Kärcher VCE 45 M AC Flex manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher VCE 45 M AC Flex. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher VCE 45 M AC Flex o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher VCE 45 M AC Flex se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher VCE 45 M AC Flex, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher VCE 45 M AC Flex debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher VCE 45 M AC Flex
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher VCE 45 M AC Flex
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher VCE 45 M AC Flex
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher VCE 45 M AC Flex no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher VCE 45 M AC Flex y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher VCE 45 M AC Flex, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher VCE 45 M AC Flex, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher VCE 45 M AC Flex. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    25 24 19 20 21 22 23 29 28 28 27 26 1 2 3 15 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 30 21 35 27 14 17 16 3[...]

  • Página 4

    2 “Click” “Click” 2 1 3 1 4 5 A B 4[...]

  • Página 5

    C 2. 1. D 2. 1. E F 45 25 26 32 35 21 ,5 26 , 9 31 G H I J 1. 2. K 5[...]

  • Página 6

    - 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt le sen! – Bei Nichtbeachtung der Betrie bsanlei- tung und der Si cherheitshinweise [...]

  • Página 7

    - 2 1 Elektroden 2 Saugschlauch 3 Kabelhaken 4 Luftaustritt, Arbeitsluft 5 Verriegelung des Saugkopfs 6 Laufrad 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft 8 Schmutzbehälte r 9 Saugkopf 10 Lenkrolle 11 Saugstutzen 12 Bodendüse (nicht im Lieferumfang) 13 Saugrohr (nicht im Lieferumfang) 14 Drehschalter für Saugschlauchquer- schnitt 15 Tragegriff 16 F ilterde[...]

  • Página 8

    - 3 Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten: 1 Industriestaubsaugerb etrieb (Steckdo- se nicht belegt) 2 Entstauberbetrieb (Steckdose bele gt)  Saugschlauch a nschließen und j e nach Betriebsart mit Aufsaugdüse versehen oder an das stau berzeugende Gerät anschließen. ṇ Warnung Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst der Saugmotor beschädigt [...]

  • Página 9

    - 4  Saugkopf aufse tzen und verriegeln. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer die Papierfiltertüte entfernt werden. Abbildung  Saugkopf entri egeln und abnehmen.  Entsorgung sbeutel hochstülpen.  Öffnung des En tsorgungsbeutels über den Saugstutzen nach hinten heraus- ziehen und dicht verschließen.  Entsorgungsbeutel mi[...]

  • Página 10

    [...]

  • Página 11

    - 6 Reinigung der Wartungsfl äche und ge- eigneter Schutz des Personals. – Das Äußere des Gerätes sollte durch Staubsaugverfahren entg iftet und sau- ber abgewischt werden, oder mit Ab- dichtmittel behandelt werd en, bevor es aus dem gefährlichen Gebiet g enom- men wird. Alle Geräteteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie a[...]

  • Página 12

    - 7  Saugkopf entri egeln und abnehmen.  Elektroden mit einer Bürste reinigen.  Saugkopf aufse tzen und verriegeln. ƽ Gefahr Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Hinweis: Tritt eine Störung (z.B. Filter- bruch) auf, muss das Gerät sofort abge- schaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die S[...]

  • Página 13

    - 8 – Es dürfen nur Zubehör un d Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör un d Original-Ersatzteile bieten die Ge währ dafür, dass das Gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – Eine Auswahl der am häufigsten benö- tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung. Best[...]

  • Página 14

    - 9 Technische Daten VCE 45 M AC Netzspannung V 220-240 Frequenz Hz 50/60 Max. Leistung W 1 380 Nennleistung W 1 200 Behälterinhalt l 43 Füllmenge Flüssigkeit l 30 Luftmenge (max.) m 3 /h 140 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge W 1 00-2200 Fläche des Flachfalten filters m 2 0,6 Schutzklasse -- I S[...]

  • Página 15

    - 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap pli ance and store them for later use or subsequ ent owners. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the sa fety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operati ng and safety instructions may lead to damages [...]

  • Página 16

    - 2 1 Electrodes 2 Suction hose 3 Cable hook 4 Air outlet, working air 5 Suction head lock 6 Impeller 7 Air inlet, motor cooling ai r 8 Dirt receptacle 9 Suction head 10 St eering roller 11 Suction support 12 Floor nozzle (not included in the deliv- ery) 13 Suction pipe (not included in the deliv- ery) 14 Rotary switch fo r suction hose cross secti[...]

  • Página 17

    - 3 The appliance allows 2 ope rating modes: 1 Industry vacuum cleaner mode (socket not used) 2 Dedusting mode (socket used)  Connect the suction hose and insert in- sert the suction nozzle or connect to the dust-generating device depending on the operating mode. ṇ Warning Do not vacuum w ithout the filter elements; otherwise, t he suction mot[...]

  • Página 18

    - 4 Illustration  Release and remove the suction h ead.  Put the disposal bag over.  Pull the openi ng of the disposal bag out toward the back over the suction sup- port and seal it tightly.  Tightly seal the dispo sal bag with clo- sure strips underneath the opening.  Remove disp osal bag.  Dispose of the disposal bag according t[...]

  • Página 19

    - 5 Note: To use the appliance as dedusting device for the mobile operation (pro cessing tool connected to the vacuum cleaner) the built-in monitoring must b e adjusted to the connected processing tool (dust-generat- ing device). This means that the user must be warned if the minimum volume flow of 20 m/s that is required fo r the suction is fall- [...]

  • Página 20

    - 6 bution of the dust, you must ta ke the ap- propriate measures. – In the framework of maintenance and repair work all contaminated obje cts that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such objects must be disposed of in impermeable bags in accordance with the valid provi sions for the disposal of such waste. – During the trans[...]

  • Página 21

    - 7  Check cables, plugs, fuse, socket and electrodes.  Turn on the applia nce.  Empty the contain er.  Turn off the appl iance and wait for 5 seconds, turn it on again after 5 sec- onds.  Clean the electrode s as well as the space between the electrodes with a brush.  Remove blockages in the suction noz- zle, suction tube, su cti[...]

  • Página 22

    - 8 – Only use accessories and spare parts which have been a pproved by the man- ufacturer. The exclus ive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare p arts that are often req uired. O[...]

  • Página 23

    - 9 Technical specifications VCE 45 M AC Mains voltage V 220-240 Frequency Hz 5 0/60 Max. performance W 1380 Rated power W 1 200 Container capacity l 43 Filling quantity (liqu id) l 30 Air volume (max.) m 3 /h 140 Negative pressure (max.) k Pa (mbar) 22,0 (220) Power connection data of the power tools W 100-2200 Surface of the flat fold filter m 2 [...]

  • Página 24

    - 1 Lire ces notice original e avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserve r pour une utilisation ultérieure ou pour l e propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de sécurité N° 5.95 6-249 ! – En cas[...]

  • Página 25

    - 2 terdit d'aspirer des substances cancéri- gènes hormis les poussières d e bois. – Cet appareil convient à un usage indus- triel, par exemple dans le cadre d'hô- tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'age nces de location. 1 Electrodes 2 Flexible d’aspirati on 3 Crochet de câbl[...]

  • Página 26

    - 3 pris l’élimination du collecte ur de pous- sières, ne doivent être effectuées que par des spécialistes portant un équipe- ment de protection approprié. – Ne jamais utiliser l'appare il sans le sys- tème comp let de filtra tion. – Respecter les disposit ions de sécurité applicables qui concernent les maté- riaux à traiter.[...]

  • Página 27

    - 4 ƽ Danger Pour l'aspiration de liquide, il est interdit d'aspirer des poussières nocives pour la santé. Illustration  Placer le manchon de joncti on exacte- ment dans le raccord d'aspirati on.  Enfoncer le manchon de joncti on jus- qu'à la butée.  Fermer fermement le raccord d'aspira- tion avec le manchon d[...]

  • Página 28

    - 5  Régler la puissance d' aspiration (min- max) sur le régu lateur rotatif. ƽ Danger Risque de blessure et d'e ndommagement ! La prise n'est destinée qu' au raccord direct d'outils électriques sur l'aspirateur. Toute autre utilisation de la prise est interdite.  Brancher la fiche de secte ur de l'outi[...]

  • Página 29

    - 6 Illustration  Conserver le fle xible d'aspiration et le câble d'alimentation de la manière re- présentée.  Entreposer l’appa reil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. Attention Risque de blessure et d'e ndommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. ?[...]

  • Página 30

    - 7 ṇ Avertissement Les disposit ifs de sécurité pe rmettant d'em- pêcher ou d'éviter des dang ers doivent être entretenus régulièreme nt. Cela signifie qu'ils doivent être contrôlés au moins un fois par an par le fabrican t ou une personne habilitée du point de vue de la sécurité technique de fonctionnement, p. ex. é[...]

  • Página 31

    - 8 ƽ Danger Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le me ttre hors service et débran- cher la fiche électrique. Remarque : l'appareil doit immédiatement être mis hors marche en cas de panne (par exemple rupt ure de filtre). L' erreur doit être éliminée avant de remettre l'appare il en marche.  V?[...]

  • Página 32

    - 9 Dans chaque pays, l es conditions de ga- rantie en vigueur sont celles pu bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil so nt réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garan tie, dans la mesure où cel- les-ci relèvent d'un défa ut matériel ou d' un vice de fabri[...]

  • Página 33

    - 10 Caractéristiques techniques VCE 45 M AC Tension du secteu r V 220-240 Fréquence Hz 5 0/60 Puissance maxi W 1 380 Puissance nominale W 1 200 Capacité de la cuve l 43 Plein de liquide l 30 Débit d'air (maxi) m 3 /h 140 Dépression (maxi) kPa (mbar) 22,0 (220) Branchement des outils électriqu es W 1 00-2200 Surface du filtre plat à pli[...]

  • Página 34

    - 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla pr ima messa in funzione leggere tassa tivamente le nor- ma di sicurezza n. 5.956-249! – La mancata osservanza delle istruzi[...]

  • Página 35

    - 2 1E l e t t r o d i 2 Tubo flessibile di aspira zione 3 Gancio per cavo 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio 5 Dispositivo di b locco della testa di aspi- razione 6G i r a n t e 7 Afflusso aria, aria di raffred damento motore 8 Contenitore sporcizia 9 Testa aspirante 10 Ruota pivottante 11 R accordo di aspira zione 12 Bocchetta per pavi[...]

  • Página 36

    - 3 svuotamento e di manutenzione, inclu- sa l’eliminazione dei se rbatoi di raccolta della polvere, de vono essere e seguiti solo da personale specializzato che in- dossa i necessari mezzi indivi duali di protezione. – Non utilizzare l’apparecchio senza il si- stema di filt raggio completo. – Rispettare le disposizioni di sicurezza applica[...]

  • Página 37

    - 4 ƽ Pericolo Durante l'aspirazione ad umido non devono essere assorbiti polveri nocive per la salute. Figura  Inserire esattamente il manicotto di col- legamento nell'attacco di aspirazione.  Spingere il mani cotto di collegamento fino in fondo.  Bloccare il raccordo di aspirazione con il manicotto ruotandolo verso destra. Avv[...]

  • Página 38

    - 5 ƽ Pericolo Pericolo di lesioni e di danneg giamento! La presa è indicata per il collegamento diretto di utensili elettrici all'aspi ratore. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito.  Inserire la spina dell 'utensile elettrico nella presa dell'aspirato re.  Attivare l'apparecchi o dall'interruttore principale. [...]

  • Página 39

    - 6 Attenzione Pericolo di lesioni e di d anneggiamento! Ri- spettare il p eso dell'apparecchio durante il trasporto.  Chiudere il raccordo di aspirazione, vedi aspirazione di liquidi.  Rimuovere dal supp orto il tubo di aspira- zione con la bocchetta per pavimenti. Per trasportare l’apparecchio tenere l'ap posi- to manico ed il t[...]

  • Página 40

    - 7  Aprire il coperchio del filtro.  Rimozione del filtro plissettato piatto.  Smaltire il fi ltro pli ssettato piatto usato nel sacchetto a chiusura ermetica in conformità con le disposizioni di legge.  Rimuovere eventual e sporco sul lato dell'aria pura.  Inserire il nuovo filtro plissettato piatto.  Chiudere il coperchio[...]

  • Página 41

    - 8  Rimuovere e ventuali otturazioni d alla bocchetta di aspirazione, dal tu bo rigido di aspirazione o dal filtro plissettato piatto.  Sostituire il sacchetto fi ltro di carta pieno.  Sostituire il sacchetto di smaltimento pieno.  Far innestare correttamente il coper- chio del filtro.  Sostituire il fi ltro plissettato piatto.  [...]

  • Página 42

    - 9 N. ordine 369.845 Figura  Smontare il nastro con setole.  Montare i labbri di gomma. Avviso: Il lato dei labbri in gomma con la trama deve essere ri volto verso l'esterno. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata , in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e ne lla ver- sione da noi in trodotta [...]

  • Página 43

    - 10 Dati tecnici VCE 45 M AC Tensione di rete V 220-240 Frequenza Hz 5 0/60 Potenza max. W 1380 Potenza nominale W 1200 Capacità serbatoio l 43 Quantità di riempimento di liquido l 30 Quantità d'aria (max.) m 3 /h 140 Sottopressione (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Valore di alimen tazione degli u tensili elettrici W 100-2200 Superficie del fi[...]

  • Página 44

    - 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voo r later gebruik of voor een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.956-249 in elk ge- val lezen! – Bij veronachtzaming van de gebruiks- aanwijzing en de veiligheidsa anwij- zinge[...]

  • Página 45

    - 2 1 Elektroden 2 Zuigslang 3 Kabelhaak 4 Luchtuitstroming, werklucht 5 Vergrendeling van de zuigkop 6 Loopwiel 7 Luchttoevoer, motor-koellucht 8 Vuilreservoir 9 Zuigkop 10 Z wenkwiel 11 Luchtinlaatleidingen 12 Vloersproeier (niet meegeleverd) 13 Zuigbuis (niet meegeleverd) 14 Draaischakelaar voor doorsnede van zuigslang 15 Handgreep 16 F ilterdek[...]

  • Página 46

    - 3 Het apparaat kan op 2 manieren g ebruikt worden: 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop- contact niet gebruikt) 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact gebruikt)  Zuigslan g aansluiten en afhan kelijk van de gebruikssoort van zuigkop voorzien of op het stofopwekkende appa raat aansluiten. ṇ Waarschuwi ng Nooit zonder filterelement zui[...]

  • Página 47

    - 4 Afbeelding  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Stofverzamelzak naar bove n stulpen.  Openin g van de afvalzak over de zuig- aansluiting naar achteren eruit trekken en goed sluiten.  Stofverzamelzak met sluitstrip onder de opening goed afslui ten.  Afval eruit nemen.  Stofverzamelzak ve rwijderen conform de wettelijke bepalinge[...]

  • Página 48

    - 5 Aanwijzing: Voor de werking als ontstoffer voor ter plaatse veranderbare werking (be- werkingsapparaat aan de zuig er ingesto- ken) moet de ingebouwde bewak ing op het aangesloten bewerkingsapp araat (stofop- wekker) worden afgestemd. Dat wil zeggen dat de gebruiker moet worden gewaar- schuwd wanneer de voor het afzuigen noodzakelijke minimale [...]

  • Página 49

    - 6 vóór de demontage. Voorzorgen ne- men voor lokaal gefi lterde kunstmatige verluchting op de plaats waar het appa- raat uit elkaar genomen wordt, reiniging van het onderhoudsoppervlak en ge- schikte bescherming van he t personeel. – De buitenkant van het apparaat moet ontgift en schoongeveegd worden of behandeld worden met afdi chtingmate- r[...]

  • Página 50

    - 7  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Elektrodes met een borstel schoonmaken.  Zuigkop eropze tten en vergrende len. ƽ Gevaar Bij alle werkzaamheden aan h et apparaat, het apparaat u itschakelen en de netstekker uittrekken. Aanwijzing: Wanneer er een storing (bijv. filterbreuk) optreedt, moet het apparaa t on- middellijk worden ui tgesc[...]

  • Página 51

    - 8 – Er mogen uitsluitend toebe horen en re- serveonderdelen gebruikt w orden die door de fabrikant zij n vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – Een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderdele n vindt u ach- teraan in de gebruiksaan[...]

  • Página 52

    - 9 Technische gegevens VCE 45 M AC Netspanning V 220-240 Frequentie Hz 50/60 Max. vermogen W 1 380 Nominaal vermogen W 1 200 Inhoud reservoir l 43 Vulhoeveelheid vl oeistof l 30 Luchthoeveelheid (max.) m 3 /h 140 Onderdruk (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Vermogensaansluitwaarde van het ele ktrische ge- reedschap W 1 00-2200 Vlak van vlakvouwfilter m [...]

  • Página 53

    - 1 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249! – El incumplimiento de la s instruccione[...]

  • Página 54

    - 2 1 E lectrodos 2 M anguera de aspiración 3 Gancho portacables 4 S alida de aire, aire de trab ajo 5 Bloqueo del cabezal de absorción 6R o s c a 7 E ntrada de aire, aire refrigerado del motor 8 r ecipiente acumulador de suciedad 9 Cabezal de aspiración 10 Rodillo de dirección 11 T ubuladur a de aspiraci ón 12 Boquilla para suelos (no incl ui[...]

  • Página 55

    - 3 El aparato permite 2 modos de funciona- miento: 1 Modo de aspiración i ndustrial (clavija de enchufe no ocupada) 2 Modo de eliminar polvo (clavija de en- chufe ocupada)  Conectar la manguera de as piración y dotar con una boqui lla de aspiración o conectar al aparato aspirador según el tipo de funcionamiento. ṇ Advertencia Efectúe la [...]

  • Página 56

    - 4 Figura  Desbloque ar y extraer el cabezal de as- piración.  Extraer hacia atrás la bolsa de papel fil- trante.  Tirar hacia arrib a del pasador de ci erre y cerrar bien la bolsa de papel filtrante al extraer.  Eliminar la bolsa de papel filtrante usa- da en una bolsa cerrada que no deje salir el polvo de acuerdo con las norma- tiv[...]

  • Página 57

    - 5 Nota: La aspiradora tiene un retraso de arranque de hasta 0,5 segundos y hasta 15 segundos de marcha en inercia. Nota: Valor de potencia de conexión de la s he- rramientas eléctricas, véase Datos técnicos. Figura  Adaptar el manguito de conexión a la conexión de la herramienta eléctrica. Figura  Montar el ma nguito de conexión en [...]

  • Página 58

    - 6 ƽ Peligro Antes de efec tuar cualquier traba jo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Las máquinas de eliminació n del polvo son dispositivos de segurida d para la prevención o la eliminación de riesgos tal y como se se- ñala en la BGV A1 (norma profesional). – Para la conservación del equipo, el usuario debe desmo[...]

  • Página 59

    - 7 Figura  Cerrar la toma de aspira ción, véase As- piración de líquidos. Figura  Desbloque ar y extraer el cabezal de as- piración.  Extraer hacia atrás la bolsa de papel fil- trante.  Tirar hacia arrib a del pasador de ci erre y cerrar bien la bolsa de papel filtrante al extraer.  Eliminar la bolsa de papel filtrante usa- da[...]

  • Página 60

    - 8  Comprobar si e l filtro plano de papel plegado está montado correctamente.  Cambiar e l filtro plano de p apel plegado.  Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo.  Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente.  Colocar el interruptor de rosca en el corte trasversal[...]

  • Página 61

    - 9 Por la presente decl aramos que la máqui- na designada a continuación cu mple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las no rmas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su v[...]

  • Página 62

    - 10 Datos técnicos VCE 45 M AC Tensión de red V 2 20-240 Frecuencia Hz 5 0/60 Potencia Máx. W 1 380 Potencial nominal W 1200 Capacidad del de pósito l 43 Cantidad de líquido l 30 Cantidad de aire (máx.) m 3 /h 140 Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220) Valor de conexión de potencia de las herramientas eléctricas W 1 00-2200 Superficie de[...]

  • Página 63

    - 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º[...]

  • Página 64

    - 2 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração 3 Gancho de cabo 4 Saída do ar, ar d e trabalho 5 Bloqueio da cabeça de aspiração 6 Rotor 7 Entrada de ar, ar de refrigeração do motor 8 Recipiente de sujidades 9 Cabeçote de aspiraçã o 10 Rolo de guia 11 Bocal de aspiração 12 Bico para pavimentos (não incluído no volume de fornecimento[...]

  • Página 65

    - 3 pientes colectores de poeira, podem ser apenas realizados por pessoal es- pecializado que use o respectivo e qui- pamento de protecção necessário. – Não operar o aparelho sem o sistema de filtração completo. – As prescrições de segurança aplicáveis aos materiais empregues devem ser respeitas. O aparelho permite dois modos de opera[...]

  • Página 66

    - 4 ƽ Perigo Durante a aspiração a húmido não podem ser aspiradas poeiras nocivas para a saúde. Figura  Colocar a l uva redutora sem folga na conexão de aspiração.  Inserir a l uva redutora até ao encosto.  Fechar bem a conexão de aspiração com a luva redutora, dando u ma volta à direita. Aviso: o "fecho de baioneta"[...]

  • Página 67

    - 5 ƽ Perigo Perigo de ferimentos e de danos! A tomada só está destinada para a li gação directa de ferramentas eléctricas no aspira dor. Qual- quer outro tipo de utilização da tomada é inadmissível.  Inserir a ficha de rede da ferramen ta eléctrica no aspirador.  Ligar o a parelho no in terruptor principal. A lâmpada de controlo [...]

  • Página 68

    - 6 Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte.  Fechar a ligação de aspiração, ver as- piração a húmido.  Retirar o tubo de aspiração com o bico de juntas do apoio. Para transportar o aparelho deve-se agarrá -lo na pega e no tubo de aspiração.  Durante o transporte em [...]

  • Página 69

    - 7  Abrir a cobertura do filtro.  Retirar o filtro de pregas.  Eliminar o elemento de pregas usado num saco fechado e estanque, confor- me as prescriçõ es legais.  Retirar a sujidade acumu lada no lado de ar puro.  Inserir um novo sa co de pregas.  Fechar a cobertura do filtro; deve enga- tar de forma audível. Figura  Fecha[...]

  • Página 70

    - 8  Limpar os eléctrod os e o espaço entre os mesmos com uma escova.  Controlar permanentemente o nível de enchimento de líquidos electricamente não conductíveis.  Ajustar o interru ptor rotativo na secção transversal correcta da mangueira de aspiração.  Trocar o saco filtro de papel qua ndo es- tiver cheio e o fluxo de volum[...]

  • Página 71

    - 9 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde à s exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quan to concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consen timento prévio, a prese[...]

  • Página 72

    - 10 Dados técnicos VCE 45 M AC Tensão da rede V 220-240 Frequência H z 50/60 Potência máx. W 1 380 Potência nominal W 1200 Conteúdo do recipiente l 43 Quantidade de enchimento do líqu ido l 30 Volume de ar (máx.) m 3 /h 140 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220) Valor da potênci a instalada das ferrament as eléctricas W 1 0 0 - 2 2 0[...]

  • Página 73

    - 1 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen o g sikkerhedsh en- visningerne nr. 5.956-249 læses! – Hvis driftsvejledningen og sikkerheds- anvisningerne ikke overhol des, kan [...]

  • Página 74

    - 2 1 Elektroder 2 Sugeslange 3 Kabelkrog 4 Luftudtag, arbejdsluft 5 Sugehovedets låse mekanisme 6 Løbehjul 7 Luftindtag, motor-køleluft 8 Snavsbeholder 9 Sugehoved 10 Styringsrulle 11 Sugestuds 12 Gulvdyse (ikke inkluderet i leveringen) 13 Sugerør (ikke inkluderet i leveringen) 14 Drejekontakt til sugeslangens diameter 15 Bæregreb 16 F ilterd[...]

  • Página 75

    - 3 Apparatet har 2 driftsarter: 1 Industristøvsugerfunktion (stikkon takt ikke i brug) 2 Afsugerfunktion (stikkontakt i brug)  Slut sugeslangen til, og forsyn den en- ten med afsugningsdyse el ler slut den til den støvproducerende maskine. ṇ Advars el Der må kun suges, når a lle filterelementer er monteret, da sugemotoren i modsat fa ld b[...]

  • Página 76

    - 4 Figur  Tag sugehovede t ud af indgreb og tag det af.  Slå bortskaffelsesposen op.  Træk bortskaf felsesposens åbning ov er sugestudsen tilbage og luk posen tæt.  Bortskaffelsesposen skal lukkes tæt ne- denfor åbningen ve d hjælp af låsestriml en.  Fjerne bortskaffel sesposen.  Bortskaffelsesposen bo rtskaffes iht. de g[...]

  • Página 77

    - 5 Bemærk: Angivelserne vedr. min. volu- menstrømmen i forhold til vakuummet fremgår af typeskiltet. Sugeren er udstyret med et nyudviklet fil ter- rengøringssystem, særdeles effektivt til fint støv. Derved rengøres det flade foldefilter hver 15. sekund au tomatisk med et luftstød (pulserende lyd). Bemærk: Den automatiske filterrengøring[...]

  • Página 78

    - 6 tilfredsstillende, smi des væk. Sådanne genstande skal bortskaffes i støvtæt lukkede poser iht. til de gældende be- stemmelser for bortskaffelse af sådant affald. – Luk sugeåbningen me d en tilslutnings- muffe ved transport og vedligeholdel se af apparatet. ṇ Advars el Sikkerhedsindretninger til præven stion af fa- rer, skal vedlige[...]

  • Página 79

    - 7 ƽ Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Bemærk: Hvis der opstår en fejl (f.eks. fil- terbrud), skal der omgåend e slukkes for maskinen. Fejlen skal afhjælpes, inden ma- skinen tages i brug igen.  Kontroller kabel, stik , sikring, stikdåse og elektroder.  Tænd fo r maskinen.  Tøm behol deren[...]

  • Página 80

    - 8 Bestillingsnr. 369,845 Figur  Afmontere børstestrim len.  Montere gummilæ berne. Bemærk: Struktursiden på gummilæberne skal pege udad. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn - te maskine i design og ko nstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggend e sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direkt[...]

  • Página 81

    - 9 Tekniske data VCE 45 M AC Netspænding V 2 20-240 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1 380 Nominel ydelse W 1 200 Beholderindhold l 43 Fyldmængde væske l 30 Luftmængde (max.) m 3 /h 140 Undertryk (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Tilslutningseffekt af el-værktøjet W 1 00-2200 Overflade af det flade foldefilter m 2 0,6 Beskyttelsesklasse -- I Suges[...]

  • Página 82

    - 1 Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- er. – Det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før maskinen settes i drift! – Hvis bruksanvisningen og sikkerhets- anvisningene ikke følges, kan de[...]

  • Página 83

    - 2 1 Elektroder 2 Sugeslange 3 Kabelkroker 4 Luftutløp, arbeidsluft 5 Låsing av sugehode 6 Løpehjul 7 Luftinntak, motor-kjøleluft 8 Smussbeholder 9 Sugehode 10 Styrerulle 11 Sugestusser 12 Gulvdyse (ikke i standard leveringsom- fang) 13 Sugerør (ikke i standard leveringsom- fang) 14 Dreiebryter for sugeslange-tverrsnitt 15 Bærehåndtak 16 F [...]

  • Página 84

    - 3 Apparatet har 2 mu lig bruksmåter: 1 Bruk som industristøvsuger (stikkontakt ikke i bruk) 2 Bruk for støvfjerning (stikkontakt i bruk)  Kob le til sugeslange, og utstyr med inn- sugingsdyse alt etter bruksmåte, eller koble til støvpro duserende ap parat. ṇ Advars el Maskinen må bare brukes med alle filter- innsatsene montert. Hvis ik[...]

  • Página 85

    - 4  Lukk avfallsposen tett vved hjelp av lå- sestripene under åp ningen.  Ta ut avfallsposen.  Kast avfallsposen i henhold til gjelden- de regler.  Sett på sugehodet og lås det. – Ved suging av våt smuss må avfallspo- sen alltid tas av. ṇ Advars el Ved suging skal aldri de t flate foldefiltere t fjernes. – Ved oppsuging av [...]

  • Página 86

    - 5 Apparatet har en ny type filterrensing som er spesielt virksomt for fint støv. Derved renses det flate fold efilteret automatisk hvert 15. sekund ved hjel p av luftstøt (pul- senrende støy). Merk: Den automatiske filterrengjøringen er slått på fra fabrikken. Merk: Den automa tiske filterreng jøringen kan bare slås på/av ved påslått a[...]

  • Página 87

    - 6 Forsiktig! Fare for skade! Ikke bruk silikonholdige pleiemiddel fo r rengjøring. – Enkle service- og vedlikeholdsoppga- ver kan utføres av brukeren selv. – Rengjør maskinen utvendig og beh ol- deren innvendig reg elmessig med en fuktig klut. ƽ Fare Fare på grunn av helsefarlige stoffer. Ved vedlikeholdsarbeider (f.eks. filterskifte) br[...]

  • Página 88

    - 7  Pass på ko rrekt innføring av fold efilteret.  Skifte foldefilter.  Elektroder og mellomrommet mellom elektrodene rengjøre s med børste.  Fyllingsn ivå må stadig kontro lleres ved væsker som ikke er elektrisk ledende.  Still dreie bryter til riktig sugeslangedia- meter.  Skift pap irfilterpose når den er ful l, eller [...]

  • Página 89

    - 8 Vi erklærer hermed at maskinen angitt n ed- enfor oppfyller de gr unnleggende sikke r- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erk lærin- gen sin gyldighet. De undertegnede hand ler p[...]

  • Página 90

    - 9 Tekniske data VCE 45 M AC Nettspenning V 220-240 Frekvens Hz 50/60 Maks. effekt W 1 380 Nominell effekt W 1 200 Beholderinnhold l 43 Fyllingsmengde væske l 30 Luftmengde (maks.) m 3 /h 140 Undertrykk (maks.) k Pa (mbar) 22,0 (220) Effektforbruk for elektroverktø y W 1 00-2200 Areal av foldefilter m 2 0,6 Beskyttelsesklasse -- I Sugeslangekobl[...]

  • Página 91

    - 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.956-2 49 läsas! – Om bruksanvisningen och säkerhets- anvisningarna inte följs kan apparaten skadas och [...]

  • Página 92

    - 2 1 Elektroder 2 Sugslang 3 Kabelkrok 4 Luftutströmning, arbetsluft 5 Spärr av sughuvud 6 Bärhjul 7 Luftinströmning, motorkylluft 8 Smutsbehållare 9 Sughuvud 10 Styrrulle 11 Sugfästen 12 Golvmunstycke (ingår ej i leveransen) 13 Sugrör (ingår ej i leveransen) 14 Vridknapp för slugslangsdiameter 15 Bärhandtag 16 F ilterlock 17 Sugslangst[...]

  • Página 93

    - 3 Apparaten kan användas i 2 driftssätt: 1 Industriell dammsuga rdrift (stickkontakt ej belagd) 2 Dammavskiljningsdrift (stickkontakt be- lagd)  Anslut sugsla ngen och - bero ende på användningen - sätt på sugdysan eller anslut till apparaten där damm ska av- skijas. ṇ Varning Sug inte utan filterelement eftersom sug- motorn då kan s[...]

  • Página 94

    - 4 Bild  Lossa spärr p å sughuvudet och ta av det.  Dra upp avfallspåsen.  Dra ut a vfallspåsens öppning ba kåt över sugrören och förslut den ordentligt.  Förslut avfallspåsen tätt med förslut- ningsstripsen under öppninge n.  Ta ur avfallsp åse.  Avfallashantera avfallsp åsen enligt fö- reskrifter.  Sätt på[...]

  • Página 95

    - 5 Observera: Uppgifter om mins ta volym- ström i förhållande till undertrycket finns på typskylten. Dammsugaren förfogar över en ny slags fil- terrengöring - särskilt effektiv mot fint damm. Funktionen gör att plattvecksfiltret renas automatiskt (pulserande ljud) var 15:de sekund med hjäl p av en luftstöt. Observera: Den automatiska fi[...]

  • Página 96

    - 6 området. Lämpliga åtgärder måste vid- tas för att undvika att dammet fördelas. – Vid underhålls- och re parationsarbete ska alla förorenade föremål som inte kan rengöras i tillräckligt hög grad kas- tas bort. Sådana föremå l ska omhän- dertas i lufttäta påsar i enlighet med gällande bestämmelser för hantering av sådant[...]

  • Página 97

    - 7  Kontrollera kabel , kontakt, säkring, vägguttag och elektroder.  Slå på apparaten .  Töm behåll aren.  Koppla från apparaten och vänta i 5 sek- under, koppla till igen efter 5 sekunder.  Rengör både elektroder och mell an- rummet mellan elektroderna med en borste.  Avlägsn a stopp i sugmunstycke, sug- rör, sugslan[...]

  • Página 98

    - 8 Beställ. nr. 369.845 Bild  Montera av borstavstrykaren.  Montera gummilä pparna. Observera: Gummiläpparnas strukturera- de sida måste peka utåt. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstru k- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande sä[...]

  • Página 99

    - 9 Tekniska data VCE 45 M AC Nätspänning V 220-240 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1 380 Normeffekt W 1200 Behållarvolym l 43 Påfyllnadsmängd vätska l 30 Luftmängd (max.) m 3 /h 140 Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Elverktygens effektanslutningsvärden W 1 00-2200 Plattvecksfiltrets y ta m 2 0,6 Skyddsklass -- I Sugslanganslutning (C[...]

  • Página 100

    [...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    - 6 – Huolto- ja korjaustöiden suorittamisen yhteydessä on hävitettävä kaikki likaan- tuneet esineet, joita ei voida tyydyttä- västi puhdistaa. Tällaiset esineet on hävitettävä tiiviissä pussissa yhtäpitä- västi voimassa olevien määräysten kanssa, jotka koskevat tällaisten jättei- den hävittämistä. – Imuaukko on suljettav[...]

  • Página 106

    - 7 ƽ Vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteesee n kohdistuvia töitä. Huomautus: Häiriön esiintyessä (esim. suodattimen repeytyminen) laite on heti kytkettävä pois päältä. Ennen uutta käyttä- mistä häiriön aiheu ttaja on poistettava.  Tarkasta kaapeli , pistoke, sulake, pisto- rasia ja elektrodi[...]

  • Página 107

    - 8 Tilausnum ero 369.845 Kuva  Irrota harjakaistale et.  Aseta ku mihuulet paikal leen. Huomautus: Kumihuulien rakentee llisen puolen on osoitettava ul ospäin. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallis uus- ja terveysvaati- muksia. Jos[...]

  • Página 108

    - 9 Tekniset tiedot VCE 45 M AC Verkkojännite V 2 20-240 Taajuus Hz 50/60 Maks. teho W 1380 Nimellisteho W 1200 Säiliön tilavuus l 43 Täyttömäärä ne ste l 30 Ilmamäärä (maks.) m 3 /h 140 Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,0 (2 20) Sähkötyökalujen liitäntäteho W 100-2200 Poimusuodattimen pinta-ala m 2 0,6 Kotelointiluokka -- I Imuletkuli[...]

  • Página 109

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπ ες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκ?[...]

  • Página 110

    - 2 – Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορί ζεται για τον υγρό και τον ξη ρό καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων . – Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής , μη εύφλεκτης , βλαβερής για την [...]

  • Página 111

    - 3 ƽ Κίνδυνος – Εάν ο ανακυκλούμενος αέρας επιστρέφει στο χώρο , τότε πρέπει να υπάρχει επα ρκές ποσοστό ανανέωσης αέρα L. Προκειμένου να τηρο ύνται οι απαραίτητες ορια κές τιμές , η ογκομετρικ?[...]

  • Página 112

    - 4 Εικόνα  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης .  Τοποθετή στε τη χάρτινη σα κούλα του φίλτρου .  Τοποθετή στε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης . Εικόνα Υπόδειξη : [...]

  • Página 113

    - 5 ṇ Προειδοπ οίηση Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέ πεται να απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο – Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων με το ακροφύσιο επίπλων ή αρμών ( προαιρετικό ), ή ότ?[...]

  • Página 114

    - 6 Υπόδειξη : Για τη λειτουργία απομάκρυνσης σκόνη ς για κινητή λειτουργία ( συσκευή επεξεργασίας εμβυσματωμένη στη σκούπα ) πρέπει να γίνει ρύθμιση του ενσωματωμένου συστήματος παρακολούθησ[...]

  • Página 115

    - 7 ƽ Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Οι μηχανές ελέγχου σκόνης είναι συστήματα ασφαλείας για τη ν πρόληψη ή αποφ?[...]

  • Página 116

    - 8 Εικόνα  Σφράγισμα σύνδεσης αναρρόφησης , βλ . υγρή αναρρόφηση . Εικόνα  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης .  Τραβήξ τε προς τα πίσ ω και βγάλτε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου . [...]

  • Página 117

    - 9  Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακροφυσίου αναρρόφησης , του σωλήνα αναρρόφησης , του ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου  Αντικαταστή στε τη γεμάτη χάρτινη σακ?[...]

  • Página 118

    - 10 Κωδ . παραγγελίας 369.845 Εικόνα  Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρτσών .  Τοποθετή στε τα λαστιχένια χείλη . Υπόδειξη : Η ανάγλυφη πλευρά του λαστιχένιου χείλους πρέπει να εί ναι στραμμένη π?[...]

  • Página 119

    - 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά VCE 45 M AC Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 Συχνότητα Hz 50 /60 Μέγ . ισχύς W 1380 Ονομαστική ισχύς W 1200 Χωρητικότητα κάδου l4 3 Ποσότητα πλήρωσης υγρού l3 0 Ποσότητα αέρα ( μέγ .) m 3 /h 140[...]

  • Página 120

    - 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. – İ lk kulla n ı mdan önce, 5.956-24 9 numaral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka okuyun! – Kullan ı m k ı lavu[...]

  • Página 121

    - 2 1E l e k t r o t l a r 2 Emme hortumu 3 Kablo kancas ı 4 Hava ç ı k ı ş ı , çal ı ş ma havas ı 5 Süpürge kafas ı n ı n kilidi 6 Tekerlek lasti ğ i 7 Hava giri ş i, motor so ğ utma havas ı 8 Zbiornik na zanieczyszczenia 9 Emme ba ş l ı ğ ı 10 Yönlendirme makaras ı 11 Em me a ğ z ı 12 Tabana memesi (teslimat kapsam ı nd[...]

  • Página 122

    - 3 Cihaz 2 çal ı ş ma ş ekline olanak sa ğ lar: 1 Sanayi tipi toz emme modu (priz dolu de ğ il) 2 Toz bo ş altma modu (priz dolu)  Vakum hortumunu b a ğ lay ı n ve çal ı ş ma türüne ba ğ l ı olarak hortuma emme memesini tak ı n ya da to zu olu ş turan cihaza hort umu ba ğ lay ı n. ṇ Uyar ı Filtre parças ı olmadan toz em[...]

  • Página 123

    - 4  Kullan ı lm ı ş ka ğ ı t filtre torbas ı n ı toz s ı zd ı rmayan bir torba içerisinde, yasal kurallara göre tasfiye edin.  Emme kafas ı n ı yerle ş tirin ve kilitleyin. – Islak kirin emilmesi s ı ras ı nda, ka ğ ı t filtre torbas ı her zaman ç ı kart ı lmal ı d ı r. Ş ekil  Emme kafas ı n ı n kilidini aç [...]

  • Página 124

    - 5 Not: Yer de ğ i ş tirmeli çal ı ş ma iç in toz bo ş altmal ı çal ı ş ma için (i ş leme cihaz ı emiciye tak ı lm ı ş ), tak ı lm ı ş olan denetim, ba ğ l ı bulunan i ş leme cihaz ı na (toz üretici) uyarlanm al ı d ı r. Bu, emme için gerekli minimum hacim ak ı ş ı n ı n 20 m/s alt ı na inmesi durumunda, kullan ı [...]

  • Página 125

    - 6 torbalar içinde geçerli olan kanun lar ı n bu çöplerin nas ı l yok edilece ğ ine dair belirtimleri d ahilinde yok edilmel idir. – Cihaz ı n nakliye ve bak ı m ı ndan emme aral ı ğ ı n ı ba ğ lant ı parças ı ile kapatmay ı n. ṇ Uyar ı Tehlike önlemeye yarayan güvenlik tertibatlar ı muntazam aral ı klarla bak ı mdan g[...]

  • Página 126

    - 7 ƽ Tehlike Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş in i çekin. Not: Bir ar ı za (Örn; filtre k ı r ı lmas ı ) ortaya ç ı karsa, cihaz hemen kapat ı lmal ı d ı r. Tekrar i ş letime almadan önce ar ı za giderilmelidir.  Kablo, soket, si gorta, priz ve elektrotlar ı kontrol edin.  Cihaz ?[...]

  • Página 127

    - 8 Sipari ş No. 369.845 Ş ekil  F ı rça ş eridini sökün.  Lastik dudaklar ı tak ı n. Not: Lastik dudaklar ı n ş ekil verilmi ş taraf ı d ı ş ar ı y ı göstermel idir. İş bu belge il e a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürüle n modeliyle AB yönetmeliklerinin [...]

  • Página 128

    - 9 Teknik Bilgiler VCE 45 M AC Ş ebeke gerili mi V 220-240 Frekans Hz 5 0/60 Maks. güç W 1 380 Nominal güç W 1200 Kap içeri ğ il 4 3 S ı v ı doldurma miktar ı l3 0 Hava miktar ı (maks.) m 3 /h 140 Vakum (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Elektrikli aletlerin güç ba ğ lant ı de ğ erleri W 1 00-2200 Yass ı katlama filtresinin yüzeyi m 2[...]

  • Página 129

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после этого дей ствуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшег о пользования или д?[...]

  • Página 130

    - 2 – Этот пылесос предназнач ен для влажной и сухой очистки поверхностей полов и стен . – Прибор пригоден для сбора сухой , негорючей , вре дной для здоровья пыли со станков и приборов ; кл асс п[...]

  • Página 131

    - 3 ƽ Опасность – Если отработанный воздух отводится в помещение , то в данном помещение должна бы ть обеспечена достаточная степень обмена воздуха L. Для соблюдения требуемы х предельных знач[...]

  • Página 132

    - 4 Указан ие : Данный прибо р пригоден для сбора всех видов пыли до класса М . Использование пылесборного мешка ( номер для заказа смотрите в разделе " Фильтровал ьные системы ") необходимо [...]

  • Página 133

    - 5 Рисунок  Разблокировать и снять всасывающий элемент .  Глубоко задвинуть мешок для сбора отходов .  Вытащить назад отверстие мешка для сбора отходов из всасывающего патрубка и гермети?[...]

  • Página 134

    - 6 Указан ие : Пылесос включается и выключается автоматически электрическим инструментом . Указан ие : Запаздывание ра згона составляет у пылесоса до 0,5 секунды , время работы по инерции - до 15 ?[...]

  • Página 135

    - 7 Внимание ! Опасность получени я травм и повреждений ! При транспортиров ке следует обратить внимание на вес устройства .  Закрыт ь всасывающее отверстие , см . Чистка во влажном режиме  Вы?[...]

  • Página 136

    - 8 Внимание ! Опасность повреждения ! Не применять для чистки силиконосодержащие средства . – Простые ра боты по уходу и техническому обслуживанию можно осуществлять самостоятельно . – Внешн[...]

  • Página 137

    - 9  Разблокировать и снять всасывающий элемент .  Элек троды очищать с помощью щетки .  Надеть и зафиксировать всасывающий элемент . ƽ Опасность Перед проведением любых работ с прибором , в[...]

  • Página 138

    - 10  Всасываю щий шланг не подключе н .  Поставить в известность сервисную службу .  Поставить в известность сервисную службу . По окончанию срока службы прибор следует утилизиров ать в с о?[...]

  • Página 139

    - 11 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкц ии , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным треб[...]

  • Página 140

    - 12 Технические данные VCE 45 M AC Напряжение сети V 220-240 Частота Hz 50/60 Макс . мощность W 1 380 Номинальная мощность W 1200 Емкость бака l4 3 Заправочный объем жидкости l3 0 Количество воздуха ( макс .) m 3 /h 140 Ни[...]

  • Página 141

    - 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alapj án járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenképpen olva ssa el az 5.956-249 sz. biztonsági utasításokat! – A gépkönyv és a biztonságtec[...]

  • Página 142

    - 2 1 Elektródok 2S z í v ó t ö m l ő 3 Kábel tartó 4 Leveg ő kimenet, munka leveg ő 5 Szívófej zárja 6 Futókerék 7 Leveg ő bemenet, motor h ű t ő leveg ő 8 Hulladéktartály 9 Szívófej 10 Kormánygörg ő 11 Szívótámasztékok 12 Pa dlófej (ne m része a szállítá si terjedelemne k) 13 Sz ívócs ő (nem része a szállít[...]

  • Página 143

    - 3 véd ő felszerelés használatával csak szakember végezheti. – Tilos a készüléket a teljes sz ű r ő rendszer né lkül üzemeltetn i. – A kezelend ő anyagokra vonatkozó biztonsági el ő írásokat figyelembe kell venni. A készülék 2 üzemmódot tesz lehet ő vé: 1 Ipari eredet ű por szívási üzeme (dugaljzat nem foglalt) 2[...]

  • Página 144

    - 4 Megjegyzés: A pontos illeszkedést a „bajonettzáras“ csatlakozás eleve biztosítja. Ábra  Oldja ki és vegye le szívó fejet.  A papír porzsákot hátrafel e kihúzni.  Húzza fel a tolható el zárást, és a papír porzsákot a kivételkor szorosan zárja le.  Az el használt papír sz ű r ő tasakot a törvényes rende[...]

  • Página 145

    - 5 Megjegyzés: A porszívónak 0,5 másodperces indulási késleltetése, és 15 másodperces u tánjárási ideje van.. Megjegyzés: Az elektromos szerszámok teljesítmény felv étele, lá sd M ű szaki adatok. Ábra  Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat az elektromos szerszám csatlakozójához. Ábra  Szerelje fel a csatlakozá si k[...]

  • Página 146

    - 6 Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye fi gyelembe a készülék súly át.  A szívócsatlakozást elzárni, lásd nedves porszívózás.  A szívócsövet a padl ófejjel a tartób ól kivenni. A készüléket hordáskor a hordófogantyúnál és a szívócs ő nél fogja meg.  Járm ű vel tört?[...]

  • Página 147

    - 7  Nyissa ki a sz ű r ő fedelet.  Lapos harmonika sz ű r ő t kivenni.  Az elh asznált lapos harmonikasz ű r ő t a törvényes rendelkezéseknek megfelel ő en pormentesen zárt zsá kban ártalmatlanítsuk.  Távolítsa el a tisztaleveg ő -oldalon keletkezett piszkot.  Az új motorvéd ő sz ű r ő t behelyezni.  Zárja[...]

  • Página 148

    - 8  Az elektródákat valami nt az elektródák közti helyet kefé vel tisztítsa meg.  Áramot nem vezet ő folyadék esetén állandóan ellen ő rizze a telítettségi szintet.  A forgókapcsolót a szívótöml ő helyes keresztmetszetére kell beállítani.  Ha a papír sz ű r ő tasak megtelt és a térfogatáram a minimális ?[...]

  • Página 149

    - 9 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbi akban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irán yelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érv?[...]

  • Página 150

    - 10 M ű szaki adatok VCE 45 M AC Hálózati feszültség V 220-240 Frekvencia Hz 50/60 Max. teljesítmény W 1 380 Névleges teljesítmény W 1200 Tartály ű rtartalom l 43 Folyadék töltési szintje l 30 Légmennyiség (max.) m 3 /h 140 Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 22,0 (2 20) Az elektromos szerszámok telje sítmény felvétele W 100-2200 [...]

  • Página 151

    - 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu bezpodmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní pokyny č . 5.956-249! – V p ř ípad ě nedodržová[...]

  • Página 152

    - 2 1 Elektrody 2 Sací hadice 3 Kabelový hák 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch 5 Uzam č ení sací hlavy 6 Pojezdové kolo 7P ř ívod vzduchu, Chladicí vzduch v motoru 8 Nádoba na ne č istoty 9 Vysávací hlavice 10 Ř ídicí válec 11 Sa cí hrdlo 12 Podlahová hubice (není sou č ástí dodávky) 13 Sací trubka (není sou č ástí do[...]

  • Página 153

    - 3 prach, je dovoleno jen odbornému personálu, který je vybaven p ř íslušnou ochrannou výstrojí. – Za ř ízení neprovozujte bez úplného filtra č ního systému. – Je t ř eba dodržovat aplikovatelné bezpe č nostní pokyny vhodn é pro materiály ur č ené k ošet ř ení. Za ř ízení umož ň uje 2 druhy provozu: 1 provoz pr[...]

  • Página 154

    - 4 Upozorn ě ní : Možnost nasazení bez v ů le je dána "bajo netovou p ř ípojkou" . ilustrace  Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji.  Papírový filtra č ní sá č ek vytáhn ě te sm ě rem dozadu.  Uzavírací šoup átko vytáhn ě te sm ě rem nahoru a papírový filtra č ní sá č ek po vyjmutí t ě s[...]

  • Página 155

    - 5 ilustrace  P ř ipojte p ř ipojo vací návla č ku k elektrickému ná ř adí. Upozorn ě ní : Rozdílné pr ůř ezy sací hadice jsou nutné k tomu, aby bylo možné p ř izp ů sobení podle p ř ipojovacích pr ůř ez ů obráb ě cích za ř ízení.  Minimál ní objemový pr ů tok nastavte oto č ným spína č em pro nastave[...]

  • Página 156

    - 6 ƽ Pozor! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Stroje, odstra ň ující prach, jsou bezpe č nostní za ř ízení k zamezení nebo odstran ě ní nebezbe č í ve smyslu BGV (Spolkové bezpe č nostní na ř ízení) A1. – Za ú č elem údržby musí uživatel p ř[...]

  • Página 157

    - 7 ilustrace  Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji.  Navle č te sá č ek na likvidaci od padu.  Otvor sá č ku na likvidaci odpadu vytáhn ě te dozadu p ř es sací hrdlo a uzav ř ete jej tak, aby byl ut ě sn ě n.  Sá č ek na likvidaci odpadu t ě sn ě uzav ř ete uzavíracím proužkem pod otvorem.  Vyjm ě te [...]

  • Página 158

    - 8 Za ř ízení je t ř eba po uplynutí životnosti zlikvidovat podle platných zákonných ustanovení. V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ě , pokud byl jejich p ř í č inou vadný materi?[...]

  • Página 159

    - 9 Technické údaje VCE 45 M AC Nap ě tí sít ě V 220-240 Frekvence H z 50/60 Max. výkon W 1380 Jmenovitý výkon W 1200 Obsah nádoby l 43 Objem nádoby na kapalinu l 30 Množství vzduchu (max.) m 3 /h 140 Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) P ř íkon elektrického ná ř adí W 1 00-2200 Plocha plochého skládaného fil tru m 2 0,6 Ochr[...]

  • Página 160

    - 1 Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-249! – V primeru neupoštevanj a navodila za uporabo in varnostnih nap otkov lahko pride do poško[...]

  • Página 161

    - 2 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev 3 Kljuka za kabel 4 Izstop zraka, delovni zrak 5 Blokiranje sesalne glave 6 Tekalno kolo 7 Vstop zraka, hladilni zrak motorja 8 Zbiralnik umazanij e 9 Sesalna glava 10 Vr tljiva kolesca 11 Sesalni nastavek 12 Talna šoba (ni del dobavnega obsega) 13 Sesalna cev (ni del dobavnega obsega) 14 Vrtljivo stikalo za pre[...]

  • Página 162

    - 3 Naprava dovoljuje 2 na č ina obra tovanja: 1 obratovanje kot indu strijski sesalnik (vti č nica ni rezervirana) 2 obratovanje kot odprašilo (vti č nica rezervirana)  Priklju č ite gibko sesalno cev in jo odvisno od na č ina obratovanja opremite s sesalno šobo ali priklju č ite na napravo za ustvarjanje prahu. ṇ Opozorilo Ne sesajte[...]

  • Página 163

    - 4 Slika  Deblokiraj te in snemite se salno glavo.  Vre č ko za odpad ke obrnite navzgor.  Odprti no vre č ke za odpadke izvlecite nazaj preko sesalnega nastavka in tesno zaprite.  Vre č ko za odpadke pod odprtino tesno zaprite z zapiralnim trakom.  Izvlecite vre č ko za odpadke .  Vre č ko za odpad ke odvrzite v skladu z za[...]

  • Página 164

    - 5 Opozorilo : Za obratovanje kot odpraši lo pri obratovanju s spremembo lokacije (naprava za obdelo vanje nataknjena na sesalniku) se mora vgraj eni nadzor prilagoditi prikl ju č eni obdelovalni napravi (generatorju prahu). To pomeni, da je potrebno pri nedo seganju minimal nega volumskega toka od 20 m/s, ki je potreb en za odsesavanje, opozori[...]

  • Página 165

    - 6 prepre č evanje širj enja prahu je potrebno podvzeti ustrezne ukrepe. – Pri izvajanju vzdrže valnih del in popravil je potrebno zavre č i vse onesnažene predmete, ki jih ni mogo č e zadovoljivo o č istiti. Takšne predmete je treba odstraniti v neprepustnih vre č kah v skladu z veljavnim i predpisi za odstranjevanje tovrstnih odpad ko[...]

  • Página 166

    - 7 ƽ Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Opozorilo : V primeru motnje (npr. zloma filtra) se mora naprava takoj izklopiti. Pred vnovi č nim zagonom je treba motnjo odpraviti.  Preverite kabel, vti č , varovalko, vti č nico in elektrode.  Vklopi te napravo.  Izpraznite po[...]

  • Página 167

    - 8 – Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obrato vanje naprave. – Izbor najp ogosteje potr ebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obra tovanje. Naro č . št. 369.845 Slika  Odst ranite š č etin e. ?[...]

  • Página 168

    - 9 Tehni č ni podatki VCE 45 M AC Omrežna napetost V 220-240 Frekvenca H z 50/60 Max. mo č W 1 380 Nazivna mo č W 1200 Vsebina zbiralnika l 43 Koli č ina polnjenja teko č ine l 3 0 Koli č ina zraka (max.) m 3 /h 140 Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Vrednost priklju č ne mo č i elektri č nega orodja W 100-2200 Površina ploskega nagub[...]

  • Página 169

    - 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale ż y koniecznie przeczyta ć zasady bezpiecze ń stwa nr 5.956-249! – Ni[...]

  • Página 170

    - 2 – Odkurza przezna czony jest do czyszczenia na mokro i na sucho powierzchni pod ł óg i ś cian. – Urz ą dzenie nadaje si ę do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia py ł ów z maszyn i urz ą dze ń ; klasa py ł ów M wg EN 60 335-2-69: Ograniczenia: Zab ronione jest zasysanie substancji rakotwórczych, z wyj ą tkie[...]

  • Página 171

    - 3 – Urz ą dzenie i substancje, dla których jest ono przeznaczone, w łą cznie z bezpieczn ą procedur ą usuwania nagromadzonego materia ł u, mog ą by ć obs ł ugiwane jedynie przez odpowiednio przeszko lony personel. – Urz ą dzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia py ł y. Opró ż nianie i konserwacja, w łą cznie z usuwaniem zbiornik?[...]

  • Página 172

    - 4 ƽ Niebez piecze ń stwo Przy odkurzaniu na mokro nie mo ż na zbiera ć ż adnych szkodliwych dla zdrowia py ł ów. Rysunek  W ł o ż y ć odpowiednio dopa sowan ą z łą czk ę do z łą cza ss ą cego.  Wsun ąć z łą czk ę do oporu.  Mocno zamkn ąć z łą cze ss ą ce ze z łą czk ą kr ę c ą c je w prawo. Wskazówka: Od[...]

  • Página 173

    - 5 ƽ Niebez piecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodzenia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie do bezpo ś redn iego pod łą czenia narz ę dzi elektrycznych do odkurzacza. Ka ż de inne zastosowani e gniazdka jest niedozwolone.  Pod łą czy ć wtyczk ę elektronarz ę dzia do odkurzacza.  W łą czy ć urz ą dzenie za pomoc[...]

  • Página 174

    - 6 Uwaga Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodzenia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu.  Zamykanie z łą cza ss ą cego, patrz Odkurzan ie na mokro.  Wyj ąć z zamocowania rur ę ss ą c ą z dysz ą pod ł ogow ą . Nosi ć urz ą dzenie trzymaj ą c za uchwyt no ś ny i rur ę ss ą c ą .  W trakcie[...]

  • Página 175

    - 7  Otworzy ć pokryw ę filtra.  Wyj ąć p ł aski filtr falisty.  Zu ż yty p ł aski filtr falisty usun ąć zgod nie z obowi ą zuj ą cymi przepisami w zamkni ę tym, nieprzepuszczaj ą cym py ł u worku.  Usun ąć powsta ł e zanieczyszczenie po stronie czystego powietrza.  W ł o ż y ć nowy p ł aski filtr falisty.  Za[...]

  • Página 176

    - 8  Oczy ś ci ć szczotk ą elektrody or az przestrze ń mi ę dzy nimi.  W przypadku cieczy nieprzewodz ą cych nieustannie kontro lowa ć poziom nape ł nienia.  Ustawi ć pokr ę t ł o na w ł a ś ciw ą ś rednic ę w ęż a ss ą cego.  Gdy worek jest zape ł niony i strumie ń obj ę to ś ci spada po ni ż ej warto ś ci mini[...]

  • Página 177

    - 9 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez n as do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urz ą dzenia powoduj ą utrat ę [...]

  • Página 178

    - 10 Dane techniczne VCE 45 M AC Napi ę cie zasilaj ą ce V 220-24 0 Cz ę stotliwo ść Hz 50/60 Moc maksymalna W 1 380 Moc znamionowa W 1 200 Pojemno ść zbiornika l 43 Pojemno ść cieczy l 30 Ilo ść powietrza (maks.) m 3 /h 140 Podci ś nienie (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Dane przy łą czeniowe mocy narz ę dzi elektrycznych W 100-2200 Po[...]

  • Página 179

    - 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iunil or iginal, respe cta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i- l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.956-249! – În ca[...]

  • Página 180

    - 2 1 Electrozi 2 Furtun pentru aspirare 3 Cârlig pentru cablu 4F a n t ă de evacuare a aerului, aer de regim 5Z ă vor cap de aspirare 6 Roat ă alerg ă toare 7F a n t ă de acces a aerului, aer de r ă cire pentru motor 8 Recipient pentru murd ă rie 9 Cap de aspirare 10 R ol ă de ghida re 11 Ş tu ţ ul de aspirare 12 D uz ă de podea (nu es[...]

  • Página 181

    - 3 – Aparatul nu se va folo si f ă r ă a avea întreg sistemul de filtrare mon tat. – Se vor respecta m ă surile de securitate aplicabile pentru materialele vehiculate. Aparatul permite 2 regimuri de fun c ţ ionare: 1 utilizare ca aspirator industrial (priza nu este folosit ă ) 2 utilizare pentru eliminarea prafului (priza este folosit ă[...]

  • Página 182

    - 4 ƽ Pericol În cazul aspir ă ri i umede, nu este permi s ă aspirarea pulberilo r nocive. Figura  Introd uce ţ i mufa de r acordare în racordul de aspirare a stfel încât s ă se potriveasc ă exact.  Împinge ţ i mufa de racordare în ă untru pân ă la cap ă t.  Închide ţ i racord ul de aspirare cu mufa de racordare prin rot[...]

  • Página 183

    - 5 ƽ Pericol Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! Priza este destina t ă numai pentru conectarea direct ă a a paratelor electrice la aspirator. Priza nu poate fi folosit ă în nici un alt scop.  Conecta ţ i priza uneltei electrice la aspirator.  Porni ţ i aparatul de la întrerup ă torul principal. Lampa de control lumi[...]

  • Página 184

    - 6 Aten ţ ie Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La transport ţ ine ţ i cont de greutatea aparatului.  Închide ţ i orificiul de aspi rare, vezi la Aspirarea um ed ă .  Scoate ţ i tubul de aspirare cu duza pentru podea din suport. Pen tru deplasare apuca ţ i aparatu l de la mânerul de tran sport ş i tubul de aspirare[...]

  • Página 185

    - 7  Deschide ţ i capacul filt rului.  Scoate ţ i filtrul cu pliuri plate.  Filtrul cu pliuri plate uzat trebu ie eliminat într-o pung ă închis ă etan ş , care nu permite trecerea prafului, conform reglement ă rilor legale.  Îndep ă rta ţ i mizeria de pe partea de admisie a aerului cu rat.  Introd uce ţ i un filtru cu pli[...]

  • Página 186

    - 8  Desfunda ţ i filtrul cu pliu ri plate, duz a, furtunul sau tubul de aspirare .  Schimba ţ i sacul de filtrare din hârtie pl in.  Schimba ţ i sacul pentru murd ă rie folosit.  Fixa ţ i capacul de ventila ţ ie.  Înlocui ţ i filtrul cu pliuri plate.  Verifica ţ i dac ă filtrul cu pliuri plate este montat corect.  ?[...]

  • Página 187

    - 9 Prin prezenta de clar ă m c ă aparatul desemnat mai j os corespunde cerin ţ elor fundamentale privind si guran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În cazul efectu ă rii unei modifi[...]

  • Página 188

    - 10 Date tehnice VCE 45 M AC Tensiunea de alimentare V 220-240 Frecven ţ a Hz 5 0/60 Putere max. W 1 380 Putere nominal ă W 1 200 Capacitatea rezervorului l 4 3 Cantitate de umplere lichid l 30 Cantitate aer (max.) m 3 /h 140 Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Putere de conectare pentru aparate electrice W 1 00-2200 Suprafa ţ a filtrului [...]

  • Página 189

    - 1 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ít at' bezpe č nostné pokyny č . 5.956-24 9! – Ned[...]

  • Página 190

    - 2 1 Elektródy 2 Sacia hadica 3 Hák na kábel 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch 5 Uzáver vysávacej hlavy 6 Obežné koleso 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora 8 Nádrž na ne č istoty 9 Vysávacia hlava 10 O to č né koleso 11 Sacie hrdlo 12 Podlahová hubica (nie je sú č as ť ou dodávky) 13 Rúrka vysáva č a (nie je sú č as ?[...]

  • Página 191

    - 3 – Toto zariadenie obsahuje prach škodlivý pre zdravie. Postupy pri vyprázd ň ovaní a úd ržbe, vrátane odstra ň ovania zb ernej nádr že na prach môžu vykonáva ť iba odborne kvalifikovaní pracovníci používajú ci príslušné ochranné pomôcky. – Zariadenie sa nesmie uvádza ť do prevádzky bez kompletného filtra č néh[...]

  • Página 192

    - 4 ƽ Nebezpe č enstvo Pri vlhkom vysávaní sa nesmie vysáva ť žiadny zdraviu škodlivý prach. Obrázok  Nasa ď te pripojovacie hrdl o na presne lícujúcu odsávaciu prípojku.  Pripoj ovacie hrdlo zasu ň te až na dora z.  Saciu prípojku s pripojovac ím hrdlom pevne uzavrite otá č aním doprava. Upozorneni e: Presnos ť líc[...]

  • Página 193

    - 5 ƽ Nebezpe č enstvo Nebezpe č enstvo zranenia a poškodeni a! Zásuvka je ur č ená len na priame pripojenie elektrických nástrojov na vysáva č . Každé iné použitie zásuvky je zakázané.  Zasu ň te sie ť ovú vidlicu el ektrického náradia do vysáva č a.  Zariaden ie zapnite pomocou hlavného vypína č a. Kontrolka svie[...]

  • Página 194

    - 6 Pozor Nebezpe č enstvo zranenia a poškodeni a! Pri prepravovaní zariadenia zoh ľ adnite jeho hmotno s ť .  Uzavrite vysávaciu prípoj ku, pozrí mokré vysávanie.  Vyberte nasávaci u rúrku s podlahovou hubicou z držiaka. Zariadenie pri prenášaní uchopte za prenosnú rukovä ť a odsávaciu rúrku.  Pri preprave vo vozid l?[...]

  • Página 195

    - 7  Otvorte kryt filtra.  Vyberte plochý skladací filter.  Použitý plochý skladací filter odovzdajte na likvidáciu v prachotesne uzavretom vrecku, v súlade so zákonnými požiadavkami.  Odst rá ň te usadené ne č istoty na strane č istého vzduchu.  Nasa ď te nový plochý skl adací filter.  Zatvorte kryt filtra, m[...]

  • Página 196

    - 8  Skontroluj te správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra.  Vyme ň te plochý skladaný filter.  Vy č istite elektró dy aj priestor medzi elektródami pomocou kefky.  Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je kvapalina nevodivá.  Oto č ný prep ína č nastavte na správny prierez vysávacej hadice.  Ak je[...]

  • Página 197

    - 9 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho kon cepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, strá ca toto prehlásenie svoj u pla[...]

  • Página 198

    - 10 Technické údaje VCE 45 M AC Sie ť ové napätie V 220-240 Frekvencia Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Menovitý výkon W 1 200 Objem nádoby l 43 Plniace množstvo kvapaliny l 30 Množstvo vzduchu (max.) m 3 /h 140 Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Výkonové charakteristiky elektrických nástroj ov W 100-2200 Plocha filtra s plochými záhy[...]

  • Página 199

    - 1 Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. – Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.956-2 49! – U slu č aju nepoštivanja upu ta za uporabu i sigurnosnih naputaka može do ?[...]

  • Página 200

    - 2 1 Elektrode 2 Usisno crijevo 3 Kukica za kva č enje kabela 4 Ispuh radnog zraka 5 Zapor usisne glave 6K o t a č 7 Usis rashladnog zraka motora 8 Spremnik za prljavštinu 9 Usisna glava 10 Ko ta č i ć i 11 Nastavak za usis 12 Podni nastavak (nije sadržan u isporuci) 13 Usisna cijev (nije sadržana u isporuci) 14 O kretni pr ekida č za prom[...]

  • Página 201

    - 3 Za ure đ aj su predvi đ en a 2 na č ina rada: 1 rad kao industrijski usisava č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta)  Priklju č i te usisno crijevo i na njega ovisno o na č inu rada nataknite sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji generira prašinu. ṇ Upozorenje Ne usisav[...]

  • Página 202

    - 4  Rabljenu papirnatu fil tarsku vre ć icu odložite u hermeti č ki zatvorenoj vre ć ici u skladu sa zakonskim od redbama.  Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. – Za usisavanje mokre prl javštine prethodno se mora skinuti papirnata filtarska vre ć ica. Slika  Otkva č ite i skinite usisnu glavu.  Prevucite vre ć icu za zbr[...]

  • Página 203

    - 5 Napomena : Razli č iti promjeri usisnog crijeva su potrebni kako bi se omogu ć ilo prilago đ av anje priklju č nim promjerima ure đ aja za obradu.  Na okretnom prekida č u za promjer usisnog crijeva namj estite minimalni volumen zra č ne struje . Ljestvica prikazuje promjer usisnog crijeva. Napomena : Za rad kao mobiln i eliminator pr[...]

  • Página 204

    - 6 obvezatno prozra č ivanje prilikom rastavljanja ure đ aja, č iš ć enja servi snih površina i pr ikladnu zaštitu os oblja. – Otrovne tvari valja s vanjskih dijelova ure đ aja ukloniti usisavanjem i obrisati ili ih obraditi sredstvima za brtvenje prije uklanjanja iz opasnog podru č ja. Prilikom iznošenja i z opasnog podru č ja svi se[...]

  • Página 205

    - 7  Nataknite novu vre ć icu za zbrinjavanje otpada.  Prevucite vre ć icu za zbrinjavanje otpada preko spremnika.  Postavite i pri č vrstite usisnu glavu.  Otkva č ite i skinite usisnu glavu.  Elektrode o č istite č etkom.  Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. ƽ Opasnost Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č i[...]

  • Página 206

    - 8 – Smije se koristiti samo onaj pribor i o ni pri č uvni dijelovi koje dozvoljava proizvo đ a č . Originalan pribor i origina lni pri č uvni dijelovi jam č e za to da stroj može raditi sigurno i bez sme tnji. – Pregled naj č eš ć e potrebni h pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radn ih uputa. kataloški br. 369.845 Sl[...]

  • Página 207

    - 9 Tehni č ki podaci VCE 45 M AC Napon el. mreže V 220-240 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1 380 Nazivna snaga W 1 200 Zapremnina spremnika l 43 Koli č ina punjenja teku ć ine l 30 Maks. protok zraka m 3 /h 140 Maks. podtlak kPa (mbar) 22,0 (220) Specifikacija priklju č ka elektri č nog alata W 1 00-2200 Površina plosnatog naboranog filt[...]

  • Página 208

    - 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre prvog st avljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.956-249! – U slu č aju neuvažavanja rad nog uputstva i sigurnosnih napo mena može do [...]

  • Página 209

    - 2 1 Elektrode 2 Usisno crevo 3 Kuka za ka č enje kabla 4 Izlaz radnog vazduha 5 Blokada usisne glave 6T o č ak 7 Ulaz rashladnog vazduha motora 8 Posuda za prljavštinu 9 Usisna glava 10 U pravlja č ki to č ki ć 11 Usisni nastavak 12 Podni nastavak (nije u obimu isporuke) 13 Usisna cev (nije u obimu isporuke) 14 O brtni preki da č za pre č[...]

  • Página 210

    - 3 Za ure đ aj su predvi đ ena 2 režima rada: 1 rad kao industrijski usisiva č prašine (uti č nica nije zauzeta) 2 rad kao eliminator prašine (uti č nica je zauzeta)  Priklju č i te usisno crevo i na njega u zavisnosti od režima rada natakni te sisaljku ili ga priklju č ite na ure đ aj koji stvara prašinu. ṇ Upozorenje Ne usisava[...]

  • Página 211

    - 4 kesici u skladu sa zakonskim odredbama.  Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. – Za usisavanje mokre prl javštine prethodno se mora skinuti papirna filterska vre ć ica. Slika  Odglavite i skini te usisnu glavu.  Prevucite vre ć icu za otpad na gore.  Otvor vre ć ice za otpad izvu cite unazad preko nastavka za usisavanje i ?[...]

  • Página 212

    - 5 Napomena : Razli č iti pre č nici usisnog creva su potrebni kako bi se omogu ć ilo prilago đ avanje raznim priklju č nim pre č nicima ure đ aja za obradu.  Na obrtnom prekida č u za pre č nik usisnog creva p odesite minimalnu zapreminu vazdušne struje. Skala prikazuje pre č nik usisnog creva. Napomena : Za rad kao mobilni eliminat[...]

  • Página 213

    - 6 rastavljanja. Pobrinite se za obavezno provetravanje prilikom rastavljanja ure đ aja, č iš ć enja servisnih površina i prikladnu zaštitu osoblja. – Otrovne materije tr eba sa spoljašnjih delova ure đ aja ukloniti usisavanjem i prebrisati ili ih obraditi sredstvima za zaptivanje pre uklanjanja iz opasnog podru č ja. Prilikom izn ošen[...]

  • Página 214

    - 7  Odglavite i skini te usisnu glavu.  O č istite elektrode č etkom.  Postavite i pri č vrstite usisnu glavu. ƽ Opasnost Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Napomena : U slu č aju smetnje (npr. kidanja fi ltera) morate o dmah isklju č iti ure đ aj. Pre ponovnog puštanja u r[...]

  • Página 215

    - 8 – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvo đ a č . Originalan pribor i origina lni rezervni delovi gar antuju za to da ure đ aj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled naj č eš ć e potrebnih rez ervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva. kataloški br. 369.845 Slika  Ski[...]

  • Página 216

    - 9 Tehni č ki podaci VCE 45 M AC Napon el. mreže V 220-240 Frekvencija Hz 50/60 Maks. snaga W 1 380 Nominaln a snaga W 1200 Zapremina posude l 43 Koli č ina punjenja te č nosti l 30 Maks. protok vazduha m 3 /h 140 Maks. podpritisak kPa (mbar) 22,0 (220) Specifikacija priklju č ka elektri č nog alata W 1 00-2200 Površina pljosnatog naboranog[...]

  • Página 217

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действай те според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . – Преди п[...]

  • Página 218

    - 2 EN 60 335–2–69. Ограничение : Да не се изсмукват канцерогенни вещества , освен дървесен прах . – Този уред е годен за пр офесионал на употреба , напр . в хотели , училища , болници , фабрик и , магазин[...]

  • Página 219

    - 3 метод на отстраняване на поетия материал само от обучен персон ал . – Този уред съдържа опасен здравето прах . Процесите на изпразване и поддръжка , включително отстраняването на резервоар?[...]

  • Página 220

    - 4 ƽ Опасност При мокро изсмукване не трябва да се поема застрашаващ здра вето прах . Фигура  Прис ъедините лната муфа да се постави съвсем точно в из вода за всмукване .  Прис ъедините лната [...]

  • Página 221

    - 5  Включете щепсела в електрическата мрежа .  Свържете уреда към главния прекъсвач .  Мощността на всмукване ( мин - макс ) да се настрои от въртящия се регулатор . ƽ Опасност Опасност от нар[...]

  • Página 222

    - 6  Изк лючете уреда от главния прекъсвач .  Издърпа йте щепсела .  Изпра знете резервоара .  Почиствайте уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа . Фигура [...]

  • Página 223

    - 7 в съответствие с валидните разпоредби за отстраняване на такива отпадъци . – Всмукателния отвор да се затваря със съединителна муфа при транспорт и поддръжка на уреда . ṇ Предупреждени е П[...]

  • Página 224

    - 8  Всмукателната глава да се осво боди и да се свали .  Почистете електродите с четка .  Всмукателната гл ава да се постави и да се блокира . ƽ Опасност Преди всички дейн ости по уреда то й да[...]

  • Página 225

    - 9 Във всяка страна важат гаранционни те условия , публикувани от от оризираната от нас дистрибуторска фирма . Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок без?[...]

  • Página 226

    - 10 Технически данни VCE 45 M AC Напрежение от мрежата V 220-240 Честота Hz 50/60 Макс . мощност W 1380 Номинална мощност W 1200 Съдържание на резервоара l4 3 Ниво на пълнене на течността l3 0 Количество въздух ( мак[...]

  • Página 227

    - 1 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusj uhiseid nr. 5.956-249! – Kasutusjuhendi ja ohu tuseeskirjade eiramine võib põhjustada seadme rikkeid ja[...]

  • Página 228

    - 2 1 Elektroodid 2 Imemisvoolik 3 Kaablikonks 4 Õhu väljumisava, tööõhk 5 Imipea lukustus 6T ö ö r a t a s 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk 8 Mustusemahuti 9I m i p e a 10 Juhtratas 11 Imitutsid 12 Põrandadüüs (ei kuulu tarnekomplekti) 13 Imitoru (ei kuulu tarnekomplekti) 14 I mivooli ku ristlõike pöördl üliti 15 Kandekäepid[...]

  • Página 229

    - 3 Seade toetab kahte töö viisi: 1 tööstustolmu i memisrežiim (pistikupe sa katmata) 2 tolmust puhastamise režiim (pistikupesa kaetud)  Ühendag e imitoru ja kinnitage see vastavalt kasutusalale imemisdüüsi või tolmu tekita va seadme külge. ṇ Hoiatus Ärge imege ilma filtri elemendita, vastasel juhul võib imemismootor viga saada ja[...]

  • Página 230

    - 4 Joonis  Avage imemispea lukk ja ee maldage see.  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskott üles.  Tõmmake tolmu jäätmekoti ava ü le imitutsi suunaga taha välja ja pang e korralikult kinni.  Sulgege tolmu kõrvaldamiskott avausest allpool tihedal t sulgemisribaga.  Võtke jäätmekott välja.  Kõrvaldage kott vastaval t seadusesä[...]

  • Página 231

    - 5 ühendatud töötlusseadmele (tolmu tekitajale). See tähen dab, et voolumahu langemisel alla imemiseks vajaliku miinimumväärtuse 20 m/s tuleb kasutajat hoiatada. Märkus: Minimaalses voolumahu a ndmed sõltuvalt alarõhust leiate tüübisildilt. Seade on varu statud uudse filtripuhastussüsteemi ga, mis on eriti tõhus peene tolmu puhul. See[...]

  • Página 232

    - 6 käsitleda saastatud osadena. Tolmu levimise vältimiseks tuleb rakendada sobivaid meetmeid. – Hooldus- ja remonttööde käigus tuleb minema visata kõik saastatud osad, mida ei ole võimalik rahuldaval määral puhastada. Sellised osad tuleb utiliseerida õhukindlates kotti des vastavalt kehtivatele jäätmekäitluseeskirjadele. – Seadme [...]

  • Página 233

    - 7 ƽ Oht Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada j a pistik seinakontaktist välja tõmmata. Märkus: Rikke (nt filtri purunemine) ilmnemisel tuleb seade ko he välja lülitada. Rike tuleb enne seadme uuesti kasutuse le võtmist kõrvaldada.  Kontrollige kaablit, pisti kut, kaitset, pistikupesa ja elektroode.  Lülita g[...]

  • Página 234

    - 8 Tellimisnr. 369 845 Joonis  Harjaribad e mahamonteerimine.  Kummihuu lte paigaldami ne. Märkus: Kummiliistude mustriga pool peab jääma väljapoole. Käesolevaga kinnitame, et al lpool kirjeldatud seade vastab meie poo lt turule toodud mudelina oma kontseptsioonil t ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohu tu[...]

  • Página 235

    - 9 Tehnilised andmed VCE 45 M AC Võrgupinge V 220-240 Sagedus Hz 50/60 Maksimaalne võimsus W 1 380 Nominaalvõimsus W 1200 Paagi maht l 43 Vedeliku täitekogus l 30 Õhukogus (maks.) m 3 /h 140 Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Elektritööriistade võimsus W 100-2200 Lamevoltfiltri pindala m 2 0,6 Elektriohutusklass - - I Imivooliku liitmi[...]

  • Página 236

    - 1 Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr. 5.956-249! – Ja netiek ie[...]

  • Página 237

    - 2 1 Elektrodi 2S ū kšanas š ļū tene 3 Kabe ļ a āķ is 4G a i s a i z p l ū de, saspiests gaiss 5S ū kšanas galvi ņ as fiksators 6 Ritenti ņ š 7 Gaisa iepl ū de, motora dzes ē šanas gaiss 8N e t ī rumu tvertne 9S ū kšanas galvi ņ a 10 Vadrull ī tis 11 S ū kšanas uzgalis 12 G r ī das sprausla (nav iek ļ auta pieg ā des kom[...]

  • Página 238

    - 3 Ier ī ci iesp ē jams lietot 2 darb ī bas rež ī mos: 1 Industri ā l ā putek ļ u s ū c ē ja rež ī ms (kontaktligzda nav aiz ņ emta) 2A t p u t e k ļ ot ā ja rež ī ms (kontaktli gzda ir aiz ņ emta)  Piesl ē gt s ū kšanas š ļū teni un atkar ī b ā no darb ī bas rež ī ma apr ī kot to ar ies ū kšanas sprauslu vai pie[...]

  • Página 239

    - 4  Izlietoto pap ī ra filtra maisi ņ u ievietot putek ļ u necaurlai d ī g ā nosl ē gt ā mais ā un utiliz ē t atbilstoši likum ā noteiktaj ā m pras ī b ā m.  Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas gal vi ņ u. – Uzs ū cot slapjus net ī rumus , pap ī ra filtrs (2) vienm ē r ir j ā iz ņ em. Att ē ls  Atblo ķē t un no ņ[...]

  • Página 240

    - 5 Nor ā de: Daž ā ds s ū kšanas š ļū tenes diametrs ir nepieciešams, la i to b ū tu iesp ē jams pie l ā got apstr ā des ier īč u piesl ē guma diametram.  Ar s ū kšanas š ļū tenes diametra regul ē šanas sl ē dzi noregul ē t minim ā lo pl ū smu. Skala uzr ā da s ū kšanas š ļū tenes diametru. Nor ā de: Lietojot p[...]

  • Página 241

    - 6 person ā m. Atbilstoši droš ī bas pas ā kumi ietver sev ī atind ē šanu pirms izjaukšanas. Veikt sagatavošanas pas ā kumus viet ē jai filtr ē tai piespiedu atgaisošanai, kur ier ī ce tikt izjaukta, apkopes vietas t ī r ī šanai un piem ē rotai person ā la aizsardz ī bai. – Pirms ier ī ces iznešanas no b ī stam ā s zonas[...]

  • Página 242

    - 7  Atblo ķē t un no ņ emt s ū kšanas galvi ņ u.  Ar suku not ī r ī t elektrodus.  Uzlikt un nofiks ē t s ū kšanas gal vi ņ u. ƽ B ī stami Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Nor ā de: Ja par ā d ā s trauc ē jums (piem., filtra pl ī sums), apar ā ts nekav ē[...]

  • Página 243

    - 8 – Dr ī kst izmantot tikai ražot ā jfirmas at ļ autos piederumus un rezerves da ļ as. Ori ģ in ā lie piederumu un ori ģ in ā l ā s rezerves da ļ as garant ē to, ka apar ā tu var ekspluat ē t droši un bez trauc ē jumiem. – Visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu J ū s atrad ī siet lietošanas rokasgr ā matas [...]

  • Página 244

    - 9 Tehniskie dati VCE 45 M AC Barošanas t ī kla spriegums V 220-240 Frekvence H z 50/60 Maks. jauda W 1380 Nomin ā l ā jauda W 1 200 Tvertnes tilpums l 43 Iepild ā mais š ķ idruma daudzu ms l 3 0 Gaisa daudzums (maks.) m 3 /h 140 Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 22,0 (2 20) Elektroinstrumentu piesl ē guma jaudas v ē rt ī ba W 100-2200 Pla[...]

  • Página 245

    - 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai perskaitykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249! – Nesilaikant naudojimo instru[...]

  • Página 246

    - 2 1 Elektrodai 2 Siurbimo žarna 3 Kabelio kablys 4O r o i š ė jimo anga, darbinis oras 5 Siurbim o galvut ė s fiksatorius 6 Rotorius 7O r o įė jimo anga, variklio aušinimo oras 8 Purvo rezervuaras 9 Siurblio viršutin ė dalis 10 Vairuojamasis ratukas 11 Si urbimo ant vamzdis 12 Antgalis grindims (neteikiamas kartu su prietaisu) 13 Siurbim[...]

  • Página 247

    - 3 Prietais ą galima naudoti 2 režimais: 1 pramoninio dulki ų siurblio režimu (nenaudojamas kištukinis lizdas) 2 dulki ų šalin imo režimu (naudojamas kištukinis lizdas)  Priklauso mai nuo pasirinkto režimo, siurblio žarn ą prijunkite prie siurbimo antgalio arba prie dulkes skleidžian č io prietaiso. ṇ Į sp ė jimas Nesiurbkite [...]

  • Página 248

    - 4 Paveikslas  Atskl ę skite ir nuimkite siu rblio galv ą .  Užd ė kite utilizavimo maišel į .  Dulki ų maišelio ang ą ištraukite per siurbimo atvamzd į ir sandariai uždarykite.  Utilizavi mo maišel į uždarymo juosta sandariai uždarykite angos ap a č ioje.  Išimkite dulki ų maišel į .  Utilizavi mo maišel į[...]

  • Página 249

    - 5 Pastaba: mažiausios srov ė s duomenys priklausomai nuo subatmosferinio sl ė gio pateikti specifikacij ų lentel ė je. J ū s ų siurblyje yra į montuota nauja filtro valymo sistema, ypa č veiksminga valant smulkias dulkes. Plokš č iasis klostuotas filtras kas 15 sekundži ų automatiškai išvalomas oro sm ū giu (pasigirsta pulsuojanti[...]

  • Página 250

    - 6 švariai nuvalyti ar hermetiškai surinkti nuodingas dulkes. Paimant prietaiso dalis iš pavojingos vietos, jos turi b ū ti laikomos užterštomis. Reikia imtis tinkam ų priemoni ų , kad b ū t ų išvengta dulki ų paskirstymo. – Visos prieži ū ros ir remonto da rb ų metu nepakankamai nuvalytos (d ė l kažkoki ų priežas č i ų ) da[...]

  • Página 251

    - 7  Atskl ę skite ir nuimkite siu rblio galv ą .  Elektrodus nuvalykite šepe č iu.  Užd ė kite ir užskl ę skite siurblio galv ą . ƽ Pavojus Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite e lektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Pastaba: jei kas nors su gedo (pavyzdžiui, į tr ū ko filtra[...]

  • Página 252

    - 8 – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originali ų pried ų ir atsargini ų dali ų naudojimas užtikrina saug ų , be gedim ų prietaiso funkciona vim ą . – Dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukcijos pabaigoje. Užsakymo Nr. 369.845 Paveikslas  Išmon[...]

  • Página 253

    - 9 Techniniai duomenys VCE 45 M AC Tinklo į tampa V 220-240 Dažnis Hz 50/60 Maks. galia W 1380 Nominalioji galia W 1200 Kameros talpa l 43 Skys č io užpildym o lygis l 30 Oro kiekis (maks.) m 3 /h 140 Subatmosferinis sl ė gis (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Prijungiamo elektrinio į rankio galingumo duomenys W 1 00-2200 Plokš č iojo klostuoto[...]

  • Página 254

    - 1 Перед першим з астосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для нас?[...]

  • Página 255

    - 2 Забороняється всмоктувати приладом канцерогенний пил , крім пилу деревини . – Цей пристрій придатний для промислового застосування , наприклад , в готелях , школах , лікарнях , на фабриках , ?[...]

  • Página 256

    - 3 – Цей прилад містить шкідливий для здоров ' я пил . Випорожнення та обслуговування прила ду , вк лючаючи зняття резе рвуару для збору пилу , мають проводитись тільки спеціалістами у відпо?[...]

  • Página 257

    - 4  Вставити мішок для збору відходів .  Надіти мішок для збору відході в на резервуар .  Встановіть та за фіксуйте всмок туючу головку . ƽ Обережно ! В режимі вологого прибиранн я забороняє?[...]

  • Página 258

    - 5 Малюнок Всмоктуючий шланг оснащено пружинною системою . Може бути під ' єднано будь - яке допоміжне обладнан ня C-35/C-DN-35.  Вставте штепсельну вилку .  Увімкнути пристрій через головний в?[...]

  • Página 259

    - 6  Вимкнути пристр ій через головний вмикач .  Вітягн іть мережеву штепсельну вилку .  Випорож нити резервуар .  Очистити прилад зовні та всередині за допомогою пилососа та протерти його[...]

  • Página 260

    - 7 ṇ Попередже ння Слід постійно слідувати правилам безпеки для запобігання небезпеки . Це означає , що слід принаймні один раз на рік виробник або його представник має перевіряти технічну бе[...]

  • Página 261

    - 8  Висвободіть та зніміть всмо ктуючу головку .  Електр оди очистити за допомогою щітки .  Встановіть та за фіксуйте всмок туючу головку . ƽ Обережно ! До проведення будь - яких робіт слід в?[...]