les[...]
-
Página 135
31 FRAN Ç AIS Activation des fichiers t é l é charg é s 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 Choisissez “ PICT ” . 3 Choisissez la taille de l ’ image que vous souhaitez activer —“ Large ” (grande) ou “ Small ” (petite). 4 * S ’ il n ’ y a pas d ’ image fixe ou d ’ animation transf é r é e, vous pouvez uniquement ch[...]
-
Página 136
32 FRANÇAIS 3 Ajustez le réglage. 4 R é p é tez les é tapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si n é cessaire. 5 Terminez la proc é dure. Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 Choisissez une op[...]
-
Página 137
33 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr Heures 1 – 12 (0 – 23), [9] [Réglage initial : 1 (1:00 AM)] Cl ock M in Minutes 00 – 59, [9] [R é glage initial: 00 (1:00 AM)] 24H /12H Syst è me d ’ horloge 12H (heures) O 24H (heures), [9] [R é glage initial: 12H] Cl ock Ad j * 1 Ajustement automa[...]
-
Página 138
3 4 FRAN Ç AIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] IF Fi lter Filtre de fr é quence interm é diaire Aut o: [R é glage initial]; Augmente la s é lectivit é du tuner pour r é duire les interf é rences entre les stations. (L ’ effet st é r é o est perdu.) Wide: La station est sujette aux bruits d ’ interf ?[...]
-
Página 139
35 FRAN Ç AIS 4 Affichez l ’é cran de r é glage de la minuterie. 5 Ajustez l ’ intervalle d ’ utilisation du gradateur. 1 R é glez l ’ heure de d é but du gradateur. 2 R é glez l ’ heure de fin du gradateur. 6 T erminez la proc é dure. S é lection du mode de gradateur Vous pouvez assombrir l ’ affichage la nuit ou en fonction du[...]
-
Página 140
36 FRANÇAIS Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à un CD 2 Choisissez un caractère. • Pour savoir quels sont les caractères disponibles, référez-vous à la page 44. 3 D é placez-vous à la position de caract è re suivante (ou pr é c é dente). 4 R é p é tez les é tapes 1 à 3 jusqu ’à ce que vous terminiez d ’ entrer le titr[...]
-
Página 141
3 7 FRAN Ç AIS Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l ’ arri è re du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l ’ appareil hors tension. Fixat[...]
-
Página 142
38 FRAN Ç AIS Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d ’ un appareil ext é rieur EXT-IN: Pour choisir l ’ appareil ext é rieur connect é à la prise du changeur de CD. • Si vous avez chang é le r é glage “ Ext Input ” sur “ Changer ” (voir page 34), vous ne pouvez pas choisir “ EXT-IN ” . Ÿ Mettez l ’ appareil con[...]
-
Página 143
39 FRAN Ç AIS Utilisation de la radio SIRIUS ® À propos de la radio SIRIUS SIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualit é num é rique. SIRIUS a 65 canaux musicaux qui sont tous sans publicit é et 50 canaux relatifs aux sports, aux informations et aux divertissements. Vous pouvez é couter et commander les canaux num é[...]
-
Página 144
40 FRAN Ç AIS É coute de la radio SIRIUS ® ~ Ÿ Barre de force du signal (voir page 48.) ! Choisissez une cat é gorie. Choisir une cat é gorie particuli è re (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la cat é gorie choisie. • Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les cat é gories en choisissan[...]
-
Página 145
41 FRAN Ç AIS M é morisation des canaux personnalis é s Vous pouvez pr é r é gler six canaux pour chaque bande. Ex.: M é morisation d ’ un canal sur le num é ro de pr é r é glage 4. 1 2 • Maintenir la touche press é e permet d ’ afficher la liste des canaux pr é r é gl é s personnalis é s (voir l ’é tape 6 de la colonne de dr[...]
-
Página 146
42 FRAN Ç AIS S é lection d ’ une cat é gorie/canal sur la liste 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). 2 Pour choisir une cat é gorie • Maintenir 5 / ∞ press é e vous permet aussi d ’ afficher la liste des cat é gories lors de l ’é coute d ’ un canal. 1 Choisissez “ Category ” . 2 • Vous pouvez passer aux autres listes en [...]
-
Página 147
43 FRAN Ç AIS 3 Choisissez un é l é ment. Ex.: Pour choisir votre morceau pr é f é r é • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4 / ¢ ( / ) . Saut de canal Une fois qu ’ un canal a é t é saut é , il ne peut plus ê tre choisi en utilisant les touches 5 / ∞ ni à l ’ aide de la liste des canaux. Lorsque la liste des c[...]
-
Página 148
44 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour netto[...]
-
Página 149
4 5 FRAN Ç AIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Op é rations de base Mise sous tension de l ’ appareil • En appuyant sur SOURCE sur l ’ autoradio, vous pouvez aussi mettre l ’ appareil sous tension. Mise hors tension de l ’ appareil • Si vous mettez l ’ appareil hors tension pendant l ’é coute d ’ un disque, la le[...]
-
Página 150
46 FRAN Ç AIS Lecture d ’ un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “ finalis é s ” . • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du m ê me type que le premier fichier d é tect é sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut repr[...]
-
Página 151
47 FRAN Ç AIS À suivre.... • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 cod é s au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 cod é s dans un format inappropri é . – Fichiers MP3 cod é s avec Layer 1/2. – Fichiers WMA cod é s sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas [...]
-
Página 152
48 FRAN Ç AIS • Si vous changez le r é glage “ Amp Gain ” de “ HighPower ” sur “ Low Power ” alors que le niveau de volume est r é gl é au dessus de “ 30 ” , l ’ autoradio change automatiquement le volume sur “ 30 ” . Utilisation de la radio SIRIUS ® G é n é ralit é s • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRI[...]
-
Página 153
49 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Le micro-ordinateur intégré peut fonction[...]
-
Página 154
50 FRAN Ç AIS Sympt ô me Causes Rem è des Lecture MP3/WMA disque/carte SD • “ No Files ” appara î t un instant, puis le disque est é ject é . Aucun fichier MP3/WMA n ’ est enregistr é sur le disque. Changez le disque ou la carte SD. Les plages MP3/WMA n ’ ont pas de code d ’ extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de[...]
-
Página 155
51 FRAN Ç AIS À suivre.... Sympt ô me Causes Rem è des Sons • CCC, BBE et les sons pr é r é gl é s (EQ) ne peuvent pas ê tre utilis é s. Ces ajustements sonores ne peuvent pas ê tre r é alis é s quand “ V.Cancel ” est choisi pour le mode DSP. Choisissez un autre mode que “ V.Cancel ” pour le mode DSP. Graphiques • Le transfe[...]
-
Página 156
52 FRAN Ç AIS Sympt ô me Causes Rem è des SIRIUS • “ CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE ” d é file sur l ’ affichage. La suscription n ’ a pas é t é r é alis é e. D é marrez la suscription (voir page 39). • “ No Signal ” appara î t sur l ’ affichage. Les signaux sont trop faibles. D é placez-vous dans un endroit o ù l[...]
-
Página 157
53 FRAN Ç AIS Sp é cifications [Tuner AM] Sensibilit é : 20 µV S é lectivit é : 65 dB SECTION DU LECTEUR CD/SD Type: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (st é r é o) R é ponse en fr é quence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 98 dB[...]
-
Página 158
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! © 2005 Victor Company of Japan, Limited EN, SP, FR 0205MNMMDWJEIN Rear_KD-AR7500[J]7.indd 2 Rear_KD-AR7500[J]7.indd 2 05.2.10 7:16:51 PM 05.2.10 7:16:51 PM[...]
-
Página 159
Instructions CD/SD RECEIVER KD-AR7500/KD-SHX750[...]