JVC KV-MR900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KV-MR900. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KV-MR900 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KV-MR900 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KV-MR900, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KV-MR900 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KV-MR900
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KV-MR900
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KV-MR900
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KV-MR900 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KV-MR900 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KV-MR900, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KV-MR900, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KV-MR900. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ESP AÑOL IT ALIANO POLSKI * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión y ha sido diseño para utilizarse esencialmente con un VCR o un reproductor D VD . Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil KV -C10 vendido por separado para una recepción opcional de emisiones de televisión. * L ’impianto non consente la ricezione di tras[...]

  • Página 2

    2 ESP AÑOL La instalación requiere cierto conocimiento especial. No instale el sistema del monitor por sí mismo. Para una instalación segura y confiable, consulte con un concesionario que tenga conocimientos especiales en esta área. AD VERTENCIA: P ARA IMPEDIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA EST A UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMED [...]

  • Página 3

    3 ESP AÑOL ANTES DE USAR * P ara fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si no se escuchan los sonidos e xterior es. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. * T emperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado durante lar go [...]

  • Página 4

    4 ESP AÑOL Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Los puntos rojos, azules y v erdes que se ven sobre la superficie del panel son una característica normal de los paneles de cristal líquido y no son signo de anomalía. El panel de cristal líquido ha sido f abricado con una tecnología de máxima precisión y tiene por lo men[...]

  • Página 5

    5 ESP AÑOL Monitor Wide de color CONTROLES Y CARACTERISTICAS 1 Botón del sensor de la puerta ( ) P er mite activar o desactiv ar el sensor de la puer ta para la luz del techo se encienda cuando se abre una puer ta. • Este bot ó n se enciende en rojo al activarse el sensor de la puerta. 2 Luces del techo 3 Compartimiento de la pantalla Cierre l[...]

  • Página 6

    6 ESP AÑOL Controlador remoto RM-RK500 Sección del monitor 1 Botón de encendido/standby ( ) Enciende o apaga el sistema del monitor . 2 Botón arriba ( ) A umente el nivel de ajuste de (o seleccione un ajuste apropiado para) la opci ó n seleccionada mediante el bot ó n MENU . 3 Botón abajo ( ) Disminuy a el nivel de ajuste de (o seleccione un[...]

  • Página 7

    7 ESP AÑOL Antes de utilizar el controlador remoto: Cuando se utiliza el control remoto por primera vez, e xtraiga la lámina aislante de la manera indicada en la ilustraci ó n de la derecha. • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color . Aseg ú rese de que no hay a ning ú n obst á culo entremedio .[...]

  • Página 8

    8 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes e xter nos se encuentren conectados e instalados de manera correcta. 1 Abra el panel de cristal líquido . El monitor se enciende. Nota: Si el panel de cristal líquido ya está abierto, pulse el botón de alimentación ( ) en la unidad [...]

  • Página 9

    9 ESP AÑOL 3 Seleccione el f or mato de vídeo—NTSC o P AL, mientras la indicación del f or mato de vídeo se encuentra visualizada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el f or mato de vídeo cambia alter nativ amente entre NTSC (ajuste inicial) y P AL. Seleccione la opción que corresponda a las señales entrantes. Nota: Cuando se uti[...]

  • Página 10

    10 ESP AÑOL Botón del sensor de la puer ta ( ) Botón de la luz del techo( ) Luz del techo Luz del techo T ransmisor IR Otras operaciones básicas Activación del sensor de la puer ta El sensor de la puer ta se puede activar o desactiv ar pulsando el botón del sensor de la puer ta ( ). Cuando se activa el sensor de la puerta, el botón del senso[...]

  • Página 11

    11 ESP AÑOL AJUSTES Uso del menú P odrá proceder a realizar sus propios ajustes utilizando el Menú. • En cuanto a las opciones ajustables, consulte la página siguiente . Procedimiento básico 1 Llame el Menú. 2 Seleccione la opción que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, el cursor se m uev e a la opción siguiente. 3 Ajuste el ni[...]

  • Página 12

    12 ESP AÑOL COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Salga del Menú. • Pulse el botón repetidamente hasta que se borre el Menú. Opciones ajustables en el menú Nota: El menú se apaga tras un período de inactividad de unos 5 se gundos. COLOR : Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura. • Margen ajustable: 0 a 63 • Nivel i[...]

  • Página 13

    13 ESP A Ñ OL FORMA T : Se selecciona un tama ñ o de visualizaci ó n apropiado . • Ajustes seleccionables: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ajuste inicial: FULL Cuando se miran se ñ ales de v í deo de 16:9: FULL: Las im á genes se muestran por entero en la pantalla. • Aparecer á n franjas negras en las partes super ior e inferior de la pantalla. NO[...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Solución Véase “Nota” en la página 15. Seleccione el modo de entrada correcto . Seleccione el f or mato de vídeo correcto . Instale una pila nue va. No e xponga el sensor remoto a una luz potente. LOCALIZACION DE A VERIAS Síntomas • Puntos de color (rojo , azul y verde) aparecen en la pantalla. • No hay imagen ni sonido . [...]

  • Página 15

    15 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES MONITOR COLOR DE P ANT ALLA ANCHA P antalla: P anel de cristal líquido de 9 pulg Número de pixeles: 336 960 pix eles (480 ver tical × 234 horizontal × 3) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada) Audio inalámbrico: T ransmisor de audio por infrarrojos (Sopor ta los aur icular[...]

  • Página 16

    2 IT ALIANO L ’installazione richiede conoscenze specifiche. Non tentare di installare lo schermo da soli. P er garantire un’installazione corretta e affidabile, consultare un rivenditore esperto di fiducia. A VVER TIMENTI • NON INST ALLARE L ’IMPIANT O MONITOR IN POSIZIONI DO VE POSSA OST A COLARE LA GUID A, LA VISIBILITÀ OPPURE IN POSIZI[...]

  • Página 17

    3 IT ALIANO PRIMA DELL ’USO * Per moti vi di sicurezza .... • Evitar e di alzar e eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si r ende pericolosa la guida. • Dovendo effettuar e operazioni complesse sul monitor , usar e l’avvertenza di fermar e la vettura. * T emperatura all’interno della vettura ....[...]

  • Página 18

    4 IT ALIANO Precauzioni per l’uso del pannello a cristalli liquidi I punti rossi, blu e verdi sulla superficie del pannello sono una caratteristica normale dei pannelli a cristalli liquidi e non costituiscono un caso di malfunzionamento. Il pannello a cristalli liquidi è realizzato con tecnologia ad altissima precisione ed offre come minimo pixe[...]

  • Página 19

    5 IT ALIANO Monitor a colori wide screen COMANDI E CARA TTERISTICHE 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 T asto sensore portiera ( ) Attiva o disattiv a il sensore della por tiera che attiva l’accensione dell’illuminazione dell’abitacolo quando la por tiera è aper ta. • Quando il sensore della por tiera è attivato , il tasto si illumina in rosso. [...]

  • Página 20

    6 IT ALIANO T elecomando RM-RK500 Sezione per il monitor 1 T asto di accensione/standby ( ) Consente di accendere e spegnere il monitor . 2 T asto con freccia rivolta verso l’alto ( ) Consente di aumentare il livello di regolazione (oppure selezionare l’impostazione adeguata) dell’elemento selezionato tramite il tasto MENU . 3 T asto con frec[...]

  • Página 21

    7 IT ALIANO P er l’uso del telecomando: Quando si usa il telecomando per la prima volta, estrarre il foglio isolante come illustrato sulla destra. • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trov a sull’apparecchio . V erificare che non esistano ostacoli sul percorso del raggio infrarosso di comando . • Non esporre il sens[...]

  • Página 22

    8 IT ALIANO OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di far funzionare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. 2 2 Monitor T elecomando Monitor T elecomando MODE AV 1 AV 2 VIDEO 1 TV VIDEO 2 AV1: NTSC MODE MENU VIDEO 1 1 Aprire il pannello a cr istalli liquidi. Il monitor si accende. Nota: Se [...]

  • Página 23

    9 IT ALIANO 3 Selezionare il f or mato video—NTSC o P AL, mentre l’indicazione del f or mato video è ancora visualizzata sullo schermo . Ogniqualvolta si preme il tasto , il formato video si alter na tra NTSC (impostazione iniziale) e P AL. Selezionare il formato corrispondente al segnale in ingresso . Nota: Quando il modello KV -C10 non è in[...]

  • Página 24

    10 IT ALIANO Altr e operazioni di base Attivazione del sensore della por tiera P er attivare o disattivare il sensore della portiera, premere il tasto corrispondente ( ). Quando il sensore della por tiera è attivo , il tasto corr ispondente si illumina in rosso se l’interruttore d’accensione della vettura è su “ON” o “ACC”. • Con il[...]

  • Página 25

    11 IT ALIANO REGOLAZIONI Uso del menu Il Menu permette di eseguire regolazioni a piacere. • F are riferimento alla pagina seguente per l’elenco di valori regolabili. Procedura di base 1 Visualizzare il menu. 2 Selezionare l’elemento da regolare. Ogniqualvolta si preme il tasto, il cursore si sposta sull’elemento successivo. 3 Regolare il li[...]

  • Página 26

    12 IT ALIANO COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Uscire dal menu. • Premere il tasto più volte finché il menu scompare . V alori regolabili sul Menu Nota: Se non si ese gue alcuna operazione per 5 secondi, il menu scompar e. COLOR : Consente di regolare il colore dell’immagine, più chiara o più scura. • Gamma di regolazione: da 0 a[...]

  • Página 27

    13 IT ALIANO FORMA T : Consente di selezionare le dimensioni del display desider ate. • Impostazioni selezionabili: FULL/NORMAL/ ZOOM • Impostazione iniziale: FULL Durante la visualizzazione di segnali video 16:9: FULL: Le immagini sono visualizzate su tutta la larghezza dello schermo. • Delle barre nere appariranno ai margini superiore e inf[...]

  • Página 28

    14 IT ALIANO Azioni correttive V edere “Nota” a pagina 15. Selezionare la modalità di ingresso corretta. Selezionare il formato video corretto. Installare una batteria nuov a. Non esporre il sensore del telecomando a forte sorgente luminosa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi • Su schermo appaiono puntini colorati (rossi, blu e verdi). • Non[...]

  • Página 29

    15 IT ALIANO GENERALI Fabbisogno di corrente T ensione d’esercizio: 14,4 V c.c. (concessione: 11 V – 16 V) Sistema di messa a terra: T erra negativ a T emperatur a d’esercizio consentita: Da 0°C a +40°C T emperatura d’immagazzinamento consentita: Da –20°C a +80°C Lampadina per l’illuminazione dell’abitacolo: 12 V / 3 W ACCESSORI P[...]

  • Página 30

    2 POLSKI OSTRZE˚ENIE: NIE NARA˚Aå URZÑDZENIA NA KONT AKT Z DESZCZEM LUB WILGOCIÑ. GROZI TO PO˚AREM LUB PORA˚ENIEM PRÑDEM. UWAGA: Monitor mo˝e byç zasilany wy∏àcznie pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V . NIE nale˝y u˝ywaç ˝adnych innych êróde∏ zasilania. W przeciwnym wypadku mo˝e dojÊç do po˝aru lub pora˝enia u˝ytkownika pr?[...]

  • Página 31

    3 POLSKI ZALECENIA WST¢PNE * Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa.... • Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kier owcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód. * T emperatura w samochodzie.... Jeśli wewnątrz samochodu[...]

  • Página 32

    4 POLSKI Zasady bezpiecznego u˝ytkowania panelu ciek∏okrystalicznego Czerwone, niebieskie i zielone przebarwienia sà typowe dla paneli ciek∏okrystalicznych i nie oznaczajà usterki urzàdzenia. Panel zosta∏ wyprodukowany z bardzo du˝à precyzjà, dzi´ki czemu 99,99% pikseli dzia∏a prawid∏owo. 0,01% pikseli mo˝e si´ nie Êwieciç lub[...]

  • Página 33

    5 POLSKI Szerokoekranowy monitor kolorowy 8 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku Menu. 9 Przycisk Menu ( ) S∏u˝y do wyboru pozycji menu. p Przycisk W dó∏ ( ) Zmniejsza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustaw[...]

  • Página 34

    6 POLSKI Pilot RM-RK500 Blok przycisków obs∏ugi monitora 1 Przycisk Zasilanie/tryb gotowoÊci ( ) W∏àcza i wy∏àcza monitor . 2 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku MENU. 3 Przycisk W dó∏ ( ) Zmniejsza poziom lub wartoÊç (a tak[...]

  • Página 35

    7 POLSKI Zalecenia dotyczàce korzystania z pilota: JeÊli pilot u˝ywany jest po raz pierwszy , nale˝y wyciàgnàç warstw´ izolacyjnà w sposób przedstawiony na rysunku po prawej stronie. • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania na monitorze. Pomi´dzy pilotem i monitorem nie mo˝e byç ˝adnych prz[...]

  • Página 36

    8 POLSKI PODST A WOWE FUNKCJE URZÑDZENIA CzynnoÊci wst´pne Przed przystàpieniem do u˝ytkowania monitora nale˝y si´ upewniç, ˝e wszystkie wspó∏pracujàce z nim urzàdzenia zewn´trzne sà prawid∏owo zamontowane i pod∏àczone. 3 Monitor Pilot Monitor Pilot 2 AV 1 AV 2 MODE 1 Otwórz panel ciek∏okrystaliczny . Monitor zostaje w∏àc[...]

  • Página 37

    9 POLSKI 3 Wybierz format sygna∏u wideo—NTSC lub P AL, podczas gdy wskaênik formatu sygna∏u wideo jest widoczny na ekran. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ formatu sygna∏u z NTSC (ustawienie domyÊlne) na P AL lub odwrotnie. Wybierz opcj´ w∏aÊciwà dla odtwarzanego materia∏u. Uwaga: Gdy urządzenie KV -C10 nie jest uży[...]

  • Página 38

    10 POLSKI Przycisk Wy∏àcznik w drzwiach ( ) Przycisk Lampka sufitowa ( ) Lampka sufitowa Lampka sufitowa Nadajnik sygna∏ów podczerwieni Inne funkcje podstawowe Wy∏àcznik mo˝na uaktywniç lub zdezaktywowaç za pomocà przycisku Wy∏àcznik w drzwiach ( ). Gdy wy∏àcznik jest aktywny , przycisk Wy∏àcznik w drzwiach jest podÊwietlany [...]

  • Página 39

    11 POLSKI UST A WIENIA Korzystanie z menu Za pomocà menu mo˝na zmieniç ustawienia wybranych parametrów monitora. • Aby uzyskaç informacje o opcjach podlegajàcych regulacji, patrz nast´pna strona. 1 WyÊwietl menu. 2 Wybierz ustawienie, które chcesz zmieniç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje przesuni´cie kursora na nast´pnà pozyc[...]

  • Página 40

    12 POLSKI COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON MODE MENU COLOR BRIGHT TINT DIMMER FORMAT RESET 4 Zamknij ekran menu. • NaciÊnij przycisk kilkakrotnie, a˝ ekran menu zostanie zamkni´ty . Wskazówka: Menu zostaje automatycznie zamknięte, jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja. COLOR : Regulacja nasycenia kolor[...]

  • Página 41

    13 POLSKI FORMA T : Wybór wielkoÊci obrazu. • Dost´pne ustawienia: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ustawienie domyÊlne: FULL Gdy odtwarzany jest materia∏ w formacie 16:9: FULL: WyÊwietlanie obrazu pe∏nej wielkoÊci. • W górnej i dolnej cz´Êci ekranu widoczne b´dà czarne pasy . NORMAL: WyÊwietlanie obrazu poÊrodku ekranu. ZOOM: WyÊwietlan[...]

  • Página 42

    14 POLSKI Sposób post´powania Patrz “Wskazówka” na stronie 15. Wybierz w∏aÊciwy rodzaj sygna∏u wejÊciowego. Wybierz w∏aÊciwy format sygna∏u wideo. Wymieƒ baterie. Os∏oƒ nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota przed êród∏em silnego Êwiat∏a. ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Problem • Na ekranie widaç kolorowe plamy (czerwon[...]

  • Página 43

    15 POLSKI DANE TECHNICZNE SZER OKOEKRANO WY MONIT OR KOLOR O WY WyÊwietlacz: 9-calowy panel ciek∏okrystaliczny Liczba pikseli: 336 960 (480 pionowych × 234 poziome × 3) Rodzaj matrycy: Aktywna matryca TFT (ang. Thin Film T ransistor) T ransmisja bezprzewodowa: Nadajnik pracujàcy w podczerwieni (wspó∏pracujàcy ze stereofonicznymi s∏uchaw[...]

  • Página 44

    2 РУCCKИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДО ТВР АЩЕНИЯ ВОЗГ ОР АНИЯ ИЛИ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Т ОК ОМ НЕ ПОДВЕРГ АЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАЖНОСТИ. ВНИМАНИЕ: Этот монитор мо жно [...]

  • Página 45

    3 РУCCKИЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПА ТЬ К ЭК СПЛУ А Т АЦИИ * Для Вашей безопаснос ти.... • Не повышайте сл ишком сил ьно громкость, поскол ьку в резул ьтате этого загл у шаютс я внешние звуки, что дел ае?[...]

  • Página 46

    4 РУCCKИЙ Меры предосторо жности при работе с жидк окристаллическ ой панелью Наличие красных, синих и зеленых точек на поверхности панели является нормальной особенностью жидк окрист алличес?[...]

  • Página 47

    5 РУCCKИЙ Цветной монитор СРЕДСТВ А УПР АВЛЕНИЯ И Ф УНКЦИИ 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 Кнопка дверного датчика ( ) Активиру ет или деактивиру ет дверной датчик, к оторый включает верхнее освещение при открыт[...]

  • Página 48

    6 РУCCKИЙ Пульт дистанционного управления RM-RK50 0 Кнопки управления монитором 1 Кнопка включения питания или перех ода в резервный режим ( ) Осуществляет включение и выключение монитора. 2 Кнопка [...]

  • Página 49

    7 РУCCKИЙ Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: При первом испо льзовании пульт а дист анционног о управления снимите изоляционный материал , как показано на рису?[...]

  • Página 50

    8 РУCCKИЙ СТ АНДАРТНЫЕ ОПЕР АЦИИ По дготовка Пере д началом работы монитора убе дитесь, что все внешние устройства по дключены и уст ановлены правильно. 1 Откройте жидк окрист аллическую панель.[...]

  • Página 51

    9 РУC CKИЙ 3 Выбор видеоформа т а—NTSC или P AL, пока индикация видеоформа т а отображ ается на экране . При каждом нажа тии кнопки происх одит переключение видеоформат а между режимами NTSC (исх о дный[...]

  • Página 52

    10 РУC CKИЙ Про чие с т андартные опер ации Активация дверного датчика Активировать и деактивирова ть дверной датчик мо жно нажа тием кнопки ( ). При активации дверного да тчика кнопка дверного д?[...]

  • Página 53

    11 РУCCKИЙ НА СТРОЙКИ Испо льзов ание меню С помощью меню мо жно создавать собственные настройки. • Настраиваемые элементы описаны на сле дующей странице . Стандартная процедура 1 Активир уйте ?[...]

  • Página 54

    12 РУCCKИЙ COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Выйдите из меню. • Нажимайте кнопку до тех пор, пока меню не закроется. Настраиваемые элементы в меню Примечание: Если в течение 5 секунд не выполняются никакие [...]

  • Página 55

    13 РУCCKИЙ FORMA T : Иозво ляет выбира ть нужный размер (Формат) изображ ения. • Доступные параметры: FULL/NORMAL/ZOOM (По лный/Нормальный/Увеличенный) • Исх о дный параметр: FULL (По лный) При просмотре видеос?[...]

  • Página 56

    14 РУCCKИЙ Способ устранения См. “примечание” на странице 1 5. Выберите правильный режим вх о дног о сигнала. Выберите правильный видеоформат . Замените аккумуляторную бат арею. Не по двергайте ?[...]

  • Página 57

    15 РУCCKИЙ ЦВЕТНОЙ МОНИТ ОР Дисплей: 9-дюймовый жидк окрист аллическ ой жидк окрист аллическ ой панели: 336 960 (480 по вертикали × 234 по г оризонт али × 3) Мето д передачи: формат активной ма трицы TFT (Thin F[...]

  • Página 58

    0303MNMMD WPUN SP , IT , PO , RU © 2003 VICTOR COMP ANY OF J AP AN, LIMITED J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_MR9000_002A[E_EX]f.pm6 12/3/03, 11:11 AM 2[...]