Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
JVC GZ-MG70AA
100 páginas 11.25 mb -
Camcorder
JVC GZE200RUS
60 páginas 2.93 mb -
Camcorder
JVC GY-HD200E
117 páginas 8.41 mb -
Camcorder
JVC TK-C720U
2 páginas 0.93 mb -
Camcorder
JVC GZ-HM960U
120 páginas 4.28 mb -
Camcorder
JVC GZ-VX705
60 páginas 2.9 mb -
Camcorder
JVC GZ-HM670U
64 páginas 4.6 mb -
Camcorder
JVC GR-SX21
60 páginas 1.43 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KY-F550. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KY-F550 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KY-F550 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KY-F550, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KY-F550 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KY-F550
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KY-F550
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KY-F550
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KY-F550 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KY-F550 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KY-F550, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KY-F550, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KY-F550. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
KY-F550 KY-F550 COLOUR VIDEO CAMERA INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI *Illustration with optional lens attachment. *Illustration mit montiertem optionalem Objektiv. *Illustration a vec objectif optionnel. COLOUR VIDEO CAMERA FARBVIDEOKAMERA APP AREIL VIDEO EN COULEURS English Français Deutsch Thank you for purchasing this JVC [...]
-
Página 2
Français Po rt Cable Length VIDEO OUT Exclusive Cab le 5 meters RGB,Y/C ,SYNC OUT Exclusive Cab le 2 meters LENS Exclusive Cab le 0.4 meters TRIGGER Exclusive Cab le 5 meters REMO TE Exclusive Cab le 5 meters DV Exclusive Cab le 4.5 meters DC IN Exclusive Cab le 2 meters Thank you f or purchasing the JVC KY -F550 Colour Video Camer a. These instru[...]
-
Página 3
E-3 English WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. This unit should be used with 12 V DC only. CAUTION: To prevent electric shocks and fire hazards, do NOT use any other power source. CAUTION To prevent electric shock, do not open the cabinet. No user serviceable parts inside. Refer [...]
-
Página 4
E-4 Contents 1. Getting Started Features ............................................................................................................................................... 6 Points to Note During Use ...................................................................................................... .............. 7 Part Names and Fu[...]
-
Página 5
English E-5 English 5. Setting Via the Menu Screen Flow of Menu Screens ........................................................................................................... ............. 30 Setting Procedures ............................................................................................................. ................ 32 “E[...]
-
Página 6
E-6 Features 1. Getting Started ● High quality images can be obtained through high sensitivity of 2000 lx (F11) and high resolution of horizontal resolution at 800 lines via the newly developed 12-bit DSP. ● Miniature and Lightweight Camera that Employs C Mount Employment of C mount and 1/3-inch colour separation optics, and compact design thro[...]
-
Página 7
E-7 English Points to Note During Use ● For important shootings, perform trials in advance to ensure that they are properly recorded. ● We will not compensate for contents lost due to the malfunction of this unit. 䡵 Characteristic CCD Phenomena ● Smear and Blooming When shooting a bright light source, the CCD may induce white streaks (smear[...]
-
Página 8
E-8 4 1 2 3 1 Lens Mount For mounting lens. Suitable for C mount lens meant for 3 CCDs. ☞ Page 17 ‘Mounting the Lens’ 2 Camera Mounting Bracket Supplied together with this unit. Mount it to the top or bottom surface according to the condi- tions of use. Mount with the fastening screws for the camera mounting bracket 3 . ☞ Page 19 ‘Mountin[...]
-
Página 9
E-9 English 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 5 7 6 8 5 [MENU] Menu Button Press this button for 1-2 seconds. Menu screen will be output from the various output terminals. Press the button for 1-2 seconds again to clear the menu screen. ☞ Page 32 ‘Setting Procedures’ 6 [SET] Set Button When the menu screen is displayed, use it to select a subm[...]
-
Página 10
E-10 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 9 ON OFF 12 3 4 9 Function Setting Switch Use for setting the functions of this unit. Select the switches when the unit is at power off condition. ● Switch 1 <DV OUTPUT> [ON] : Compressed DV signal (IEEE1394) of the camera images will be out- put. [OFF] : DV signal will not be output. Note If [ON] is se[...]
-
Página 11
E-11 English LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 10 12 11 13 14 15 16 17 0 [RGB, Y/C, SYNC OUT] Analogue Output Terminal Output terminal for R/G/B, Y/C and composite video/sync signal. ☞ Page 10 ‘ 9 Function Setting Switch’ ☞ Page 13 ‘Description of Terminals’ ☞ Page 48 ‘Connecting[...]
-
Página 12
E-12 1 4 3 6 7 8 5 2 1 3 5 6 4 2 1 4 3 6 7 8 5 2 1 4 2 5 3 1. Getting Started (continued) Description of Terminals Power Input Terminal (Mini DIN 8 Pin, Female) Pin No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Remote Terminal (Mini DIN 6 Pin, Female) Lens Connection Terminal (Mini DIN 8 Pin, Female) Trigger Terminal (Mini DIN 5 Pin, Female) (TCS7858 : Hoshiden) Notes ● P[...]
-
Página 13
E-13 English 2 4 6 1 3 5 1 5 6 9 Description of Terminals (continued) Analogue Output Terminal (D-sub 9 PIN, Female) Digital Output Terminal Notes ● Cannot be connected to computer monitor. ● Use the function setting switches located at the side of this unit to select between RGB or Y/C output. Note Ensure to attach the supplied clamp filters t[...]
-
Página 14
E-14 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER 5 / BARS 5 / AW SET MENU 1234 LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL ON OFF 12 3 4 Computer can be used to control this unit remotely, record captured images on digital device or display them on the computer or monitor. (Please pre-install the exclusive software f[...]
-
Página 15
E-15 English Connecting Through Digital Output (continued) 䡵 Specification of Compatible Computer ● Pentium 3 1 GHz and above DOS/V, PC/AT compatible machine (Pentium 4 1.3 GHz and above is recommended) ● Memory 128 MB and above (256 MB and above is recommended) ● Hard disk space 20 MB and above (additional space for installing exclusive so[...]
-
Página 16
E-16 ON OFF 12 3 4 2. Preparation Before Shooting (continued) Microscope Adapter Connecting Through Analogue Output Caution ● Perform this when the devices are off. ● Use the 1/3-inch, C mount adapter for the micro- scope adapter. Notes ● Connect a switch between PIN 2 (TRIG) and PIN 3 (GND) of the [TRIGGER] terminal. If this switch is set to[...]
-
Página 17
E-17 English Mounting the Lens Follow the procedures below when mounting the auto iris lens. Refer to the ‘instruction manual’ for the lens as well. Caution ● Perform this when the unit is off. Connecting with the power on may give rise to malfunction of the unit. ● When removing the lens mount cap, ensure that no foreign substances are ins[...]
-
Página 18
E-18 DC IN POW ER VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.25A SEE INST - R UCTION MANUAL LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 2. Preparation Before Shooting (continued) Notes ● Ensure to make use of AA-P700 for the power supply. When connecting, ensure that power sw[...]
-
Página 19
E-19 English Mounting the Camera ● To mount this unit, make use of the screw holes for mounting the camera on the camera mounting bracket. ● When mounting this unit, make use of the anti- rotation hole to prevent it from falling. <Mounting Procedures> Screw Hole for Mounting Camera Camera Mounting Bracket Anti-rotation Hole Use the suppli[...]
-
Página 20
E-20 Precautions to Prevent Camera From Falling ● Special attention is required when mounting to the wall or ceiling. Get a contractor to perform the work and avoid doing it on your own. Unit may fall off and cause injuries or accidents. ● Mount the unit to a secure place using safety cable to prevent it from falling. To mount, make use of the [...]
-
Página 21
E-21 English LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 3. Setting and Adjustment During Shooting External Monitor Adjustment 1. Connect the colour video monitor to the [VIDEO OUT] of this unit. Make sure that the Switch 4 located at the side of this unit is set to [OFF] [...]
-
Página 22
E-22 WH I AUTO E 1 T RA T OP E ION WH AUTO T IE 1 OK (3200K) -- -- -C E - WH I T E BA LA N CE BA LAN T PRESE WH I T E 0 AUTO1 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G PAGE B ACK - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] 3. Setting and Adjustment During Shooting ([...]
-
Página 23
E-23 English G:O B NJ E C T O W H AUT IT E 1 R: L O ERR O W L I T GH O W H AUT IT E 1 R:O V ERR O E R L H T IG O W H AUT IT E 1 White Balance Adjustment (continued) Error Display When auto white adjustment is not correctly ended, the following message will be displayed for about 3 seconds. ● “NG : OBJECT” (Object Error) Displayed when there i[...]
-
Página 24
E-24 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAG E -- -- -C E - WH I T E BA L AN CE BA LAN T PRESE WH I T E BAC K P AGE 0 L MA NUA 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G - - - - - - - - - - - - - - - - - -[...]
-
Página 25
E-25 English G:O B NJ E C T O SHADING AUT R: L O ERR O W L I T GH O SHADING AUT R: OVER ERR O L H T IG O SHADING AUT OPERATION O SHADING AUT OK O SHADING AUT 6. Press the [AW] (Auto White) button for 1-2 seconds. ● When auto shading is activated, “AUTO SHADING OPERATION” is displayed on the monitor. ● When auto shading adjustment is achieve[...]
-
Página 26
E-26 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP 0dB V. SC AN 1/ MA L A U N LE V E L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - 50 s 4. Various Mo[...]
-
Página 27
E-27 English 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- --- SYSTEM N EGA OF F TIV E CANCE L PEN I P P AGE B ACK DV SYSTEM JVC XE L C OM --- --- SYSTEM N EGA ON TIV E CANCE L PEN I PX E L C O M P AGE B ACK DV SYSTEM JVC [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] Output of Negative Image “SYSTEM” Screen “SYSTEM” Screen 2. 3. 4. 5. Make sure that the Switch 4 locat[...]
-
Página 28
E-28 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 4. Various Modes of Shooting (continued) [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] White Spot Correction As a peculiar common characteristic of CCD, white spots may appear on the screen when it is operated under high temperature or when shutter speed is prolonged during use. This unit comes with a white spot correction featur[...]
-
Página 29
E-29 English COMPE CU EXE T I NG N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COM P E OK N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL Notes ● The white spot correction feature of this uni[...]
-
Página 30
E-30 --- M E N U --- EXP O SU RE . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. PR O CES S . . CAP TURE . . SYST E M . . EX I T ANAG E --- ALC L I MI T EE I M I LI T AE E LEV L AE A ARE AE DETEC ADVA N CED T E .. BAC K PA G E --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE AUTO ST E P 0d B STEP MA L A U N NO L A M R L EVE L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXPO[...]
-
Página 31
E-31 English --- --- ALC L I MI T +1 8 dB 0 EE I M I L NO L A M R IT AE E LEV L AE A ARE AE DETEC ADVA N CED T EXP O SURE .. BAC K PA G E 20 1/ 0 --- --- RG A I N 0 RR T A T OI O N MAT R I X A DJU ST BAC K PAG E 0 GG A I N 0 0 0 0 GR T A T OI O N 0 BG A I N 0 BR T A T OI O N 0 A L E NORMAL -- - - -) - PR OCESS ( 2 / 2 FL A R E (R) FL A R E (B) MA S[...]
-
Página 32
E-32 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAG E ON OFF 12 3 4 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - [MENU] [SE[...]
-
Página 33
E-33 English Item “IRIS MODE” “MANUAL LEVEL” “GAIN” “LEVEL” “SHUTTER” “EXPOSURE” Screen Function/Variable Values Switch according to the lens in use. “AUTO” : When using auto iris lens. “MANUAL” : When using manual iris lens. For setting the iris level when “IRIS MODE” is set to “MANUAL”. (Set the iris mode s[...]
-
Página 34
E-34 Item “SHUTTER” “LEVEL” “ADVANCED EXPOSURE” “PAGE BACK” Function/Variable Values “EEI” : Adjusts shutter speed automatically according to brightness of object. (Maximum value: 1/960) Set the maximum value at the “EEI LIMIT” item. ☞ Page 35 “SLOW” : Slow shutter speed can be fine-tuned using the “LEVEL” item. Ac[...]
-
Página 35
E-35 English Note The “AE LEVEL”, “AE DETECT” and “AE AREA” items cannot be selected when operation of auto iris, “ALC” and “EEI” are set as disabled. The “AE LEVEL” and “AE DETECT” items are displayed as “- - - - - -”. “ADVANCED EXPOSURE” Screen Settings in bold are factory settings Function/Variable Values For [...]
-
Página 36
E-36 Function/Variable Values For setting the white balance mode. “AUTO 1” : Set to this to enable automatic adjustment of white balance. “AUTO 2” : Equipped with 2 modes (“AUTO 1” and “AUTO 2”). ☞ Page 22 ‘White Balance Adjustment’ “LEVEL (R)” and “LEVEL (B)” items allow fine-tuning of white colour upon achieving whit[...]
-
Página 37
E-37 English Item “SHADING” “LEVEL (R)” “LEVEL (G)” “LEVEL (B)” “PAGE BACK” “WHITE BALANCE” Screen (continued) Function/Variable Values For setting whether to perform white shading adjustment. “PRESET” : Sets to factory adjustment value. Adjustment is disabled. “MANUAL” : Performs white shading adjustment manually. ?[...]
-
Página 38
E-38 Item “MASTER BLACK” “DETAIL” “LEVEL” “V/H BALANCE” “FREQUENCY” “V. RESOLUTION” 5. Setting Via the Menu Screen (continued) “PROCESS (1/2)” Screen Function/Variable Values For adjusting the pedestal level (master black), which is based on the black colour when the lens cap is being put on. To view the black portion, i[...]
-
Página 39
E-39 English Function/Variable Values For setting a white clipping point for video signals of a high luminance level. “108%” : Enable white clipping at point where luminance level is 108%. “100%” : Enable white clipping at point where luminance level is 100%. For setting whether to automatically or manually perform the “KNEE” operation,[...]
-
Página 40
E-40 Function/Variable Values For setting colour matrix. “OFF” : Disabled. “STANDARD” : Sets to standard colour matrix. “MANUAL” : Sets colour matrix to the manual adjustment mode. This can be selected only when the “COLOR MATRIX” item is set to “MANUAL”. Press the [SET] button to invoke the “MATRIX ADJUST” screen. ☞ Page [...]
-
Página 41
E-41 English Item “FLARE (R)” “FLARE (B)” “PAGE BACK” Function/Variable Values For correcting Rch of black level in accordance with the luminance level when light that enters the lens reflects irregularly, hence causing flare, where colour appears on the black portion. Perform this together with “FLARE (B)”. Increase value : Increas[...]
-
Página 42
E-42 5. Setting Via the Menu Screen (continued) “MATRIX ADJUST” Screen Settings in bold are factory settings Item “R GAIN” “R ROTATION” “G GAIN” “G ROTATION” “B GAIN” “B ROTATION” “PAGE BACK” Function/Variable Values For manually adjusting the shading of the R axis of the colour matrix (red and cyan). Increase value [...]
-
Página 43
E-43 English Function/Variable Values For capturing images into the memory and output still images (frozen images) through the various output terminals located at the back of this unit. This function is for setting the freeze timing. “FREEZE” : Images are captured into the memory with the triggering input timing from the [TRIGGER] terminal loca[...]
-
Página 44
E-44 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . P ROC E S S . . .. SY STE M . . FIL E M .. CAPTURE EX I T ANAG E --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CA[...]
-
Página 45
E-45 English --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R EXEC UTE RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E[...]
-
Página 46
E-46 Connecting the Remote Control Unit 6. Others Menu function of the camera can be set using the remote control unit (RM-LP55 AND RM-LP57). (Please refer to the instruction manual of the remote control unit for details on remote control operations. ) AUTO IRIS LEVEL ON CAMERA TYPE 1 Camera Type Setting No. When operating the menu function of [...]
-
Página 47
E-47 English Connecting the Remote Control Unit (continued) List of Remote Control Unit Functions O ... Function available x ... Function not available 1 ... Operation is possible when connected to RM- 713MD Function MODE NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISPLAY TITLE DISPLAY POSITION[...]
-
Página 48
E-48 6. Others (continued) ON OFF 12 3 4 ● Attach the supplied clamp filter as shown in the diagram on the left to reduce unwanted electro- magnetic emission. ● Attach the clamp filter as shown in the diagram on the left to this unit as near as possible. ● Set Switch 1 and Switch 4 located at the side of this unit to [ON] (upper side). To [DV[...]
-
Página 49
English E-49 English Technical Information WEN output signal Image output signal Accumulated CCD charges ● SLOW SHUT 3 FRM Setting SI output signal Image output signal Charges accumu- lated in the CCD Trigger signal Caution ● Normal image level cannot be used under the auto iris mode. Please use the manual iris mode. ● Noise may increase when[...]
-
Página 50
E-50 Specifications 6. Others (continued) Image Pickup Device : 1/3" IT CCD x 3 Scan Mode : Interlace Effective Pixel Numbers : 440,000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Lens Mount : 1/3" C Mount Colour Separation System : F1.4 3-colour Separation Prism Aspect Ratio : 4:3 Horizontal Resolution : Y: 800 lines and above, RGB: 540 lines and above R[...]
-
Página 51
E-51 English WILL RESULT. LENS SC45550-011 PROTRUDES MORE THAN ATTACH A LENS WHICH NEVER MAX4mm 4mm SEVERE DAMAGE WARNING: BARS MENU SET 1 234 AW 80 93.6 0.5 66 67.5 64 Dimensional Drawing (Unit: mm) Specifications and appearance of this unit are subject to change for further improvement without prior notice. Specifications (continued) SYNC ON G : [...]
-
Página 52
E-52 .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... ........................[...]
-
Página 53
Deutsch KY-F550 BEDIENUNGSANLEITUNG FARBVIDEOKAMERA[...]
-
Página 54
Vielen Dank dafür , dass Sie sich für die JVC KY -F550 F arbvideokamer a entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das Modell KY-F550E. Diese Anleitung ist dreisprachig: Englisch (Seiten E-2 bis E-51) Deutsch (Seiten G-2 bis G-51) Fr anzösisch (Seiten F-2 bis F-51) Anschluss Kabeltyp Länge VIDEO OUT Spezialkabel 5 m RGB,Y/C [...]
-
Página 55
Deutsch G-3 WARNUNG: Zur Verringerung des Risikos von Feuer und elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Gerät sollte nur mit 12 V Gleichstrom verwendet werden. ACHTUNG: Zur Verhütung von Feuer und elektrischem Schlag keine andere Stromquelle verwenden. ACHTUNG Zur Verhütung von elektrische[...]
-
Página 56
G-4 Inhalt 1. Erste Schritte Merkmale .............................................................................................................................................. 6 Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme ........................................................................................... ..... 7 Bedienelemente und Funktionen [...]
-
Página 57
Deutsch Deutsch G-5 5. Einstellungen über den Menübildschirm Abfolge der Menübildschirme .................................................................................................... ......... 30 Einstellvorgänge ............................................................................................................... ..............[...]
-
Página 58
G-6 Merkmale 1. Erste Schritte ● Dank der hohen Lichtempfindlichkeit von 2000 lx (F11) und der hohen Horizontalauflösung von 800 Zei- len, die mithilfe eines neu entwickelten 12-Bit-DSPs realisiert wird, lassen sich hochwertige Bilder auf- nehmen. ● Kamera mit C-Mount-Adapter, geringen Abmessungen und niedrigem Gewicht C-Mount-Adapter, 1/3&quo[...]
-
Página 59
Deutsch G-7 Zur Beachtung vor der Inbetriebnahme ● Machen Sie vor der Anfertigung wichtiger Aufnahmen Probeaufnahmen, um sicherzustellen, dass die Aufnahmequalität einwandfrei ist. ● Eine Haftung für den Verlust von Inhalten aufgrund von Fehlfunktionen ist ausgeschlossen. 䡵 Typische Erscheinungen beim Einsatz von CCDs ● Schlieren und Schl[...]
-
Página 60
G-8 4 1 2 3 1 Objektivadapter Zur Objektivmontage. Geeignet für C-Mounts für 3 CCDs. ☞ Seite 17, ,Objektiv montieren‘ 2 Kameramontagehalterung Im Lieferumfang enthalten. Je nach Einsatzzweck kann sie auf der Ober- oder Unterseite montiert werden. Montieren Sie sie mit den Befestigungs- schrauben für die Montagehalterung 3 . ☞ Seite 19, ,Ka[...]
-
Página 61
Deutsch G-9 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 5 7 6 8 5 [MENU]-Taste Betätigen Sie diese Taste für ein bis zwei Se- kunden. Der Menübildschirm wird nun über die Ausgangsanschlüsse ausgegeben. Betätigen Sie die Taste erneut für ein bis zwei Sekunden, um den Bildschirm wieder abzuschal- ten. ☞ Seite 32, ,Einstellvorgänge‘ 6 [SET]-Taste Bei[...]
-
Página 62
G-10 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 9 ON OFF 12 3 4 9 Funktionsschalter Mit diesen Schaltern stellen Sie verschiedene Funktionen des Geräts ein. Nehmen Sie Einstellungen nur bei abgeschal- tetem Gerät vor. ● Schalter 1 <DV-Ausgang> [ON] : Die Kamerabilder werden als kom- primiertes DV-Signal (IEEE1394) ausgegeben. [OFF] : Es wird kein D[...]
-
Página 63
Deutsch G-11 LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 10 12 11 13 14 15 16 17 0 [RGB, Y/C, SYNC OUT]-Ausgang (Analogausgang) Ausgangsanschluss für RGB-, Y/C und Composite-Video/Composite-Sync-Signale. ☞ Seite 10, , 9 Funktionsschalter‘ ☞ Seite 13, ,Beschreibung der Anschlüsse‘ ☞ Seite 48, ?[...]
-
Página 64
G-12 1 4 3 6 7 8 5 2 1 3 5 6 4 2 1 4 3 6 7 8 5 2 1 4 2 5 3 1. Erste Schritte (Fortsetzung) Beschreibung der Anschlüsse Netzteilanschluss (8-polige Mini-DIN- Buchse, Female) Kontakt Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Fernbedienungsanschluss (6-polige Mini-DIN-Buchse) Objektivanschluss (8-polige Mini-DIN- Buchse, Female) [TRIGGER]-Anschluss (5-polige Mini-DIN-Buch[...]
-
Página 65
Deutsch G-13 2 4 6 1 3 5 1 5 6 9 Beschreibung der Anschlüsse (Fortsetzung) Analoger Ausgangsanschluss (D-Sub, 9-polig, Female) Digitaler Ausgangsanschluss Hinweise ● Kann nicht mit einem Computermonitor verbun- den werden. ● Verwenden Sie die seitlich angeordneten Funktionsschalter, um zwischen RGB- und Y/C- Ausgabe zu wechseln. Hinweis Montie[...]
-
Página 66
G-14 ON OFF 12 3 4 Mithilfe eines Computers können Sie dieses Gerät fernsteuern, aufgenommene Bilder mit einem Digitalgerät aufzeichnen und oder sie auf dem Computer oder einem Monitor anzeigen. (Bitte installieren Sie zunächst die beiliegende Spezialsoftware für dieses Gerät.) Vorsicht ● Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschalteten Ge[...]
-
Página 67
Deutsch G-15 Anschluss über den Digitalausgang (Fortsetzung) 䡵 Technische Anforderungen an den Computer ● Pentium 3 , 1 GHz oder höher, DOS/V, PC/AT-kompatibel (Pentium 4 mit 1,3 GHz oder höher empfohlen) ● mind. 128 Mbyte Arbeitsspeicher (256 Mbyte oder mehr empfohlen) ● mind. 20 Mbyte Festplattenkapazität (Zusätzlicher Platz zur Inst[...]
-
Página 68
G-16 ON OFF 12 3 4 2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Anschluss über den Analogausgang Vorsicht ● Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschalte- ten Geräten durch. ● Verwenden Sie den 1/3"-C-Mount-Adapter für den Mikroskopadapter. Hinweise ● Schließen Sie einen Schalter zwischen die Pole 2 (TRIG) und 3 (GND) des [TRIGGER]-Anschlus- ses[...]
-
Página 69
Deutsch G-17 Objektiv montieren Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Objektiv mit Automatikblende zu montieren. Beachten Sie auch das Bedienungshandbuch zum Objektiv. Vorsicht ● Führen Sie diesen Vorgang nur bei abgeschalte- tem Gerät durch. Wenn Sie die Anschluss- verbindungen bei eingeschaltetem Gerät herstel- len, kann dies Feh[...]
-
Página 70
G-18 DC IN POW ER VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.25A SEE INST - RUCTION MANUAL LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 2. Vorbereitungen (Fortsetzung) Hinweise ● Verwenden Sie zur Stromversorgung ausschließlich das Netzteil AA-P700. Achten Sie ferner darauf, [...]
-
Página 71
Deutsch G-19 Kamera montieren ● Zur Befestigung dieses Geräts verwenden Sie die Bohrungen in der Kameramontagehalterung. ● Nutzen Sie auch die Arretieröffnung, um zu ver- hindern, dass das Gerät herabfällt. <Montagevorgänge> Gewindeöffnung für Kameramontage Kameramontagehalterung Arretieröffnung Montieren Sie die beiliegende Kamer[...]
-
Página 72
G-20 Vorsichtsmaßnahmen gegen Sturzgefahr ● Die Montage der Kamera an Wand oder Decke setzt besondere Sorgfalt voraus. Wenden Sie sich an einen Fachmann, der derartige Arbeiten ausführt. Bei unsach- gemäßer Montage kann das Gerät herabfallen. Es besteht Unfall- und Verletzungs- gefahr. ● Befestigen Sie das Gerät mithilfe des Sicherheitska[...]
-
Página 73
Deutsch G-21 LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 3. Einstellungen während des Aufnahmevorgangs Externen Monitor einstellen 1. Schließen Sie einen Farbvideomonitor an den [VIDEO OUT]- Anschluss dieses Geräts an. Stellen Sie sicher, dass der seitlich angeordnete S[...]
-
Página 74
G-22 WH I AU TO E 1 T RA T OP E ION WH AUTO T IE 1 OK (3200K) -- -- -C E - WH I T E BA LA N CE BA LAN T PRESE WH I T E 0 AUTO1 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G PAGE B ACK - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] 3. Einstellungen während des Aufnahmevorg[...]
-
Página 75
Deutsch G-23 G:O B NJ E C T O W H AUT IT E 1 R: L O ERR O W L I T GH O W H AUT IT E 1 R:O V ERR O E R L HT IG O W H AUT IT E 1 Weißabgleich einstellen (Fortsetzung) Fehleranzeige Kann der automatische Weißabgleich nicht korrekt durchgeführt werden, dann wird für etwa drei Sekunden eine der folgenden Meldungen angezeigt: ● „NG : OBJECT“ (O[...]
-
Página 76
G-24 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAGE -- -- -C E - WH I T E BA L AN CE BA LAN T PRESE WH I T E BAC K P AGE 0 L MA NUA 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G - - - - - - - - - - - - - - - - - - [...]
-
Página 77
Deutsch G-25 G:O B NJ E C T O SHADING AUT R: L O ERR O W L I T GH O SHADING AUT R: OVER ERR O L H T IG O SHADING AUT OPERATION O SHADING AUT OK O SHADING AUT 6. Betätigen Sie die [AW]-Taste („Auto White“) für ein bis zwei Sekunden. ● Bei aktiviertem automatischen White-Shading erscheint die Meldung „AUTO SHADING OPERATION“ auf dem Monit[...]
-
Página 78
G-26 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP 0dB V. SC AN 1/ MA L A U N LE V E L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - 50 s 4. Aufnahmemo[...]
-
Página 79
Deutsch G-27 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- --- SYSTEM N EGA OF F TIV E CANCE L PEN I P P AGE B ACK DV SYSTEM JVC XE L C OM --- --- SYSTEM N EGA ON TIV E CANCE L PEN I PX E L C O M P AGE B ACK DV SYSTEM JVC [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] Ausgabe eines Negativbildes „SYSTEM“-Bildschirm „SYSTEM“-Bildschirm 2. 3. 4. 5. Stellen Sie sicher, da[...]
-
Página 80
G-28 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 4. Aufnahmemodi (Fortsetzung) [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] Weißpunktkorrektur Eine typische Eigenschaft von CCDs besteht darin, dass, wenn sie unter hohen Temperaturen betrieben werden oder die Belichtungszeit während des Betriebs verlängert wird, weiße Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses Gerät verf[...]
-
Página 81
Deutsch G-29 COMPE CU EXE TI N G N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COM P E OK N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL Hinweise ● Die Weißpunktkorrekturfunktion dieses Ger[...]
-
Página 82
G-30 --- M E N U --- EXP O SU RE . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. PR O CES S . . CAP TURE . . SYST E M . . EX I T ANAG E --- ALC L I MI T EE I M I LI T AE E LEV L AE A ARE AE DETEC ADVA N CED T E .. BAC K PA G E --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE AUTO ST E P 0d B STEP MA L A U N NO L A M R L EVE L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXPO[...]
-
Página 83
Deutsch G-31 ● Wenn Sie bei Anzeige eines beliebigen Menü- bildschirms für ein bis zwei Sekunden die [MENU]- Taste betätigen, erscheint wieder die Normalan- sicht. ● Bei angeschlossener Fernbedienung werden Ein- stellungen, die auch über diese geändert werden können, mit dem Zusatz „REMOTE“ markiert. In diesem Fall ist die Bedienung s[...]
-
Página 84
G-32 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAGE ON OFF 12 3 4 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] 1. Setzen Sie den[...]
-
Página 85
Deutsch G-33 Parameter „IRIS MODE“ „MANUAL LEVEL“ „GAIN“ „LEVEL“ „SHUTTER“ „EXPOSURE“-Bildschirm Funktion/Parameterwerte Nehmen Sie die Einstellungen entsprechend dem verwendeten Objektiv vor. „AUTO“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit Automatikblende. „MANUAL“ : Bei Verwendung eines Objektivs mit manueller Blende. [...]
-
Página 86
G-34 Parameter „SHUTTER“ „LEVEL“ „ADVANCED EXPOSURE“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte „EEI“ : Stellt die Belichtungszeit automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. (Höchstwert: 1/960) Den Höchstwert stellen Sie mit dem Parameter „EEI LIMIT“ ein. ☞ Seite 35 „SLOW“ : Die lange Belichtungszeit kann mith[...]
-
Página 87
Deutsch G-35 Hinweis Die Parameter „AE LEVEL“, „AE DETECT“ und „AE AREA“ können nicht gewählt werden, wenn die Funktionen „Auto Iris“ „ALC“ und „EEI“ deaktiviert sind. In diesem Fall werden „AE LEVEL“ und „AE DETECT“ als „- - - - - -“ angezeigt. „ADVANCED EXPOSURE“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werks[...]
-
Página 88
G-36 Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie den Weißabgleichmodus ein. „AUTO 1“ : Wählen Sie diese Einstellung für eine automatische Justierung des Weißabgleichs. „AUTO 2“ : Bietet zwei Modi („AUTO 1“ und „AUTO 2“). ☞ Seite 22, ,Weißabgleich einstellen‘ „LEVEL (R)“ und „LEVEL (B)“ erlauben eine Feinabstimmung der [...]
-
Página 89
Deutsch G-37 Parameter „SHADING“ „LEVEL (R)“ „LEVEL (G)“ „LEVEL (B)“ „PAGE BACK“ „WHITE BALANCE“-Bildschirm (Fortsetzung) Funktion/Parameterwerte Hier legen Sie fest, ob eine White-Shading-Justierung vorgenommen werden soll. „PRESET“ : Werksvoreinstellung. In diesem Fall ist die Einstellung deaktiviert. „MANUAL“ : Er[...]
-
Página 90
G-38 Parameter „MASTER BLACK“ „DETAIL“ „LEVEL“ „V/H BALANCE“ „FREQUENCY“ „V. RESOLUTION“ 5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „PROCESS (1/2)“-Bildschirm Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie den Grad der Schwarzabhebung bei aufgesetztem Objektiv- verschluss ein. Zum Betrachten des Schwarzanteils er[...]
-
Página 91
Deutsch G-39 Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie einen Weißpunkt für Videosignale mit hohen Luminanzwerten ein. „108%“ : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 108 %. „100%“ : Aktiviert den Weißpunkt bei einem Luminanzwert von 100 %. Hier stellen Sie ein, ob die Funktion „KNEE“, die Videosignale komprimiert, wel- ch[...]
-
Página 92
G-40 Funktion/Parameterwerte Hier stellen Sie die Farbmatrix ein. „OFF“ : Deaktiviert. „STANDARD“ : Wählt die Standardfarbmatrix. „MANUAL“ : Erlaubt eine manuelle Justierung der Farbmatrix. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn der Parameter „COLOR MATRIX“ die Einstellung „MANUAL“ hat. Betätigen Sie die [SET]-Taste[...]
-
Página 93
Deutsch G-41 Parameter „FLARE (R)“ „FLARE (B)“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Dient der Korrektur des Schwarzpegels im Rotkanal entsprechend der Leucht- kraft, wenn Licht, das in das Objektiv fällt, unregelmäßig reflektiert wird und auf diese Weise Streulicht verursacht, das in schwarzen Bereichen Farben erschei- nen lässt. Fü[...]
-
Página 94
G-42 5. Einstellungen über den Menübildschirm (Fortsetzung) „MATRIX ADJUST“-Bildschirm Fett gedruckte Werte sind Werksvoreinstellungen Parameter „R GAIN“ „R ROTATION“ „G GAIN“ „G ROTATION“ „B GAIN“ „B ROTATION“ „PAGE BACK“ Funktion/Parameterwerte Dient der manuellen Einstellung der Störsignalkompensation der R-Ach[...]
-
Página 95
Deutsch G-43 Funktion/Parameterwerte Sie können Bilder in den Speicher aufnehmen und über die verschiedenen Ausgän- ge auf der Geräterückseite Standbilder ausgeben. Diese Funktion stellt die Standbildsynchronisation ein. „FREEZE“ : Bilder werden entsprechend dem am [TRIGGER]-Anschluss auf der Geräterückseite anliegenden oder über die Fe[...]
-
Página 96
G-44 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . P ROC E S S . . .. SY STE M . . FIL E M .. CAPTURE EX I T ANAGE --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CAN[...]
-
Página 97
Deutsch G-45 --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R EXEC UTE RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E[...]
-
Página 98
G-46 Fernbedienung anschließen 6. Sonstiges Die Menüfunktionen der Kamera können mithilfe der Fernbedienung (RM-LP55 und RM-LP57) eingestellt werden. (Hinweise zum Umgang mit der Fernbedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Fernbedienung.) AUTO IRIS LEVEL ON CAMERA TYPE 1 Einstellung des Kameratyps Wenn die Menüfunktionen dieses [...]
-
Página 99
Deutsch G-47 Fernbedienung anschließen (Fortsetzung) Liste der Fernbedienungsfunktionen O ... Funktion vorhanden x ... Funktion nicht vorhanden 1 ... Betrieb nicht möglich in Verbindung mit RM- 713MD Funktion MODE NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISPLAY TITLE DISPLAY POSITION TITLE[...]
-
Página 100
G-48 ON OFF 12 3 4 ● Montieren Sie die beiliegenden Filterklammern wie in der Abbildung links gezeigt, um unerwünschte elektromagnetische Einstreuungen zu verringern. ● Montieren Sie die Filter dabei wie abgebildet so nah am Gerät wie möglich. ● Setzen Sie den seitlich angeordneten Schalter 1 und 4 auf [ON] (obere Stellung). zum [DV]-Ansch[...]
-
Página 101
Deutsch Deutsch G-49 Technische Hinweise WEN-Ausgangssignal Bildausgabesignal gespeicherte CCD-Ladungen ● Einstellung SLOW SHUT 3 FRM 6. Sonstiges (Fortsetzung) SI-Ausgangssignal Bildausgabesignal In den CCDs gespei- cherte Ladungen Auslösersignal Vorsicht ● Bei aktivierter Automatikblende kann der normale Bildpegel nicht verwendet werden. Akt[...]
-
Página 102
G-50 Technische Daten 6. Sonstiges (Fortsetzung) Bilderfassungseinrichtung : 1/3"-IT-CCD x 3 Erfassungsmodus : Zeilensprungverfahren Anzahl der Bildpunkte (effektiv) : 440.000 Punkte (B x V: 752 x 582 Punkte) Objektivadapter : 1/3"-C-Mount-Adapter Farbtrennsystem : F1,4 3-Farben-Trennprisma Bildformat : 4:3 Horizontale Auflösung : Y: 800[...]
-
Página 103
Deutsch G-51 Maßblatt (Einheit: mm) Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild können im Sinne einer stetigen Verbesserung ohne Vorankündigung geändert werden. Technische Daten (Fortsetzung) SYNC ON G : Bei RGB-Ausgabe kann eingestellt werden, ob das SYNC-Signal in den G-Kanal eingebettet wird. D-Sub-Ausgang : RGB, Y/C (umschaltbar) Weißa[...]
-
Página 104
G-52 .......................................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... ........................[...]
-
Página 105
Français KY-F550 MODE D’EMPLOI APP AREIL VIDEO EN COULEURS[...]
-
Página 106
Nous v ous remercions d’av oir acheté la caméra vidéo couleur KY -F550 de JVC . Ces instructions sont destinées au modèle KY-F550E. Ces instructions sont données en trois langues: Anglais de la page E-2 à E-51 Allemand de la page G-2 à G-51 Fr ançais de la page F-2 à F-51 ATTENTION: 5 Dans les endroits où il y a des ondes électromagn?[...]
-
Página 107
Français F-3 AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Cet appareil ne doit être utilisé que sur 12 V en courant continu. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, n’utilisez AUCUNE autre source d’alimentation. ATTENTI[...]
-
Página 108
F-4 Contenu de l’emballage 1. Mise en route Caractéristiques .................................................................................................................................... 6 Critères d’utilisation ......................................................................................................... ...................[...]
-
Página 109
Français F-5 Français 5. Réglage via l’écran de menu Déroulement des écrans de menu ................................................................................................. .... 30 Procédures relatives au réglage ................................................................................................ ......... 32 Ecran ?[...]
-
Página 110
F-6 Caractéristiques 1. Mise en route ● Il est possible d’obtenir des images de grande qualité grâce à la sensibilité élevée de 2000 lx (F11) et la résolution horizontale élevée à 800 lignes via le nouveau DSP 12-bits. ● Caméra miniature et légère qui utilise un montage en C Utilisation de la monture en C et d’optiques de sép[...]
-
Página 111
F-7 Français Critères d’utilisation ● Pour les prises plus importantes, faites quelques essais auparavant afin de garantir que l’enregistre- ment est approprié. ● Nous n’offrons aucune compensation pour la perte de contenu résultant d’un mauvais fonctionne- ment de l’appareil. 䡵 Phénomène CCD ● Macule et hyperluminosité Lor[...]
-
Página 112
F-8 4 1 2 3 1 Montage objectif Pour monter l’objectif. Convient aux objectifs à montage en C étudiés pour 3 CCD. ☞ Page 17 ‘Montage de l’objectif’ 2 Support de montage pour l’appareil Fourni avec cette unité. Installez-le sur la sur- face supérieure ou inférieure selon les condi- tions d’emploi. Utilisez les vis de fixation pour[...]
-
Página 113
Français F-9 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 5 7 6 8 5 Bouton du menu [MENU] Appuyez sur ce bouton pendant une 1-2 secon- des. L’écran du Menu est transmis par différents ports de sortie. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 1-2 secondes pour effacer l’écran du menu. ☞ Page 32 ‘Procédures relatives au réglage’ 6 Bouton de régl[...]
-
Página 114
F-10 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 9 ON OFF 12 3 4 9 Commutateur de définition de fonction Sert à définir les fonctions de cette unité. Sélectionnez les commutateurs lorsque l’unité est hors tension. ● Commutateur 1 <DV OUTPUT> [ON] : Le signal DV comprimé (IEEE1394) des images de caméra sera le si- gnal de sortie. [OFF] : Le s[...]
-
Página 115
Français F-11 LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 10 12 11 13 14 15 16 17 0 Port de sortie analogique [RGB, Y/ C, SYNC OUT] Port de sortie pour les signaux R/G/B, Y/C et composite vidéo/sync. ☞ Page 10 ‘ 9 Commutateur de définition de fonction’ ☞ Page 13 ‘Description des ports’ ☞ [...]
-
Página 116
F-12 1 4 3 6 7 8 5 2 1 3 5 6 4 2 1 4 3 6 7 8 5 2 1 4 2 5 3 1. Mise en route (suite) Description des ports Port d’entrée d’alimentation (Mini-DIN à 8 broches, femelle) N° broche 1 2 3 4 5 6 7 8 Port à distance (Mini-DIN à 6 broches, femelle) Port de connexion d’objectif (Mini-DIN à 8 broches, femelle) Port de déclenchement (Mini-DIN à [...]
-
Página 117
Français F-13 2 4 6 1 3 5 1 5 6 9 Description des ports (suite) Port de sortie analogique (D-sub à 9 BROCHES, femelle) Port de sortie numérique Remarques ● Il ne peut être connecté à un moniteur d’ordina- teur. ● Utilisez les commutateurs de définition de fonc- tion situés sur le côté de l’unité pour choisir entre sortie RGB ou Y[...]
-
Página 118
F-14 ON OFF 12 3 4 L’ordinateur peut être utilisé pour contrôler cette unité à distance, enregistrer des images capturées sur un dispositif numérique ou les afficher sur l’ordinateur ou le moniteur. (Veuillez préinstaller le logiciel exclusif fourni pour cet appareil.) Attention ● Exécutez cette opération lorsque les appareils sont [...]
-
Página 119
F-15 Français Connexion par sortie numérique (suite) 䡵 Spécification de l’ordinateur compatible ● Pentium 3 1 GHz et les machines compatibles DOS/V, PC/AT supérieures (Pentium 4 1,3 GHz et plus est recommandé) ● Mémoire de 128 Mo et plus (256 Mo et plus sont recommandés) ● Disque dur de 20 Mo et plus (espace supplémentaire pour l?[...]
-
Página 120
F-16 ON OFF 12 3 4 2. Préparation avant la prise (suite) Connexion par sortie analogique Attention ● Exécutez cette opération lorsque l’appareil est hors tension. ● Utilisez l’adapteur de montage en C de 1/3 de po pour l’adaptateur microscope. Remarques ● Connectez un commutateur entre BROCHE 2 (TRIG) et BROCHE 3 (GND) du port [TRIGG[...]
-
Página 121
Français F-17 Montage de l’objectif Suivez les directives ci-dessous lors du montage de l’objectif automatique à diaphragme. Consultez le ‘manuel d’instruction’ pour l’objectif également. Attention ● Exécutez cette opération lorsque l’appareil est hors tension. Toute connexion alors que l’appa- reil est sous tension risque d?[...]
-
Página 122
F-18 DC IN POW ER VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.25A SEE INST - R UCTION MANUAL LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 2. Préparation avant la prise (suite) Remarques ● Utilisez un adaptateur AA-P700 pour le bloc d’alimentation. Au moment d’effectuer le [...]
-
Página 123
Français F-19 Montage de l’appareil ● Lors de l’installation de l’appareil, utilisez les trous des vis destinées au montage de l’appareil sur le support de montage. ● Lors de l’installation de l’appareil, utilisez le trou anti-rotation pour éviter que l’appareil ne tombe. <Procédures relatives au montage> Trou pour la vi[...]
-
Página 124
F-20 Précautions à prendre pour ne pas faire tomber l’appareil ● Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’installation est murale ou au plafond. Confiez la tâche à un entrepreneur. N’essayez pas de l’exécuter vous- même. L’appareil pourrait tomber et sa chute entraînerait des blessures. ● Installez l’appareil à[...]
-
Página 125
Français F-21 Français LENS DV VIDEO OUT TRGGER REMORT POWER RGB , Y/C , SYNC OUT DC IN SEE INSTRUCTION MANUAL 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 3. Réglage et ajustement pendant la prise Ajustement du moniteur externe 1. Connectez le moniteur vidéo couleur à [VIDEO OUT] de l’ap- pareil. Assurez-vous que le commutateur 4 situé sur le côté d[...]
-
Página 126
F-22 WH I AUTO E 1 T RA T OP E ION WH AUTO T IE 1 OK (3200K) -- -- -C E - WH I T E BA LA N CE BA LAN T PRESE WH I T E 0 AUTO1 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G PAGE B ACK - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] 3. Réglage et ajustement pendant la prise [...]
-
Página 127
Français F-23 Français G:O B NJ E C T O W H AUT IT E 1 R: L O ERR O W L I T GH O W H AUT IT E 1 R:O V ERR O E R L HT IG O W H AUT IT E 1 Ajustement de l’équilibre des blancs (suite) Affichage d’erreur Lorsque l’ajustement de l’équilibre des blancs ne s’est pas terminée correctement, le message suivant s’affiche pendant 3 secondes. [...]
-
Página 128
F-24 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAG E -- -- -C E - WH I T E BA L AN CE BA LAN T PRESE WH I T E BAC K P AGE 0 L MA NUA 0 LE V EL (R) LE V EL (B) LE V EL (R) LE V EL ( G) LE V EL (B) SHA D IN G - - - - - - - - - - - - - - - - - -[...]
-
Página 129
Français F-25 Français G:O B NJ E C T O SHADING AUT R: L O ERR O W L I T GH O SHADING AUT R: OVER ERR O L H T IG O SHADING AUT OPERATION O SHADING AUT OK O SHADING AUT 6. Appuyez sur le bouton [AW] (Blanc automatique) pendant 1 à 2 secondes. ● Lorsque l’option ombrage automatique est activée, “AUTO SHADING OPERATION” s’affiche sur le [...]
-
Página 130
F-26 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP 0dB V. SC AN 1/ MA L A U N LE V E L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - 50 s 4. Divers mod[...]
-
Página 131
Français F-27 Français 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 --- --- SYSTEM N EGA OF F TIV E CANCE L PEN I P P AGE B ACK DV SYSTEM JVC XE L C OM --- --- SYSTEM N EGA ON TIV E CANCE L PEN I PX E L C O M P AGE B ACK DV SYSTEM JVC [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] Sortie d’une image négative Ecran “SYSTEM” Ecran “SYSTEM” 2. 3. 4. 5. Assurez-vous que [...]
-
Página 132
F-28 5 / BARS ∞ / AW SET MENU 123 4 4. Divers modes de prise (suite) [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] Correction des taches blanches Il est relativement courant avec ce CCD que des taches blanches apparaissent à l’écran lorsqu’il est utilisé à température élevée ou lorsque la vitesse de l’obturateur est prolongée pendant l’utilisation. [...]
-
Página 133
Français F-29 Français COMPE CU EXE T I NG N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COMPE ERROR : LENS NOT CLOSED? N PIXEL COM P E OK N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL COM P E ERROR : COUNT OVER N TURN POWER OFF AND ON AGAIN. PIXEL Remarques ● La fonction de correction des[...]
-
Página 134
F-30 --- M E N U --- EXP O SU RE . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. PR O CES S . . CAP TURE . . SYST E M . . EX I T ANAG E --- ALC L I MI T EE I M I LI T AE E LEV L AE A ARE AE DETEC ADVA N CED T E .. BAC K PA G E --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE AUTO ST E P 0d B STEP MA L A U N NO L A M R L EVE L GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXPO[...]
-
Página 135
F-31 Français ● Sur tout écran affiché, l’écran normal sera res- tauré si le bouton [MENU] est enfoncé pendant 1 à 2 secondes. ● Après avoir connecté la télécommande, les op- tions pouvant être contrôlées via la télécommande s’affichent sous “REMOTE” à l’écran de menu. L’utilisation de ces options via l’appareil [...]
-
Página 136
F-32 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . FIL E M .. P ROC E S S . . CAP TURE . . SY STE M . . EX I T ANAGE ON OFF 12 3 4 --- --- EXP O SU RE IRIS M O DE A U TO STEP STEP 0dB MA L A U N NO L A M R LE V EL GA I N E LE V L SHUT T ER LE V EL ADVANCED EXP O SU RE .. BAC K P AGE - - - - - - [MENU] [SET] [ 5 ] [ ∞ ] 1. Connectez le c[...]
-
Página 137
F-33 Français Option “IRIS MODE” “MANUAL LEVEL” “GAIN” “LEVEL” “SHUTTER” Ecran “EXPOSURE” Fonctions/valeurs variables Adaptez selon l’objectif utilisé. “AUTO” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme automatique. “MANUAL” : Lorsque vous utilisez l’objectif avec diaphragme manuel. Permet de régler l[...]
-
Página 138
F-34 Option “SHUTTER” “LEVEL” “ADVANCED EXPOSURE” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables “EEI“ : Permet de régler automatiquement la vitesse de l’obturateur en fonction de la luminosité de l’objet. (Valeur maximum: 1/ 960) Définissez la valeur maximale avec l’option “EEI LIMIT”. ☞ Page 35 “SLOW” : Vous pouvez[...]
-
Página 139
F-35 Français Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner les fonctions “AE LEVEL”, “AE DETECT” ni “AE AREA” lorsque les options de diaphragme automatique, “ALC” et “EEI” sont désactivées. Les fonctions “AE LEVEL” et “AE DETECT” s’affichent sous “- - - - - -”. Ecran “ADVANCED EXPOSURE” Les réglage en surbrill[...]
-
Página 140
F-36 Fonctions/valeurs variables Permet de régler le mode d’équilibre des blancs. “AUTO 1” : Utilisez cette option pour activer l’ajustement automatique de l’équilibre des blancs. “AUTO 2” : La fonction est dotée de 2 modes (“AUTO 1” et “AUTO 2”). ☞ Page 22 ‘Ajustement de l’équilibre des blancs’ Les fonctions “L[...]
-
Página 141
F-37 Français Option “SHADING” “LEVEL (R)” “LEVEL (G)” “LEVEL (B)” “PAGE BACK” Ecran “WHITE BALANCE” (suite) Fonctions/valeurs variables Permet de définir l’exécution de l’ajustement de l’ombrage des blancs. “PRESET” : Effectue le réglage à la valeur d’ajustement d’usine. Ajustement désactivé. “MANUAL?[...]
-
Página 142
F-38 Option “MASTER BLACK” “DETAIL” “LEVEL” “V/H BALANCE” “FREQUENCY” “V. RESOLUTION” 5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “PROCESS (1/2)” Fonctions/valeurs variables Permet d’ajuster le niveau du piedestal (noir maître) qui est basé sur la couleur noire lorsque le capuchon de l’objectif est placé. Pou[...]
-
Página 143
F-39 Français Fonctions/valeurs variables Permet de régler le point de découpage du blanc pour les signaux vidéo d’un niveau de luminance élevé. “108%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à 108 %. “100%” : L’activation du découpage de blanc lorsque le niveau de luminance est à 100 %. Perme[...]
-
Página 144
F-40 Fonctions/valeurs variables Permet de définir la matrice des couleurs. “OFF” : Désactivée. “STANDARD” : Permet de définir la matrice des couleurs sur standard. “MANUAL” : Définit la matrice des couleurs en mode d’ajustement manuel. Vous ne pouvez sélectionner cette fonction que lorsque l’option “COLOR MATRIX” est déf[...]
-
Página 145
F-41 Français Option “FLARE (R)” “FLARE (B)” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Permet de corriger Rch du niveau de noir en fonction du niveau de luminance lorsque la lumière pénétrant l’objectif reflète irrégulièrement en entraînant par conséquent une tache de lumière là où la couleur apparaît sur la partie noire. E[...]
-
Página 146
F-42 5. Réglage via l’écran de menu (suite) Ecran “MATRIX ADJUST” Les réglage en surbrillance sont les valeurs par défaut Option “R GAIN” “R ROTATION” “G GAIN” “G ROTATION” “B GAIN” “B ROTATION” “PAGE BACK” Fonctions/valeurs variables Permet d’ajuster manuellement l’ombrage de l’axe des R de la matrice de[...]
-
Página 147
F-43 Français Fonctions/valeurs variables Pour capturer des images dans la mémoire et sortir des images fixes (images ge- lées) par les différents ports de sortie situés à l’arrière de cette unité. Cette fonction sert à définir la durée de gel. “FREEZE” : Les images sont capturées dans la mémoire avec la durée d’entrée de dé[...]
-
Página 148
F-44 --- M E N U --- EX POSUR E . . WH I T E B ALA N C E . . P ROC E S S . . .. SY STE M . . FIL E M .. CAPTURE EX I T ANAGE --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CAN[...]
-
Página 149
F-45 Français --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R CANCE L RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E E FIL E A ST O R EXEC UTE RESE T T FIL E A RESE CANCE L --- --- LO AD F I LE A LO AD FI L E M A NAG E BAC K PAG E CANCE L ST O R E[...]
-
Página 150
F-46 Connexion de la télécommande 6. Divers Vous pouvez régler la fonction de menu de l’appareil via la télécommande (RM-LP55 ET RM-LP57). (Veuillez consulter le manuel d’instruction de la télécommande pour des détails sur le fonctionnement de cette dernière. ) AUTO IRIS LEVEL ON CAMERA TYPE 1 Numéro du type de l’appareil Lors d[...]
-
Página 151
F-47 Français Connexion de la télécommande (suite) Liste des fonctions de la télécommande O ... Fonctions disponibles x ... Fonctions non-disponibles 1 ... Le fonctionnement est possible si l’appareil est connecté à RM-713MD Fonction MODE NEGA CONTOUR GAMMA MASTER BLACK IRIS IRIS DETECT WHITE BALANCE WHITE PAINT GAIN SHUTTER TITLE DISP[...]
-
Página 152
F-48 6. Divers (suite) ● Fixez le filtre à pince fourni tel qu’il est illustré sur le shéma de gauche pour réduire les émissions électromagnétiques indésirables. ● Fixez le filtre à pince tel qu’il est illustré sur le shéma à gauche de cette unité aussi près que possible. ● Connectez le commutateur 1 et le commutateur 4 situ[...]
-
Página 153
Français F-49 Français Information technique Signal de sortie WEN Signal de sortie d’image Charges CCD accumulées ● Réglage SLOW SHUT 3 FRM Signal de sortie SI Signal de sortie d’image Charges accumulées dans le CCD Signal de déclenchement Attention ● Le niveau normal d’image ne peut être utilisé en mode de diaphragme automatique.[...]
-
Página 154
F-50 Caractéristiques techniques 6. Divers (suite) Appareil de reprise d’image : 1/3" IT CCD x 3 Mode de balayage : Entrelacement Nombres de pixel effectif : 440.000 Pixels (752 (H) x 582 (V)) Montage objectif : Montage en C de 1/3 po Système de séparation des couleurs : F1,4 Prisme de séparation de 3 couleurs Rapport de cadre : 4:3 Rés[...]
-
Página 155
Français Po rt Cable Length VIDEO OUT Exclusive Cab le 5 meters RGB,Y/C ,SYNC OUT Exclusive Cab le 2 meters LENS Exclusive Cab le 0.4 meters TRIGGER Exclusive Cab le 5 meters REMO TE Exclusive Cab le 5 meters DV Exclusive Cab le 4.5 meters DC IN Exclusive Cab le 2 meters Thank you f or purchasing the JVC KY -F550 Colour Video Camera. These instruc[...]
-
Página 156
KY-F550 KY-F550 COLOUR VIDEO CAMERA INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI *Illustration with optional lens attachment. *Illustration mit montiertem optionalem Objektiv. *Illustration a vec objectif optionnel. COLOUR VIDEO CAMERA FARBVIDEOKAMERA APP AREIL VIDEO EN COULEURS English Français Deutsch Thank you for purchasing this JVC [...]