Kärcher VC 6300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher VC 6300. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher VC 6300 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher VC 6300 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher VC 6300, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher VC 6300 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher VC 6300
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher VC 6300
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher VC 6300
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher VC 6300 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher VC 6300 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher VC 6300, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher VC 6300, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher VC 6300. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Reg ist er and win ! www .kaercher .com Deutsch 1 English 7 Français 13 Italiano 20 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 46 Norsk 52 Svenska 58 Suomi 64 Ελληνικά 70 Türkçe 77 Ру cc кий 83 Magyar 90 Č eština 96 Slovenš č ina 102 Polski 108 Române ş te 115 Sloven č ina 121 Hrvatski 127 Srpski 133 Български 139[...]

  • Página 2

    II[...]

  • Página 3

    III[...]

  • Página 4

    IV[...]

  • Página 5

    - 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli- che Zwecke bestimmt. Der Hersteller haftet nicht f?[...]

  • Página 6

    - 2 몇 Elektrischer Anschluss – Das Gerät nur an Wechselstrom an- schließen. Die Spannung mu ss mit dem Typenschild des Gerätes üb ereinstim- men.  Stromschla ggefahr – Netzstecker und Steckdose n iemals mit feuchten Händen anfasse n. – Netzstecker nicht durch Zieh en an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. – Anschlusslei[...]

  • Página 7

    - 3  Batterien einsetzen, dabei a uf richtige Polarität achten (Kennzeichnu ng + und – am Batteriefachboden).  Batteriefachdecke l wieder einsetzen und schließen. Abbildung  Saugschlauchstutzen in die Saugöff- nung einrasten.  Zum Abnehmen be ide Rastnasen zu- sammendrücken und Schlauch abzie- hen. Abbildung  Handgriff und Tel [...]

  • Página 8

    - 4  Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Rast- stellung drücken (siehe Abbildung 4). Abbildung  Entriege lungstaste am Handgriff drü- cken und Handgriff vo n Teleskopsaug- rohr abziehen. Abbildung  Abdeckung der Zubeh öraufnahme auf- klappen. Abbildung  Handgriff in gewünschtes Zubehör bis zum[...]

  • Página 9

    - 5  Verschlusshebel betätigen und Deckel öffnen. Abbildung  Halterung für Filterbe utel entriegeln und nach außen klappen. Abbildung  Mit Verschlusslasc he Filterbeu tel ver- schließen, Filterbeu tel herausnehmen und entsorgen. Abbildung  Neuen Fi lterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung ei nschieben. Lasche zu- erst nach unte[...]

  • Página 10

    - 6 In jedem Land gelten die von unsere r zu- ständigen Vertriebsgesellscha ft herausge- gebenen Garantiebedingu ngen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät b eseitigen wir innerhalb de r Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstel lungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Hä[...]

  • Página 11

    - 1 Dear Customer, Please read and comply with these original inst ructions prior to the initial op eration of your appliance and store them for l ater use or subsequent own- ers. This vacuum cleaner is meant for use in pri- vate households and not fo r commercial pur- poses. The manufacturer is not responsi ble for any damages that may occur on ac[...]

  • Página 12

    - 2 cord is damaged, please arrange immedi- ately for the exch ange by an authorized customer service or a skilled el ectrician. – Do not use the po wer cord to ca rry/ trans- port the machine. – Do not scrape the power cord across sharp edges and ensure that it does not get pressed. – First pull out the plug from the mai ns be- fore carrying[...]

  • Página 13

    - 3 sition on the back of t he appliance, and push it into the re sting position. Illustration  To remove, press handle backwards in the direction of th e appliance. The floor nozzle is thus unlocke d from the parking holder and can be removed upwards. Illustration  Hold the power cord at the plug and pul l it out. Insert the mains plug into [...]

  • Página 14

    - 4 Illustration  Hard surfaces : Select the following swi tch setting:  Turn off the appliance and d isconnect the mains plug. Illustration  Push the take-up cable button. The c able will pull itsel f automatically into the appli- ance.  Hang the floor nozzle on the ba ckside of the appliance into the parking holder, and push into the [...]

  • Página 15

    - 5 Order no. 6.414-805 Filter for pure blower air. HEPA filte r: Change once a year. Illustration  Open cover.  Unlock the HEPA filter and remove. Illustration  Insert the new HEPA fi lter and click it i nto place.  Close the lid. The ComfoGlide noz zle must be cleaned reg- ularly!  Remove the nozzle from the sucti on pipe. Illustra[...]

  • Página 16

    - 6 A Turb o nozzle for fl oors (Order no. 4.130-177) brush and vacuum in one work cycle. Especially suitabl e in order to pick up ani- mal hair and to vacuum high f loor carpets. The brush ro ller is driv en by air steam . There is not electrical out let necessary. B Turb o nozzle for upho lstery (Order no. 2.903-001) Brushing and vacuum cleaning [...]

  • Página 17

    - 1 Cher client, Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pou r un emploi indus- triel. Le fabricant décline t ou[...]

  • Página 18

    - 2 terrupteur d'appareil ou de la fiche sec- teur. 몇 Raccordement électrique – L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec cel le indiquée sur la plaque signalétique de l’appa reil.  Risque de choc él ectrique – Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- se de [...]

  • Página 19

    - 3 2 piles sont jointes. Les in troduire dans le compartiment de piles, dans la partie infé- rieure de la poignée, avant de commence r à aspirer.  Pousser le couvercl e du compartiment de piles et le retirer.  Mettre les pil es en place en faisant at- tention à la polarité correcte (repères + et - marqués sur le fond du comparti- ment[...]

  • Página 20

    - 4  Buse pour tissus : pour aspirer de s meubles rembourrés, des matel as, des rideaux, etc.  Brosse à meubles, rotative : pour le nettoyage préservateur d es meubles et des appareils sensibles, le dépoussié - rage des livres, des fentes d'aératio n des véhicules, etc.  Suceur pour join ts, amovible : pour les côtés, joints [...]

  • Página 21

    - 5  Risque de bl essures Couper l'appareil et débran cher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparatio n. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussan t, pour vi- tres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.  Entretenir l'appa reil et les accessoires plastiq[...]

  • Página 22

    - 6 monter. Ainsi, il est tr ès facile d 'éliminer les peluches, les cheveux et autres sa- letés. Remonter la roulette pivotante. Illustration  Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruction, il est po ssible de démon- ter la poignée et le flexibl e d'aspiration. Pour ce faire, appuyer sur les deux élé- ments de verro[...]

  • Página 23

    - 7 A Suceur turbo pour so ls (n° de réf 4.130-177) Brossage et aspiration en une seule phase de trava il. Particulièrement adapté pour aspirer les poils d'animaux et nettoyer les mo- quettes épaisses. Le rouleau de brosse est entraîné par de l'air pulsé. Aucun raccord électrique n'est néces- saire. B Suceur turbo pour rev?[...]

  • Página 24

    - 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso privato e non per usi a scopo commer- ciale. Il produttore non è responsabi le per[...]

  • Página 25

    - 2  Pericolo di scos se elettriche – Non toccare mai la spi na e la presa co n le mani bagnate. – Non staccare la spina dalla presa tiran- do il cavo di collegamento. – Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allacciamento e la spina di ali- mentazione non presentino danni . Far sostituire immediatam en te il cavo di al- lacciam[...]

  • Página 26

    - 3 Nella fornitura sono incluse 2 batterie. Pri- ma di iniziar e l'aspirazione , inserirle nel vano batteria sotto l'impugnatura.  Sollevare e ri muovere il coperchio del vano batteria.  Inserire le batterie , controllare la polari- tà (segno + e - sul fondo del vano batte- ria).  Reinserire il coperchio del vano batteria e chi[...]

  • Página 27

    - 4  Bocchetta mo bili imbottiti : per aspira- re mobili imbottiti, materassi, tende e si- mili  Pennello per mo bili, girevole : per pu- lire in modo delicato mobili e o ggetti de- licati, per togliere la polvere da lib ri, feritoie di ventil azione in auto e simili  Bocchetta per gi unti, estraibile : per bordi, giunti e radiatori  Ag[...]

  • Página 28

    - 5  Rischio di lesion i Prima di effettuare lavori di cu ra e di manu- tenzione, spegnere l'appare cchio ed estrar- re la spina di alimentazione. 몇 Attenzione Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetr o o deterge nti universa li! Non im - mergere mai l'apparecchio in acqua.  Pulire l'apparecchi o e gli accessori [...]

  • Página 29

    - 6 Figura  L'impugnatura ed il tubo flessi bile di aspirazione possono essere sta ccati in presenza di eventuali ostruzioni. A que- sto scopo premere i 2 dispositivi di sblocco e staccarli  Per congiunge rli, inserire l'impugnatura nel tubo telescopico fino allo scatto in posizione. Avviso : Per fare sì che la t rasmissione senza [...]

  • Página 30

    - 7 A Bocchetta turbo per pav imenti (Cod. d’ordin. 4.130-177) Spazzolare ed aspirare contemporan e- amente. Particolarmente indi cato per aspirare peli di animali e per la pulizia d i tappeti a pelo alto. L'azionamento del rullo spazzola avviene tramite il flusso d'aria. Non serve alcun collegamento el ettrico. B Bocchetta turbo per im[...]

  • Página 31

    - 1 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade di e on tstaat wanneer het[...]

  • Página 32

    - 2 eenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het apparaat.  Gevaar voor elektrisch e schokken – Pak de stekker en wandcontactd oos nooit met vochtige handen beet. – Netstekker niet ve rwijderen doo r hem aan de netkabel u it het stopcontact te trekken. – Controleer netsnoer en stekker vóór ge- bruik altijd op beschadigin gen. La[...]

  • Página 33

    - 3  Om het uit elkaar te halen, beide no kjes indrukken en de slang eruit tre kken. Afbeelding  Handvat en telescoopzuigslang in el- kaar steken en aansluiten.  Grondmond stuk en telescoopzuigslang in elkaar steken en aansluiten. Afbeelding  Verstelling indrukken en telescoopzuigs- lang op de gewenste lengte instellen. Afbeelding  V[...]

  • Página 34

    - 4 Daarna naar beneden draaien en erui t trekken. Afbeelding  Om te bewaren , accessoire met hand- vat in het accessoire-opbe rgvak steken en naar boven vastklikken. Handvat eraf trekken.  Aanwijzing : De accessoire kan ook met de hand eruit ge haald worden en op het handvat gestoken worden. Om de accessoire los te maken, drukt men de ontgre[...]

  • Página 35

    - 5 Afbeelding  Nieuwe fi lterzak tot de aanslag in de houder schuiven. Klep eerst naar bene- den drukken, daarna houder in d e be- huizing schuive n en in de apparaatbehuizing in elkaar sluiten. 몇 Let op Deksel sluit alleen als er een filterzak inzit. Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zo- als bijv. gips, cement enz.) het filter om de mo[...]

  • Página 36

    - 6 mijn als een materiaal of fabrieksfout hier- van de oorzaak is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klan- tenservicewerkplaats en neem de acces- soires en uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) Bij vragen of storingen help t onze KÄR- CHER-filiaal u graag verder. Adres zie ach[...]

  • Página 37

    - 1 Estimado cliente: Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior . Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- trial. El fabricante no asume responsabilidad al- guna por los da?[...]

  • Página 38

    - 2  Peligro de descarga eléctric a – No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con la s manos moja- das. – No saque el enchu fe de la toma de co - rriente tirando del cable. – Antes de cada puesta en servicio, com- pruebe si el cable de conexión y el en- chufe de red presentan daños. Si el cable de conexión estuviera det[...]

  • Página 39

    - 3 Figura  Encajar el racor del tubo flexible de as- piración en la abertura de aspiración.  Para qui tarlo, presionar ambas l engüe- tas y extraer el tubo. Figura  Unir y encajar la empuñadura y el tubo de aspiración telescópico.  Unir y enca jar la boqu illa barredo ra de sue- los y el tubo de aspiración tele scópico. Figura [...]

  • Página 40

    - 4 Figura  Soltar la cubierta de la zona de inser- ción de accesorios. Figura  Introducir la empu ñadura en el acceso- rio deseado hasta el tope. De esta for- ma encajará. A continu ación girar hacia abajo y extraer. Figura  Para guardarlo, inserte el accesorio con la empuñadura en la zona de inserción de accesorios y encajar hacia [...]

  • Página 41

    - 5  Pulsar la palanca de cierre y abrir la tapa. Figura  Desbloque ar el soporte de la bolsa fil- trante y abati r hacia arriba. Figura  Cerrar con lengüeta de cierre, ex traer la bolsa filtrante y eliminarla. Figura  Introd ucir la nueva bolsa filtrante hasta el tope en la su jeción. Presionar prime- ro la cubrejunta hacia abajo, de[...]

  • Página 42

    - 6 comprobante de co mpra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autorizado más próximo a su domi- cilio. (La dirección figura al dorso) En caso de duda s o alteraciones, la sucur- sal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La d irección figura al dorso . Podrá encontrar una selección de las pie- zas de repue[...]

  • Página 43

    - 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa ra uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não deven- do ser utilizado para fi[...]

  • Página 44

    - 2 tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada. 몇 Ligação elé ctrica – Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresp onder à placa de tipo do aparelho.  Perigo de ch oque eléctri co – Nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. – Não puxar a ficha de rede pelo c[...]

  • Página 45

    - 3 No volume de fornecimento estão incluídas 2 baterias. Antes de p roceder aos traba- lhos de aspiração deve inserir as baterias no compartimento de baterias situado no punho.  Abrir a tampa do compartimento de ba- terias e re tirar.  Inserir as baterias e ter atenção à pola- ridade correcta (sinal + e – no compar- timento das bate[...]

  • Página 46

    - 4  Bocal para estofos (sofás) : para aspi- rar mobiliário estofado, colchões, corti- nas, entre outros  Pincel para móveis, rotativo : para a limpeza cuidadosa de móveis e de ob- jectos sensíveis, limpeza do p ó deposi- tado em livros, ranhuras de ventilação no carro, entre outros  Bocal para juntas, exten sível : para cantos, [...]

  • Página 47

    - 5  Perigo de lesão Antes de e fectuar trabalhos de con serva- ção e manutenção, desligar o ap arelho e ti- rar a ficha de rede. 몇 Atenção Não utilize produtos abra sivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca mergulhe o aparelho em água.  Limpe o ap arelho e os acessórios de plástico com um produto para limpeza[...]

  • Página 48

    - 6 Figura  O manípulo bem como o tubo de aspi- ração podem ser separados para fins de limpeza e desobstrução de entupi- mentos. Premir para esse efeito os dois dispositivos de desbloqueio e sepa rar as partes.  Para proceder novame nte à montagem das duas peças, basta uni-las até en- caixarem. Aviso : De modo a garantir a função da[...]

  • Página 49

    - 7 A Turbobocal pa ra pavimentos (Nº de encomenda: 4 .130-177) Escovar e aspirar numa só passagem. Especialmente adequado para aspi rar pêlos de animais e para tapetes fel pu- dos. O accionamento da escova rotati- va é efectuado pela corrente de ar. Não é necessária qualquer ligaçã o eléctrica. B Turbobocal pa ra estofos (Nº de encomend[...]

  • Página 50

    - 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garanterer ikke for eventuel le skader som blev forårsaget af ikke bestem- melsesm[...]

  • Página 51

    - 2  Risiko for elektrisk stød – Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. – Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i ledningen. – Kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for skader, før højtryksrense- ren tages i brug. En beskadiget tilslut- ningsledning skal udskiftes af en autoriseret[...]

  • Página 52

    - 3 Vedliggende finder du 2 batte rier. Sæt dem venligst ind i batterikassen under h åndta- get inden du starter at støvsuge.  Skub batterikassens dækse l op og fjern det.  Sæt ba tterierne ind og h old herved øje med batteriernes poler (mærkning + og – på batterikassens bund).  Sæt batterikasse ns dæksel ind igen og låse det.[...]

  • Página 53

    - 4 Figur  Tryk på åbningsta sten på håndtaget og træk håndtaget fra teleskopsugerøret. Figur  Åbn tilbe hørholderens dæksel. Figur  Stik hånd taget i det ønskede tilbeh ør til anslaget. Dermed går det i hak. Sving derefter nedad og træk det ud. Figur  Til opbe varing, sæt tilbehør med hånd- taget i tibehørholderen og[...]

  • Página 54

    - 5 Figur  Skub en ny filterpose in d i holderen til anslaget. Tryk låset først nedad, skub derefter holderen ind i huset og lad den gå i hak på maskinens hus. 몇 OBS Dækslet kan kun låses med ilagt filterpose. Rens, hhv. udskift motorbeskyttelsesfilteret efter opsugning af fine støvpartikler (som f.eks. gips, cement, osv.). Motorbeskytt[...]

  • Página 55

    - 6 Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutningen af be tje- ningsvej ledning en Reservedele og tilbehør får du ved din for- handler eller i den KÄRCHER-afdeling. (Se adressen på ba gsiden) Forbehold for tekniske ændringer ! A Turbodyse ti l gulve (bestillingsnr. 4.130-177) Børste og suge i e n arbejdsgang. Især [...]

  • Página 56

    - 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri- vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eve ntuel- le skader forårs[...]

  • Página 57

    - 2  Fare for elektrisk støt – Ta aldri i støpselet eller stikko ntakten med våte hender. – Strømkabelen skal ikke tas ut av stikk- kontakten ved at du trekker i kabelen. – Kontroller strømledningen o g støpselet for skader hver g ang høytrykksvaske- ren skal brukes. En skadet strømled- ning må skiftes ut umid delbart hos autorise[...]

  • Página 58

    - 3 Vedlagt finner d u 2 batterier. Før sugin gen starter settees batteriene inn i batterirom- met under håndta ket.  Skyv løs og ta av deksel på batterirom.  Sett inn batteriene, p ass på riktig polari- tet (merket med + o g - på bunne n av batterirommet).  Sett på og lås lokke t på batteriromm et igjen. Figur  Sugeslange stus[...]

  • Página 59

    - 4 Figur  Slå opp deksel på tilbehø rsholder. Figur  Sett håndtaket inn i ønske t tilbehør til anslag. Det går da i lås. Svinges etterpå ned og trekkes ut . Figur  For oppbevar ing settes tilbehør med håndtak inn i tilbeh ørsholderen, trykk opp for å låse på plass. Ta av håndta k.  Merk : Til behøret kan også tas ut f[...]

  • Página 60

    - 5 몇 Forsiktig Deksel lukkes nå over den innl agte filterpo- sen. Etter oppsuging av fine støvpartikler (som f.eks. gips, se ment, osv.) skal motor- vernfilter rengjøres elle r eventuelt skiftes. Motorvernfilter : Skiftes samtidig med siste filterpose i filterposepakken.  Moto rvernfilteret ligger bak den innsatte filterposen. Motorvernf i[...]

  • Página 61

    - 6 Et utvalg av de vanligste reservedelene fin- ner du bak i denne bruksanvisningen. Reservedeler og tilbehør får du hos di n for- handler eller ved en KÄRCHER-avdeling. (Se adresse på baksiden) Det tas forb ehold om tekniske endrin- ger! A Turbodyse fo r gulv (Bestill.-nr. 4.130-177) Børste og suge i e n arbeidsoperasjon. Spesielt egnet for [...]

  • Página 62

    - 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet o ch inte för industriel l an- vändning. Tillverkaren ansvarar ej för skador som för- orsakas av fela[...]

  • Página 63

    - 2 – Kontrollera före drift att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Ska dade nätkablar ska genast bytas ut a v aukto- riserad kundservice eller en utbildad elektriker. – Använd inte nätsladden till att bä ra/ transportera apparaten. – Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte ihop den. – Drag ur nätkontakten före[...]

  • Página 64

    - 3 2 batterier bifogade. Placeras i batterifack- et i nedre delen av handtaget inna n sug- ning påbörjas.  Skjut upp locket på ba tterifacket och lyft av det.  Lägg i batterier, beakta rätt polaritet (+ och - markering i botten på batterifack- et).  Sätt tillb aka locket och stäng igen. Bild  Haka fast sugslangsfästet i sugöp[...]

  • Página 65

    - 4  Häng golvmunstycke i hållaren på ap- paratens sida och spärra det (se bild 4). Bild  Tryck på spärrknappen som finns på handtaget och tag bort handtaget från teleskopröre t. Bild  Öppna skyddet över tillb ehörsfacket. Bild  Skjut in handtaget i önskat till behör, till anslag. Detta gör att det hakar fast. Sväng i an[...]

  • Página 66

    - 5 Bild  Stäng filterpåsen med förslutn ingsrem- san, lyft ur påsen och släng den. Bild  Sätt i ny filterpåse i hållaren, ti ll anslag. Tryck först ner plösen, skjut sedan in hållaren i höljet och haka fast på appa- raten. 몇 Varning Locket kan bara stängas när filterpåse lagts i. Rengör eller byt ut motorskyddsfil- tret ef[...]

  • Página 67

    - 6 I slutet av bruksanvisni ngen finns ett urval av de reservdelar som oftast behövs. Reservdelar och tillbehör fi nns att få på in- köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER- filial. (Se baksidan för adress) Med reserv ation för te kniska ändr ingar! A Turbomunstyck e för golv (Beställnr. 4.130-177) Borsta och sug samtidigt. Mycket b[...]

  • Página 68

    - 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön e ikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtuvat ohje idenvastaisesta käyt?[...]

  • Página 69

    - 2 – Tarkasta aina ennen käyttöä, e ttä liitos- johto ja virtapistoke o vat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihta a vau- rioitunut liitosjohto. – Älä käytä verkkojohtoa l aitteen kanta- miseen / kuljetukseen. – Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litis[...]

  • Página 70

    - 3 Toimitukseen kuuluu kaksi patteria. Aseta patterit ennen i muroinnin aloittamista patte- rikoteloon kä sikahvan alapuolelle.  Vedä patterikote lon työnnä patterikote- lon kantta ja irro ta se paikoiltaan.  Aseta pa tterit paikoille en. Huomioi , että asetat niiden navat oikein päin (katso merkit + ja - patterikotelon pohjassa).  [...]

  • Página 71

    - 4  Ripusta la ttiasuulake säilytyspitimeen- sä laitteen takaosaan ja paina su ulaket- ta kunnes se napsahtaa lukitukse en (katso kuva 4). Kuva  Paina käsikahv an vapautuspainiketta ja irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas- ta. Kuva  Avaa lisäva rustetelineen kansi. Kuva  Työnnä käsikah va haluamaasi lisäva- rusteeseen sisä?[...]

  • Página 72

    - 5 Kuva  Vapauta pölypussin pidi ke ja tai vuta se taaksepäin. Kuva  Sulje pölypu ssi sen sulkukaistal eella, vedä pussi ulos ja hävitä se. Kuva  Työnnä uusi pölypussi kii nnittimeen vasteeseen asti. Pain a hahlo ensin alas, työnnä kiinnitin koteloon ja lukitse se laitteen koteloon. 몇 Huomio Kansi sulkeutuu vain, jo s pölypu[...]

  • Página 73

    - 6 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa ko rjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleen myy- jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas- palveluun. (Osoite, katso takasivua) KÄRCHER -e[...]

  • Página 74

    - 1 Αγαπητ έ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίε ς χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τ[...]

  • Página 75

    - 2 – Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις εργασίες , απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη / το διακόπτη της συσκευ ής ή βγάλτε το καλώδιο ρεύματος . 몇 Ηλεκτρική σύνδεση – Συν[...]

  • Página 76

    - 3 Στην συσκευασία περι λαμβάνονται 2 μπαταρίες . Πριν την έναρξη της αναρρόφησης , τοποθετήστε τις στην θήκη μπαταριών που βρίσκεται στο κάτω μέρος της χειρολαβής .  Ωθήστεκαι αφαιρέστε το κ[...]

  • Página 77

    - 4 ελαστικός σωλήνας δεν είναι βουλωμένα και / ή ότι το φίλτρο πρέπ ει να αλλαχθεί . Αφού αντιμετωπίσετε την βλάβη , αφήστε την συσκευή να κρυώσει για το υλάχι στον 1 ώρα . Έπειτα η συσκευή είναι έ[...]

  • Página 78

    - 5  Κατά τη μεταφορά κρατήστε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς και φυλάξτε την σε ξηρό περιβάλλον . Υπόδειξη : Συνιστάται προ ηγουμένως να εισάγετε μέχρι τέλους τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρό?[...]

  • Página 79

    - 6 Κωδ . παραγγελί ας 6 414-805 Φίλτρο για καθαρό εξερχόμενο αέρα Φίλτρο ΗΕΡΑ : Αντικαταστήστε 1 Χ έτος . Εικόνα  Ανοίξτε το κάλυμμα .  Απασφαλίστε και αφαιρέστε το φίλτρο ΗΕΡΑ . Εικόνα  Τοποθετή ?[...]

  • Página 80

    - 7 Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης . Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά και εξαρτήματα από το ν αρμόδιο έμπορο ή από το υποκ[...]

  • Página 81

    - 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindeki özel kullan ı m için üretilmi ş ve ticari amaçl ı k[...]

  • Página 82

    - 2 몇 Elektrik ba ğ lant ı s ı – Cihaz ı sadece alternatif ak ı ma ba ğ lay ı n. Gerilim, cihaz ı n tip pla ketiyle ayn ı olmal ı d ı r.  Elektrik çarpma tehlikesi – Fi ş i ve prizi kesinl ikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin. – Ş ebeke fi ş ini, ba ğ lant ı kablosund an çekerek prizden ç ı kartmay ı n. – Ba [...]

  • Página 83

    - 3 Ekte 2 pil bulacaks ı n ı z. Süpürme i ş lemine ba ş lamadan önce, lütfen tutama ğ ı n alt ı ndaki pil yuvas ı na yerle ş tirin.  Pil yuvas ı n ı n kapa ğ ı n ı yukar ı do ğ ru itin ve ç ı kart ı n.  Pilleri ye rle ş tirin, bu s ı rada kutuplar ı n do ğ ru olm as ı na dikkat edin (pil yuvas ı n ı n taban ı n[...]

  • Página 84

    - 4  Taban memesin i cihaz ı n arka taraf ı ndaki p ark tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n (Bkz. Ş ekil 4). Ş ekil  Tutamaktaki kilit açma tu ş una bas ı n ve tutama ğ ı teleskop emme borusundan çekin. Ş ekil  Aksesuar don an ı m ı n ı n kapa ğ ı n ı yukar ı do ğ ru katlay ı n. Ş ekil  Tutama ğ ı [...]

  • Página 85

    - 5 Ş ekil  Kilit kula ğ ı yla filtre torbas ı n ı kilitleyin, filtre torbas ı n ı ç ı kart ı n ve imha edin. Ş ekil  Yeni filtre torbas ı n ı dayama noktas ı na kadar tutucuya do ğ ru itin. Kula ğ ı ilk önce a ş a ğ ı do ğ ru bast ı r ı n, daha sonra tutucuyu muhafazan ı n içine do ğ ru itin ve cihaz muhafazas ı n[...]

  • Página 86

    - 6 olu ş abilecek ar ı zalar ı n giderilmesi taraf ı m ı zdan ücretsiz olarak yap ı l ı r. Garanti kapsam ı ndaki ar ı zalar ı n olu ş mas ı halinde, lütfen cihaz ı tüm aksesuarlar ı ve sat ı ş belgesi ile (fi ş , fatura) sat ı n ald ı ğ ı n ı z yere yada en yak ı ndaki yetkil i servise götürünüz. C ihaz ı n kullan ?[...]

  • Página 87

    - 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после этого дей ствуйте соответственно и сохраните ее для дальней?[...]

  • Página 88

    - 2 получают от них указания , касающие ся использования устройства . Необходимо следит за детьми , не разрешать им игра ть с устройством . – Упаковочную пл енку держите подальше от детей , сущес[...]

  • Página 89

    - 3 9 Регулировка телескопической всасывающей трубы 10 Форсунка для чистки пола 11 Крышка места хранения принадлежностей 12 Место хранения принадлежностей QuickClick: содержит насадк у для мягкой об?[...]

  • Página 90

    - 4 загрязненных ковров и ковровых покрытий  При к оротких пе рерывах в работе рекомендуется использовать кнопку режима ожидания ( С ): Нажать кнопку режима ожидания , прибор отключается , на п[...]

  • Página 91

    - 5  Выключить прибор и вытащить сетевую вилку , Рисунок  Нажать кнопку смотки кабеля . Кабель автоматически втягивается в прибор .  Навесить половую насадку в парковочное положение на зад?[...]

  • Página 92

    - 6 Рисунок  Разблокировать и вынуть рамку .  Снять нижнюю часть рамки , вынуть старый фильтр защиты мотора и утилизировать . Встави ть в рамку новый фильтр защиты мотора и установить нижнюю ?[...]

  • Página 93

    - 7 Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуат ации . Запасные части и принадлежности Вы можете получить у Вашего дилера или в филиале фирмы KARCHER. ( Адр[...]

  • Página 94

    - 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alap ján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célr a készült. A gyártó nem vállal felel ő ssége t esetleg[...]

  • Página 95

    - 2 egyeznie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel.  Áramütés veszély – Ne fogja meg nedves kézzel a hálóza ti csatlakozót és dugaljat. – A hálózati dug ót ne a csatlakoz ókábel húzásáva l távosí tsa el a hálózati d ugaljból . – A hálózati kábel és a hálózati dugasz épségét minden ha[...]

  • Página 96

    - 3 Ábra  Szívócs ő támasztékokat a szívónyílásba bekattintani.  A kivételhez nyomja össze mindkét rögzít ő pecket és húzza le a csövet. Ábra  Markolatot és a teleszkópos csövet rakja össze és kattintsa be.  A padlófejet és a telesz kópos szívócsövet rakja össze és kattintsa be. Ábra  Mozgassa az ál[...]

  • Página 97

    - 4 Ábra  Nyomja meg a kioldási go mbot a markolaton és húzza le a markolatot a teleszkópos szívócs ő r ő l. Ábra  Nyissa ki a tartozék tároló fedelét. Ábra  A markolatot tolja rá ütközésig a kívánt tartozékra. Úgy, hogy az beka ttanjon. Végül forgassa lefelé és húzza ki. Ábra  Tároláshoz a tartozékot a m[...]

  • Página 98

    - 5  A zárókarral nyissa ki a fedelet. Ábra  Oldja ki és hajtsa kifelé a porzsá k tartóját. Ábra  A zárhajtókával zárja be a porzsákot, vegye ki és dobja ki a porzsákot. Ábra  Az új porzsákot ütközésig tolja be a tartóba. A záróhajtókát e l ő ször nyomja lefelé, azután a tartót tolj a befelé a házba, am[...]

  • Página 99

    - 6 gyártási hibára vezethet ő k vissza. Garanciális igény esetén kérjük, a számlával együtt forduljon keresked ő jéhez vagy a legközelebbi, i lyen esetek intézésére jogosult vev ő szolgálathoz. (A címet lásd a hátoldalon) Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher- telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a há[...]

  • Página 100

    - 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání. Výrobce neru č í [...]

  • Página 101

    - 2 p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojte od zdroje nap ě tí. 몇 Elektrické p ř ipojení – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud. Nap ě tí musí být shodné s úd aji o nap ě tí na typovém štítku p ř ístroje.  Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem – Nikdy se nedotýkejte sí ť ového kabelu vlhkýma rukama[...]

  • Página 102

    - 3 P ř iloženy jsou 2 baterie. P ř ed zapo č etím vysávání prosím vložte do p ř ihrádky baterií dole na držad le.  Kryt p ř ihrádky baterie odsu ň te a sejm ě te.  Vložte baterie, p ř itom dbejte na správnou polaritu (znamé nko + a – na dn ě p ř ihrádky baterie)  Kryt p ř ihrádky baterie vsa ď te a zav ř ete[...]

  • Página 103

    - 4  Zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla (viz. obrázek 4). ilustrace  Stiskn ě te odjiš ť ovací tla č ítko na rukojeti a rukoje ť sundej te z teleskopické sací trubky. ilustrace  Otev ř ete kryt sch ránky na p ř íslušenství. ilustrace  Držad[...]

  • Página 104

    - 5 ilustrace  Uvoln ě te d ržák filtra č ního sá č ku a vyklopte ho ven. ilustrace  Filtra č ní sá č ek uzav ř ete chlopní, vyndejte ho a zajist ě te j eho likvidaci. ilustrace  Nový filtra č ní sá č ek úpln ě zasu ň te do držáku. Západku nejd ř íve stiskn ě te, potom zasu ň te úchytku do krytu a zaklapn ě t[...]

  • Página 105

    - 6 P ř i eventuelních dotazech č i poruchác h se s d ů v ě rou obra ť te na jako ukoli pobo č ku firmy Kärcher. Adresy pobo č ek najdete na zadní stran ě . Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhradních dík ů najdete na konci návod u k obsluze. Náhradní díly a p ř íslušenství dostanete u Vašeho prodejce nebo na pobo [...]

  • Página 106

    - 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki je nasta la za[...]

  • Página 107

    - 2  Nevarnost elektri č nega udara – Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. – Omrežnega vti č a ne vlecite iz vti č nice z vle č enjem priklju č nega kabla. – Pred vsako uporabo preverite ali na priklju č nem kablu z omrežnim vit č em obstajajo poškodbe. Poškodovani priklju č ni kabel takoj d[...]

  • Página 108

    - 3 Priloženi sta 2 baterij i. Pred za č etkom sesanja ju vstavite v baterijski predal č ek spodaj na ro č aju.  Potisnite pokrov b aterijskega predal č ka in ga sn emite.  Vstavite bateriji, pri tem pazi te na pravilno polariteto (oz naka + in – n a dnu baterijskega predal č ka).  Pokrov bate rijskega predal č ka ponovno vstavite[...]

  • Página 109

    - 4  Talno šobo obesite v pa rkirno držalo na zadnji strani sesalnika in pritisnite v mirovalni položaj (glejte sliko 4). Slika  Pritis nite deblokirno tipko na ro č aju in slednjega snemite s teleskopske sesalne cevi. Slika  Odprite pokrov nosil ca pribora. Slika  Ro č aj vtaknite v željen pribo r do omejevalnika. S te m ro č aj[...]

  • Página 110

    - 5 Slika  Deblokiraj te nosilec filtrske vre č ke in ga prekucnite navzven. Slika  Z zapiralno vezico zaprite vre č ko, jo vzemite ven in odvrzite. Slika  Novo filtrsko vre č ko po tisnite do omejevalnika v nosilec. Najprej pritisnite vezico navzdol, nato nosilec potisnite v ohišj e, da zasko č i. 몇 Opozorilo Pokrov se zapre le pri[...]

  • Página 111

    - 6 V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajo č a predstavn ištva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi ma terialnih oziroma proizvodnih napak, nadomesti mo v garantnem č asu brezpla č no. V primeru, da se naprava pokvari, se z originalnim ra č unom in pripadajo č im pr iborom oglas[...]

  • Página 112

    - 1 Szanowny Klienc ie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje si ę[...]

  • Página 113

    - 2 – Niniejsze urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ytku przez osoby (w łą cznie z dz ie ć mi) z ograniczonymi mo ż liwo ś ciami psychofizycznymi albo nie posiadaj ą ce do ś wiad czenia i/lub wiedzy, chyba ż e s ą one nadzorowane przez osob ę odpowiedzialn ą za ich bezpiecze ń stwo albo otrzyma ł y od niej wskazówki, w jaki [...]

  • Página 114

    - 3 Prosz ę roz ł o ż y ć strony z ilustracjami! 1 Przewód zasilaj ą cy z wtyczk ą 2 Przycisk: Schowek na kabel 3W łą cznik/wy łą cznik 4 Wska ź nik mocy LED 5W ąż ss ą cy 6 Uchwyt Komora akumulatorowa (A) 7 Regulator si ł y ssania Przycisk (A) + Przycisk (B) – (C) Funkcja standby 8 Teleskopowa rura ss ą ca 9 Regulacja teleskopow[...]

  • Página 115

    - 4 Rysunek  Regulacja si ł y ssania odbywa si ę za pomoc ą przycisków na regulatorze si ł y ssania: naci ś ni ę cie przycisku + (A), wi ę ksza si ł a ssania naci ś ni ę cie przycisku - ( B), mniejsza si ł a ssania Dopasowa ć moc ssania do danej sytuacji :  Niska moc ssania – dla firan, materia ł ów tekstylnych, mebli tapicer[...]

  • Página 116

    - 5 postojowym z ty ł u urz ą dzenia i doprowadzi ć do zaz ę bienia. Rur ę teleskopow ą poci ą gn ąć pionowo w dó ł . Rysunek  Dywany i wyk ł adziny dywanowe : Pozycje prze łą cznika dobra ć w nast ę puj ą cy sposób: Rysunek  Tward e powierzc hnie : Pozycje prze łą cznika dobra ć w nast ę puj ą cy sposób:  Wy łą c[...]

  • Página 117

    - 6 Filtr ochron ny silnika : wymieni ć razem z ostatnim worki em filtruj ą cym z opakowania zbiorczego worków.  Filtr ochronny silni ka znajduje si ę za za ł o ż onym workiem filtruj ą cym. Przed za ł o ż eniem worka filtruj ą cego nale ż y wymieni ć filtr ochronny silnika. Rysunek  Odbloko wa ć ram ę i wyj ąć j ą .  Zdj [...]

  • Página 118

    - 7 Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. (Adres znajduje si ę na odwrocie) Zmiany techniczne zastrze ż one! A Dysza turbo do pod ł óg (nr kat. 4.130-177) Jednoczesne szczotkowanie i o[...]

  • Página 119

    - 1 Mult stimate client, Înainte de prima utiliza re a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este dest inat numai pentru utilizarea în domeniul casn ic ş i nu tr[...]

  • Página 120

    - 2 principal / aparatu lui sau scoate ţ i apara tul din priz ă . 몇 Racordul electric – Aparatul se conect eaz ă numai la curent alternativ. Te nsiunea trebuie s ă corespund ă celei de pe pl ă cu ţ a aparatului.  Pericol d e electrocut are – Nu apuca ţ i nicioda t ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinil e ude. – Când [...]

  • Página 121

    - 3 Pachetul con ţ ine 2 bateri i. Înainte de a începe aspirarea, introduce ţ i bateriile în compartimentul de baterii î n partea de jos a mânerului.  Împinge ţ i capacul compartimentulu i de baterii ş i apoi îndep ă rta ţ i-l.  Introduce ţ i bateriile având grij ă la polarit atea acestora (marcat ă cu + ş i – pe fundul co[...]

  • Página 122

    - 4  Ag ăţ a ţ i duza în suportul de pe partea din spate a aparat ului ş i ap ă sa ţ i-o în poz i ţ ia de fixare (vez i figura 4). Figura  Ap ă sa ţ i butonul de deblocare de pe mâner ş i scoate ţ i mânerul de pe tubul de aspirare telescopic. Figura  Deschide ţ i capacul suportului pentru accesorii. Figura  Introduce ţ [...]

  • Página 123

    - 5  Ac ţ iona ţ i maneta de blocare ş i deschi de ţ i capacul. Figura  Debloca ţ i suportul sacului de filtrare ş i împinge ţ i-l în exterio r. Figura  Închid e ţ i sacul de fil trare, scoate ţ i-l afar ă ş i arunca ţ i-l. Figura  Împinge ţ i sacul de fil trare nou în suport, pân ă când ajunge la cap ă t. Ap ă sa[...]

  • Página 124

    - 6 aparatul, accesoriil e ş i chitan ţ a de cump ă rare la centrul de desfacere sau cea mai apropiat ă unitate de repara ţ ii aut orizat ă . (Pentru adres ă vede ţ i pagina din spate) Dac ă ave ţ i întreb ă ri sau în caz de def ect reprezentan ţ a no astr ă KÄRCHER v ă st ă la dispozi ţ ie cu pl ă cere în continuare. Pentru ad[...]

  • Página 125

    - 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre priemyselné ú č ely. Výrobca ne[...]

  • Página 126

    - 2 몇 Elektrické pripojenie – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpoveda ť údajo m na typovom štítku zariadenia.  Nebezpe č enstvo úrazu elektrickým prúdom – Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. – Sie ť ovú zástr č ku ne ť ahajte zo zásuvky za sie ť ový kábe[...]

  • Página 127

    - 3 Priložené sú 2 ba térie. Pred za č atím vysávania ich vložte do priestoru pre batérie pod rukovä ť ou.  Nasu ň te a odobe rte kryt priestoru pre batérie.  Vložte batérie, pri č om dbajte na správnu polaritu (ozna č enie + a - na spodku priestoru pre batérie).  Kryt priestoru baté rie opä ť nasa ď te a uzavrite. O[...]

  • Página 128

    - 4 Obrázok  Odis ť ovací g ombík na držadle stla č te a stiahnite držadl o z teleskopickej sace j rúry. Obrázok  Odkl opte zakrytie uloženia príslušenstva. Obrázok  Rukovä ť zasu ň te do poža dovaného príslušenstva až po doraz. Tak zapadne do svojej správnej polohy. Následne ju sklopte smerom dole a vytiahnite. Obr?[...]

  • Página 129

    - 5 Obrázok  Ke ď je indikácia výmeny filtra vo veku celkom č ervená, treba vymeni ť filtra č né vrecko.  Pomocou uzatvárace j páky otvorte veko. Obrázok  Držiak pre filtra č né vrecko odistite a preklopte smerom von. Obrázok  Uzatváracou sponou filtra č né vrecko uzatvorte, filtra č né vrecko vyberte a odstrá ň t[...]

  • Página 130

    - 6 V každej krajine platia záru č né podmie nky vydané našou príslušnou distribu č nou organizác iou. Po č as zá ru č nej lehot y bezpla tne odstránime akéko ľ vek p oruchy zariadenia zaprí č inené chybou mater iálu alebo výrobnou chybou. Pri u plat ň ovaní záruky sa láskavo obrá ť te spolu so zariaden ím a doklad om o [...]

  • Página 131

    - 1 Poštovani kup č e, Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima , a ne za profesiona lnu primje nu. Proizvo đ a č ne preuzima odgovorno[...]

  • Página 132

    - 2 – Ne vucite za priklju č ni kabel kako biste ga izvadili iz uti č nice. – Prije svakog rada provjerite ima li na priklju č nom kabelu s utika č em ošte ć enja. Ošte ć eni priklju č ni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri č aru. – Nemojte koristiti strujni priklju č ni kabel za nošenje / prijenos u[...]

  • Página 133

    - 3  Gurnuti poklo pac pretinca za baterije i skinuti ga  Staviti bateri je, pri tom e paziti da su polovi pravilno položeni (oznake + i - na dnu pretinca za baterije )  Ponovno staviti i zatvoriti poklo pac pretinca za baterije. Slika  Nastavak usisnog cri jeva uglavite u usisni otvor.  Za skidanje pr itisnite obje iz bo č ine i s[...]

  • Página 134

    - 4  Utaknite podni usisni nasta vak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4) . Slika  Pritis nite tipku za deblokiranje na rukohvatu te skinite rukohvat s teleskopske usisne cijevi. Slika  Otvorite pokl opac odjeljka za odlaga nje pribora. Slika  Staviti ru č ku u željeni d[...]

  • Página 135

    - 5 Slika  Deblokiraj te drža č filtarske vre ć ice i preklopite prema van. Slika  Filtarsku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad. Slika  Gurn uti novu vre ć icu s filtar om do aretiranja u drža č vre ć ice. Vo đ icu najprije pritisnuti prema dolje, zatim gurnuti drža č u ku ć ište dok ne uli[...]

  • Página 136

    - 6 U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale unuta r jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok sme tnje greška u materijalu ili se radi o greški proizvo đ a č a. U slu č aju jamstva s priborom i ra č unom se obratite svome prodava č u ili sljede ć oj ovlašten[...]

  • Página 137

    - 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć i nstvima, a ne za profesio nalnu prim enu. Proizvo đ a č ne preuzima odgovor[...]

  • Página 138

    - 2  Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. – Utika č nemojte izvla č iti iz ut i č nice povla č enjem za priklju č ni vod. – Pre svake upotrebe p roverite da li na priklju č nom vodu ima ošte ć enja. Ošte ć eni priklju č ni vod odma h dajte na zamenu ovlaš ć enoj se [...]

  • Página 139

    - 3  Poklopac ku ć išta za baterije otvorit i guranjem i skloniti.  Postavite baterije, pri tome obratite pažnju na polaritet (oznaka + i - u ku ć ištu za baterije).  Ponovo nametnuti poklopac ku ć išta za baterije i zatvoriti. Slika  Nastavak usisnog cre va uglavite u usisni otvor.  Za skidanje priti snite obe izbo č ine i s[...]

  • Página 140

    - 4  Utaknite podni usisni nasta vak u drža č za odlaganje na zadnjoj stran i ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4). Slika  Pritisnite tipku za deblokiranje n a dršci pa skinite dršku sa teleskopske usisne cevi. Slika  Otvorite poklopac odel jka za odlaganje pribora. Slika  Utaknuti rukohva t u željenom priboru d[...]

  • Página 141

    - 5 Slika  Deblokiraj te drža č filterske vre ć ice i preklopite prema spolja. Slika  Filtersku vre ć icu zatvorite ušicama za zatvaranje, izvadite i bacite u otpad. Slika  Novu filtersku vre ć icu ugurajte do kraja u drža č . Umetak prvo pritisnuti nadole, onda ugurati drža č u ku ć ištu i u č vrstiti na ku ć ištu ure đ aj[...]

  • Página 142

    - 6 servisnoj službi; p riložite pribor i origin alni ra č un. (Adresu ć et e na ć i na pole đ ini) U slu č aju pitanja ili smetnji rado ć e Vam pomo ć i naša podružnica KÄRCHER. Adresu ć ete na ć i na pole đ ini . Pregled naj č eš ć e potrebnih rezervn ih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. Rezervne delove i prib[...]

  • Página 143

    - 1 Уважаеми клиенти , Преди първот о използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за след[...]

  • Página 144

    - 2 – Забранена е работата във взривоопасни помещения . – При по - продължите лни паузи изключете уреда от главния прекъсвач / прекъсвача на уреда или го извадете от щепсела . 몇 Електрическо за?[...]

  • Página 145

    - 3 20 Турбо - дюза за пода ( само в обема на дост авка VC 63 50, описанието за това ще намерите в Глава » Специални приспособления поз . A«) Приложени са 2 батерии . Преди началото на изсмукването моля д?[...]

  • Página 146

    - 4 прегряване . Изключете уреда и извадете щепсела . Уверете се , че дюзата , смукателната тръба и маркуча не са запушени респ . дали не трябва да се смени филтъра . След отстраняване на повредата[...]

  • Página 147

    - 5  За транспорт уред а да се държи за дръжката за носене и да се съхранява в сухо състояние . Забележка : Пр епоръчително е телескопичната тръба предварително да се пъхне до край .  Опасност ?[...]

  • Página 148

    - 6 Номер за поръчка 6.414-805 Филтър за чист изходящ въздух . Филтър HEPA: да се сменя 1x годишно Фигура  Да се отвори капака .  Да се деблок ира филтър HEPA и да се свали . Фигура  Да се постави новия фи[...]

  • Página 149

    - 7 Запазвам е си правото на технически изменения ! A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4.130-177) Четкане и изсмукване в един ра ботен ход . Особено подходяща за изсмукване на косми от жимотни и п[...]

  • Página 150

    - 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajap idamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vast uta võimalike kahjude eest, mille põhjuseks on[...]

  • Página 151

    - 2  Elektrilöögi oht – Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. – Võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist. – Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatu d toitejuhe lasta viiv itamatult volitatud hooldu[...]

  • Página 152

    - 3  Pange patareid sisse, järgides seejuures õiget polaarsust (tähised + ja + patareipesa põhjas).  Pange patareipesa kaas uue sti kohale ja sulgege patareipe sa. Joonis  Kinnita ge imivooliku tutsid imiavasse.  Eemaldamiseks va jutage mõlemad fikseerimisnupud kokku ja tõmmake voolik välja. Joonis  Ühendag e käepide ja tele[...]

  • Página 153

    - 4  Riputage põra ndaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale (vt joonis 4). Joonis  Vajutage käepi demel olevat vabastusnuppu ja tõmmake käe pide teleskoop-imitoru küljest maha. Joonis  Avage tarvikute hoi ukoha kaas. Joonis  Torgake käep ide lõpuni soovitud tarvikule. See fikseerub asendisse. Lõ[...]

  • Página 154

    - 5  Vajutage lukustusho oba ja avage kaa s. Joonis  Vabastage filtri koti hoidik lukustusest ja keerake välja. Joonis  Sulgege filtrikott luku stuslapiga, võtke kott välja ja visake ära. Joonis  Lükake uus fil trikott lõpuni hoidikusse. Suruge keel esmalt alla, seej ärel lükake hoidik korpusse ja laske seadme korpusel asendisse[...]

  • Página 155

    - 6 Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused . Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi ko rral palun pöörduda müüja või lähima volitatud hooldustöökoj a poole, esitades ostu tõendava dokumendi. (Aadressi vt tagaküljelt[...]

  • Página 156

    - 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai lietošanai m ā jsaimniec ī b ā , nevis pr[...]

  • Página 157

    - 2 몇 Elektropadeve – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apa r ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī tajam.  Str ā vas triecienu b ī stam ī ba – Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m. – Neatvienojiet kontaktdakšu, izraujot to aiz piesl ē gš[...]

  • Página 158

    - 3  Pacelt augš ā un no ņ emt akumulatoru nodal ī juma v ā ku.  Nomain ī t akumulatorus, pie tam iev ē ro t pareizo polarit ā ti (apz ī m ē jums + un – uz akumulatora nodal ī juma dib ena).  No jauna uzlikt un nosl ē gt akumulatoru nodal ī juma v ā ku. Att ē ls  S ū c ē jš ļū tenes iemavu nofiks ē t ies ū kšana[...]

  • Página 159

    - 4  Uzgalis salaiduma vietu t ī r ī šanai, izvelkams : st ū riem, salaidum a viet ā m un radiatoriem  Gr ī das t ī r ī šanas uzgali ieka biniet stat ī v ā apar ā ta aizmugur ē , kas paredz ē ts uzga ļ a uzglab ā šanai ekspluat ā cijas starplaikos, un spiediet to, l ī dz tas no fiks ē jas (skat. 4. att ē lu). Att ē ls ?[...]

  • Página 160

    - 5 Nor ā d ī jums: Filtra mai ņ as indikatora r ā d ī juma nolas ī šanai atdal ī t teleskopisko s ū c ē jcauruli no roktura. Att ē ls  Ja filtra mai ņ as indikators v ā k ā ir piln ī gi sarkans, l ū dzu, nomainiet filtra maisu.  Nospiest fiks ē t ā jsviru un atv ē rt v ā ku. Att ē ls  Atblo ķē t filtra maisa stiprin[...]

  • Página 161

    - 6 darb ī bas trauc ē jumus J ū su apar ā t ā , ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražoša nas defekts. Ja nepieciešams garantijas remonts, l ū dzam griezieties pie J ū su p ā rdev ē ja vai tuv ā kaj ā pilnvarotaj ā klientu apkalpošanas dienesta iest ā d ē , uzr ā dot pirkumu apliecin ošu dokumentu . (Adresi skat ī t aizmugur[...]

  • Página 162

    - 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti pramon ė je . Gamintojas neprisiima a[...]

  • Página 163

    - 2  Elektros sm ū gio pavoj us – Niekada nelieskite kištuko ir rozet ė s šlapiomis rankomis. – Netraukite tinklo kištuko iš rozet ė s laikydami už tinklo kabelio. – Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti prietais ą patikrinkite, ar nepažeistas elektros laidas. Pažeist ą elektros laid ą nedelsdami pakeiskite oficialio[...]

  • Página 164

    - 3 Paveikslas  Sujunkite ir užfiksuokit e ranken ą ir teleskopin į vamzd į .  Sujunkite ir užfiksuoki te antgal į grindims siurbti ir telesko pin į vamzd į . Paveikslas  Paspauskite ilgi o reguliatori ų ir nustatykite norim ą teleskopini o vamzdžio ilg į . Paveikslas  Baig ę ar trumpam nutrauk ę darb ą , antgal į grindi[...]

  • Página 165

    - 4  Pastaba : Išimti ir prijungti prie rankenos antgalius galima ir ran komis. Nor ė dami atpalaiduoti antgal į , spauskite atblokavimo mygtuk ą ant rankenos.  Pastaba : Visus aprašytus veiksmus galite atlikti ir su prijungtu teleskopini u vamzdžiu. Antgal į grindims siurbti pakabinkite ant prietaiso nuga r ė l ė s ir paspauskite fi[...]

  • Página 166

    - 5 Apsauginis variklio filtras : pakeiskite j į kartu su paskutiniuoju pakuot ė s filtro maišeli ų .  Apsauginis variklio filtras į d ė tas už fi ltro maišelio. Prieš į d ė dami filtro maišel į , pakeiskite apsaug in į variklio filtr ą . Paveikslas  Atblokuoki te ir išimkite r ė melius.  Nuimkite apatin ę r ė melio dal [...]

  • Página 167

    - 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duome nis! A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. Ypa č tinka gyv ū n ų plaukams ir storiems bei minkštiems kilimams siur bti. Šepe č io velenas sukamas oro srautu. Nereikalinga elektros energij a. B „Turbo" antgalis minkš[...]

  • Página 168

    - 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого корис?[...]

  • Página 169

    - 2 – Пакувальну плівку тр имайте подалі від дітей , існує небезпека задушення ! – Пристрій слід відключати після кожного вико ристання і перед проведенням очищення / технічного обслуговуванн[...]

  • Página 170

    - 3 14 Важіль для замикання , кришка фільтрувальний мішок / філ ьтр захисту двигу на 15 Фільтр захисту двигуна 16 Фіксатор фільтрувального мішка 17 Кришка фільтра HEPA 18 Фільтр HEPA 19 Ручка 20 Турбо - соп?[...]

  • Página 171

    - 4 очікування с силою всмоктування , відрегульованою р аніше . Важлива вказівка ! Пристрій автоматично вимикається у разі небезпеки перегріву . Вимкніть пристрій та витягніть мережевий кабел?[...]

  • Página 172

    - 5 пристрою та зафіксувати його у фіксуючому положенні .  Під час транспортув ання тримати пристрій за ручку та зберігати в сухому приміщенні . Вказівка : Рекомендується пере д тим повністю п[...]

  • Página 173

    - 6 Номер для замовлення 6.414-805 Фільтр для очистки повітря , що видувається . Фільтр HEPA: Заміняти один раз на рік . Малюнок  Відкрити кр ишку .  Висвободити фільтр HEP та витягнути його . Малюнок [...]

  • Página 174

    - 7 Можливі зміни у конструкції пристрою ! A Турбо - сопло для пі длоги ( номер замовлення 4.130-17 7) Очищення та всмоктування у робочому режимі . Особливо підходить для очищення волосяного покрову т[...]

  • Página 175

    V[...]

  • Página 176

    VI[...]

  • Página 177

    VII[...]

  • Página 178

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]