Kärcher WU 60/2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher WU 60/2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher WU 60/2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher WU 60/2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher WU 60/2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher WU 60/2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher WU 60/2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher WU 60/2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher WU 60/2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher WU 60/2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher WU 60/2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher WU 60/2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher WU 60/2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher WU 60/2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Deutsch 5 English 14 Français 23 Italiano 32 Nederlands 41 Español 50 Português 59 Ελληνικά 68 WU 60/2 sun 5.962-686.0 11/07[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewer blichen Einsatzes vor[...]

  • Página 6

    6 Deutsch In jedem Land gelten die von uns erer zuständigen Vertriebsgesell- schaft herausgegebenen Garantie bedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerha lb de r Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungs fehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren H ä[...]

  • Página 7

    Deutsch 7 Prüfen Sie beim Auspacken den Pa ckungsinhalt auf Vollständigke it und Beschädigungen. Benachrichtig en Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe A usklappseite! 1 Wasseranschluss (G 3 / 4 ) mit Filterdichtung 2 Schlauchanschluss 3 Kupplungsteil für Schlauchanschluss 4 Drehregler für Bewässerungsdauer und Bewäs[...]

  • Página 8

    8 Deutsch Î Abdeckung Batteriefach mit einer Münze öffnen. Î 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkalin e) einlegen. 5 Sekunden nach dem Einlegen der Batter ie schließt das Ventil des Bewässerungsaut omten. Î Abdeckung Batteriefach schließen. Î Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben. Î Raste zum Entsperren der Schwenkmöglichkeit nach unten [...]

  • Página 9

    Deutsch 9 Î Bewässerungsdauer übe r Drehregler einstellen (links auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden). Die Bewässerung erfolgt 1x täglich bei Tagesanb ruch für die Dauer von 5 , 15 , 30 oder 60 Minuten. Î Bewässerungsdauer über D rehregler einstellen (rechts auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden). Die 1. Bewässerung erfolgt [...]

  • Página 10

    10 Deutsch rungshäufigkeit (1x täglich / 2x täglich ) ab dem nächsten Tagesanbruch aktiv. Bewässerungsprogramm unterbrechen / beenden Î Drehregler auf Symbo l OFF / Reset einstellen und mindestens 5 Sekunden in dieser Stellung belassen. Das eingestellte Bewässerungspr ogra mm wird beendet, ein akti- ver Bewässerungsvorgang wird unterbroche [...]

  • Página 11

    Deutsch 11 Filterdichtung reinig en Î Filterdichtung im Wasseransch luss regelmäßig entnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen. Batterie wechseln Vor jeder Bewässerungssaison Î Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerun gsautoma- ten schließt bei leerer Batterie automatisch das[...]

  • Página 12

    12 Deutsch Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Bewässerung star- tet nicht bei Tages- anbruch, sondern immer zu der Zeit an der das Pro- gramm aktiviert wurde. Notwendige Lichtbedin- gungen werden nicht erreicht. Das Pro- gramm startet immer 24 Stunden nach der ersten Programmie- rung. Bewässerungs- automat zur Lichtquelle aus- richten[...]

  • Página 13

    Deutsch 13 Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärche r-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Technische Änderungen vorbehalten ! Leckage am Was- seranschluss. Filterdichtung defekt. Filterdichtung er- setzen. Wasseranschluss am Wasserhahn hat sich gelöst. Wasseran- schluss wieder festschrauben. Technische Daten Betrieb[...]

  • Página 14

    14 English Dear Customer, Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these oper- ating instructions for future re ference or for subsequent possessors. – This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. – This device is designed to[...]

  • Página 15

    English 15 Caution  Do not use the irrigation device in drinking water systems.  Only operate the irrigation device with untr eated, clear fresh wa- ter at a temperature of max. 30 °C.  Only install the device outside.  Protect the irrigation device from water spray from the bottom and never submerge in water.  Check the irrigation [...]

  • Página 16

    16 English Check the contents of the packa ging for completeness and damages when unpacking. If you detect any dama ges please contact your dealer. Illustrations on fold-o ut page! 1 Water connection (G 3 / 4 ) with filter gasket 2 Hose connection 3 Coupling element for hose connection 4 Rotary knob for irrigation du ration and irrigation frequency[...]

  • Página 17

    English 17 Î Use a coin to open the cover for b attery compartment. Î Insert a 9V battery (type 6LR61 / Alkaline). 5 seconds after inserting the batte ry, the valve on the irrigation device wil l close. Î Close the battery compartment cover. Î Screw the coupling element onto the hose connection. Î Slide the latch down to unl ock the swivel mec[...]

  • Página 18

    18 English Î Adjust the irrigation duration via a rotary knob (use the scale printed on the left side of the device). Irrigation will take place 1 x day at daybreak f or a duration of 5 , 15 , 30 or 60 minutes. Î Adjust the irrigation duration via a rotary knob (use the scale printed on the right side of the device). The first irrigation will tak[...]

  • Página 19

    English 19 Interrupt/terminate irrigat ion programme Î Move the rotary knob to the symbol OFF / Reset and leave in this position for at least 5 seconds. The preset irrigation programme is terminated, any active irriga- tion process will be interrupted. The irrigation device can be st arted manually at any time. Start manu al irriga tion Î Move th[...]

  • Página 20

    20 English Clean the filter gasket Î Regularly remove the filter gasket from the water conn ection and rinse under running water. Change the battery Prior to each irrigation season Î Insert a new 9V battery (type 6LR61 / Alkaline) . Note: The safety unit of the irrigat ion device will automatically close the valve if the battery is depleted. The [...]

  • Página 21

    English 21 Troubleshooting Fault Cause Remedy The irrigation will not start at day- break but always at the time the pro- gramme was acti- vated. Necessary light condi - tions are not achieved. The programme will al- ways start 24 hours af- ter the first programming. Align the irriga- tion device with the light source or install in a differ- ent lo[...]

  • Página 22

    22 English Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. Subject to technical mod ifications! Leakage at the wa- ter connection. Filter gasket defective. Replace the filter gasket. The water connection at the water tap has be- come loose. Reconnect the water connection. Speci[...]

  • Página 23

    Français 23 Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et re spectez le s conseils y figu- rant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ulté rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Cet appareil ne doit être utilis é que pour un usag e domestique. – Cet apparei[...]

  • Página 24

    24 Français Attention  Ne pas exploiter l'arroseur automatique dans des systèmes d'eau potable.  Exploiter l'arroseur automati que uniquemen t avec de l'eau douce claire, non traitée avec une température maximale de 30 ° C.  Installer l'arroseur automatique uniq uement en zone extérieure.  Protéger l&apos[...]

  • Página 25

    Français 25 Lors du déballage, contrôler la présence de l’intégr alité du matériel et d'éventuels dommages. Si des dégâts imputables au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations, cf. côté escamo table ! 1 Raccordement d'eau (G 3 / 4 ) avec joint de filtre 2 Raccord du tuyau 3 Elément de coup[...]

  • Página 26

    26 Français Î Ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec u ne pièce de monnaie. Î Insérer la pile 9 V (type 6LR61 / Alkaline). La valve de l'arroseur automati que fermne 5 secondes après l'in- sertion de la pile. Î Fermer le couvercle du compartiment à piles. Î Visser l'élément de couplage sur le raccord de tuyau. ?[...]

  • Página 27

    Français 27 Î Régler la durée d'arrosage par séle cteur r otatif (utiliser l'échelle imprimée à gauche sur l'appar eil). L'arrosage a lieu 1 x par jour à l'aube pour une durée de 5 , 15 , 30 ou 60 minutes. Î Régler la durée d'arrosage par séle cteur r otatif (utiliser l'échelle imprimée à droite s[...]

  • Página 28

    28 Français la nouvelle fréquence d'arrosage (1x par jour / 2x par jour) à partir de l'aube suivante. Interrompre / terminer le programme d'arrosag e Î Régler le sélecteur rotatif sur le symbole OFF / Reset et le main- tenir pendant au moins 5 secondes dans cette position. Le programme d'arrosage réglé est terminé, un p[...]

  • Página 29

    Français 29 Nettoyer le joint de filtrage Î Retirer régulièrement le joint de filtrage dans le raccord d'eau et le rincer à l'eau courante. changer la batterie Avant chaque saison d'arrosage Î Insérer une pile 9 V (type 6LR61 / Alkalin e) neuve. Remarqu e : Le dispositif de sécurité de l'arroseur ferme automa- tiquement[...]

  • Página 30

    30 Français Assistance en cas de panne Panne Cause Remède L'arrosage ne dé- marre pas au lever du jour mais tou- jours à l'heure à la- quelle le programme a été activé. Les conditions de lu- mière ne sont pas at- teinte. Le programme démarre toujours 24 heures après la premiè- re programmation. Aligner l'arroseur automati[...]

  • Página 31

    Français 31 Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèm es. L'adresse figure au dos. Sous réserve de modifications t echniques ! Fuite sur le raccord d'eau. Joint de filtrage défec- tueux. Remplacer le joint de filtrage. Le raccord d'eau s'est désolidarisé [...]

  • Página 32

    32 Italiano Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, legge- re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservar e le presenti istruzioni per l'uso p er consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adi[...]

  • Página 33

    Italiano 33 ranzia si prega di rivolgersi al pr op rio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Attenzione  Non utilizzare l'automatismo di irrigazione nei sistemi di acqua potabile.  Utilizzare l'automatismo di irri gazione solo con acqua dolce pulita non trattata ad un[...]

  • Página 34

    34 Italiano Disimballare la confezione e contro llare che il co ntenuto sia al com- pleto e che non presenti danneggiamenti. Nel caso in cui si riscontri- no danni informare immediatamente il proprio rivenditore. Figure riportat e sulla p agina pi eghevo le! 1 Raccordo dell'acqua (G 3 / 4 ) con guarnizione del filtro 2 Giunto per tubo flessibi[...]

  • Página 35

    Italiano 35 Î Aprire la copertura dell'alloggiamento della batteria con una mo- neta. Î Introdurre una batteria da 9V (Tipo 6LR61 / Alkaline) . 5 secondi dopo l'inserimento della batteria si chiude la valvola dell'automatismo di irrigazione. Î Chiudere la copertura dell'alloggiamento della batteria. Î Avvitare il giunto sull[...]

  • Página 36

    36 Italiano Î Impostare la durata dell'irrigazione c on il rego latore (utilizzare la scala stampata a sinist ra del dispositivo). L'irrigazione avviene 1x giorno all'alba per 5 , 15 , 30 o 60 minuti. Î Impostare la durata dell'irrigazione c on il rego latore (utilizzare la scala stampata a destra del dispositivo). La 1. irrig[...]

  • Página 37

    Italiano 37 va frequenza di irrigazione (1x gior no / 2x giorno) a partire dall'al- ba successi va. Interrompere / terminare il programma di i rrigazione Î Impostare il regolatore sul simbolo OFF / Reset e lasciarlo per al- meno 5 secondi in questa posizione. Il programma di irrigazione impostato viene terminato, mentre una procedura di irrig[...]

  • Página 38

    38 Italiano Pulire la guarnizione del filtro Î Rimuovere regolarmente la guarnizione d el filtro nel raccordo dell'acqua e sciacquare il filtro sotto acqua corrente. Sostituire la batteria. Prima di ogni stagione di irrigazione Î Introdurre una nuova batteria da 9V ( Tipo 6LR61 / Alkaline). Avviso: Il dispositivo d i sicurezza dell'auto[...]

  • Página 39

    Italiano 39 Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Causa Rimedio L'irrigazione non si avvia all'alba, ma sempre all'ora in cui è stato attivato il programma. Le condizioni di lumino- sità necessarie non vengono raggiunte. Il programma si avvia sempre 24 ore dopo la prima programmazio- ne. Orientare l'auto- matismo di irriga-[...]

  • Página 40

    40 Italiano In caso di domande o anomalie la filiale Kärcher è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. Con riserva di modifiche t ecniche! Perdita dal raccordo dell'acqua. Guarnizione del filtro di- fettosa. Sostituire la guar- nizione del filtro. Il raccordo dell'acqua si è staccato dal rubinet- to. Avvitare nuova- mente il r[...]

  • Página 41

    Nederlands 41 Beste klant, Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te neme n. Be- waar deze gebruiksaanwijzing voor la ter gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. – Dit apparaat is voor privé-gebr uik ontw ikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik. – Dit apparaat is bedoel[...]

  • Página 42

    42 Nederlands Voorzichtig  Bewateringsautomaat niet gebruiken in drinkwatersystemen.  Bewateringsautomaat alleen met onbehandeld, schoon zoetwa- ter met een temperatuur tot maximaal 30°C gebr uiken.  Bewateringsautomaat alleen buiten installeren.  Bewateringsautomaat aan de onderkant tegen spatwater be- schermen en nooit in water dompe[...]

  • Página 43

    Nederlands 43 Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op volledig- heid en beschadigingen. Neem ingeval van opmerkinge n contact op met uw dealer. Afbeeldingen zie uitklapbaar b lad! 1 Wateraansluiting (G 3 / 4 ) met filterpakking 2 Slangaansluiting 3 Koppelgedeelte voor slangaansluiting 4 Draairegelaar voor bewateringsdu ur en bew[...]

  • Página 44

    44 Nederlands Î Afdekking batterijvak met een munt openen. Î 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruike n. 5 seconden na het inleggen van de batter ij sluit de klep van de bewateringsautomaat. Î Afdekking batterijvak sluiten. Î Koppelgedeelte op slangaa nsluiting schroeven. Î Rust voor deblokkeren va n zwenkmogelijkheid naar beneden schuiven[...]

  • Página 45

    Nederlands 45 Î Bewateringsduur via draairegelaar instelle n (links op het appa- raat gedrukte schaal gebruiken). De bewatering vindt 1x per dag plaats b ij het aanbreken van de dag voor de duur van 5 , 15 , 30 of 60 minuten. Î Bewateringsduur via draairegelaar instellen (rechts op het ap pa- raat gedrukte schaal gebruiken). De eerste bewatering [...]

  • Página 46

    46 Nederlands Na geslaagde programmering wordt de nieuwe bewa teringsduur vanaf de volgende bewatering, de nieuwe bewateringsfrequentie (1x per dag / 2x per dag) van af het aanbreken van de volgende dag actief. Bewateringsprogramm a onderbreken / beëindigen Î Draairegelaar op symbool OFF / Reset zette n en tenminste 5 se- conden in deze positie l[...]

  • Página 47

    Nederlands 47 Filterpakking reinigen Î Filterpakking geregeld uit de wateraan sluiting nemen en onder stromend water uitspoelen. Batterij vervange n Voor ieder bewateringsseizoen Î Nieuwe 9V batterij (type 6LR61 / Alkaline) gebruiken. Tip: De veiligheidsinrichting van de bewateringsautomaat sluit de klep automatisch, wanneer de batter ij leeg is.[...]

  • Página 48

    48 Nederlands Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Bewatering start niet bij het aanbre- ken van de dag, maar altijd op de tijd waarop het pro- gramma geacti- veerd werd. Noodzakelijke licht- voorwaarden worden niet bereikt. Het pro- gramma start altijd 24 uur na de eerste pro- grammering. Bewateringsauto- maat op de licht- bron richten of [...]

  • Página 49

    Nederlands 49 Bij vragen of storingen helpt onze Kärcher-vestiging u graag ver der. Adres zie achterzijde. Technische veranderingen voorbeh ouden! Lekkage aan de wa- teraansluiting. Filterpakking defect. Filterpakking ver- vangen. Wateraansluiting aan de waterkraan is losge- komen. Wateraansluiting weer vastschroe- ven. Technische gegevens Bedrijf[...]

  • Página 50

    50 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las ins- trucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para prop ietarios ulteriores. – Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso i[...]

  • Página 51

    Español 51 comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autoriz ado más próximo a su domicilio. Precaución  No utilizar los equipos automátic os de riego en sistemas de agua potabl e.  Utilizar los equipos automáticos de riego solamente con a gua dulce, no tratada, con una temperatura máxima[...]

  • Página 52

    52 Español Verifique durante el desembalaje que no falte ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer alguna reclamación, informe a su distribuidor. Ilustraciones, véase la contraporta da. 1 Conexión de agua (G 3 / 4 ) con junta de filtro 2 empalme de manguera 3 Pieza de acoplamiento para conexión de manguera 4 Regulador de rosca para duración[...]

  • Página 53

    Español 53 Î Abrir la cubierta del compartimento de las pilas con una moneda. Î Colocar pila de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). 5 segundos después de colocar la pila la válvula cierra el equipo automático de riego. Î Cerrar la cubierta del comp artimento de las pilas. Î Atornillar le pieza de acoplamiento a la conexión de manguer a. Î Desplaz[...]

  • Página 54

    54 Español Î Ajustar la duración de riego medi ante el regulador de rosca (usar la escala impresa a la izquierda del aparato). El riego se ejecuta 1 vez al día al amanecer durante 5 , 15 , 30 ó 60 minutos. Î Ajustar la duración de riego medi ante el regulador de rosca (usar la escala impresa a la derecha del aparato). El primer riego se ejec[...]

  • Página 55

    Español 55 Una vez modificado el progra ma la nueva duración de riego se activará a partir del siguiente riego, la nueva frecuencia de riego (1 vez al día / 2 veces al día) a partir del siguiente amane cer. Programa de riego interrumpir / terminar Î Ajustar el regulador de rosca en el símbolo OFF / R eset y man- tenerlo en esa posición 5 se[...]

  • Página 56

    56 Español Limpiar la junta de filtro Î Sacar regularmente la junta de filtro de la conexión de agua y en- juagarla bajo agua corriente. Cambiar pila Antes de cada temporada de riego Î Colocar pila nueva de 9V (tipo 6LR61 / Alka line). Nota: El dispositivo de seguridad del equipo automático de riego cierra automáticamente la válvula si la pi[...]

  • Página 57

    Español 57 Ayuda en caso de avería Avería Causa Modo de subsa- narla El riego no empieza al amanecer, sino siempre a la hora que se activó el pro- grama. No se obtienen las con- diciones de luz necesa- rias. El programa empieza siempre 24 horas después de la primera programación. Orientar el equipo automático de riego en dirección a la fuen[...]

  • Página 58

    58 Español En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará en- cantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Reservado el derecho a realizar m odificaciones técnicas. Fuga en la conexión de agua. Junta de filtro averiada. Sustituir junta de filtro. La conexión de agua en el grifo de agua se ha soltado. Volver a enroscar l[...]

  • Página 59

    Português 59 Estimado cliente, antes da primeira utilização deste aparelho leia o pr e- sente manual de instruções e proceda conforme o mes- mo. Guarde estas instruções de ser viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. – Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi con- cebido para suster as necessidades de [...]

  • Página 60

    60 Português Atenção  Não operar o aparelho de irrigação em sistemas de água potá- vel.  Operar o aparelho de irrigação apenas com água limpa, não tra- tada, com uma temperatura máx. de 30°C.  Instalar o aparelho de irrigação apenas no exterior.  Proteger a face inferior do aparel ho de irrigação contra salpicos de ág[...]

  • Página 61

    Português 61 Ao desembalar verifique a int egridade do conteú do da embalagem e eventuais danos. No caso de danos ou falta de material, informe o seu revendedor. Ver figuras na página desd obrável! 1 Ligação da água (G 3 / 4 ) com junta de filtro 2 Conexão de mangueira 3 Peça de acoplamento para ligação de mangueira 4 Regulador rotativo [...]

  • Página 62

    62 Português Î Abrir a cobertura do compartimento da bateria com uma moeda. Î Inserir uma bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). 5 segundos após a colocação da bateria, a válvula do aparelho de irrigação fech a. Î Fechar a cobertura do compartimento da bateria . Î Enroscar a peça de acoplamento na ligação da mangueira. Î Empurrar a p[...]

  • Página 63

    Português 63 Î Ajustar o tempo de irrigação através do regulador rotativo (utili- zar a escala impressa no lado esquerdo do aparelho). A irrigação é efectuada 1x por dia, ao amanhecer durante 5 , 15 , 30 ou 60 minutos. Î Ajustar o tempo de irrigação através do regulador rotativo (utili- zar a escala impressa no lado direito do aparelho)[...]

  • Página 64

    64 Português Após alterado o programa, o novo temp o e a frequência de irri- gação (1x por dia / 2x por dia) são activados no dia seguinte ao amanhecer. Interromper/terminar o programa de irrigação Î Ajustar o regulador rotativo no símbolo OFF / Reset e deixar nes- ta posição durante, pelo menos, 5 segundos. O programa de irrigação aj[...]

  • Página 65

    Português 65 Limpar a junta de filtro Î Retirar a junta de filtro regularmente da ligação da água e lavar sob água corrente. Substituir bateria Antes de cada estação de rega Î Inserir uma nova bateria de 9V (tipo 6LR61 / Alkaline). Aviso: O dispositivo de segurança do aparelho de irr igação fe- cha automaticamente a válvula se a bateri[...]

  • Página 66

    66 Português Ajuda em caso de avarias Avaria Causa Eliminação da avaria A irrigação não é iniciada ao ama- nhecer, mas sim à hora de activação do programa. As condições de ilumi- nação necessárias não são cumpridas. O pro- grama inicia sempre 24 horas após a primeira programação. Alinhar o apare- lho de irrigação com a fonte d[...]

  • Página 67

    Português 67 Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial Kärcher local está à sua disposição. Endereços no verso. Reservados os direitos a alteraç ões técnicas! Fuga na ligação da água. Junta de filtro com de- feito. Substituir a junta de filtro. A ligação da água, na torneira, soltou-se. Voltar a apertar a ligação da água. Da[...]

  • Página 68

    68 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µ ελλοντική χρήση ή[...]

  • Página 69

    Ελληνικά 69 χρήση της εγγύησης , παρακαλού µ ε απευθυνθείτε µ ε την απόδειξη αγοράς στο κατάστη µ α από το οποίο προ µ ηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτη µ ένη υπηρεσία τεχνικ?[...]

  • Página 70

    70 Ελληνικά Κατά την αποσυσκευασία ελ έγξτε το περιεχό µ ενο της συσκευασίας για ελλείψεις και βλάβες . Σε περίπτ ωση παραπόνων ενη µ ερώστε το κατάστη µ α . Εικόνες , βλ . αναδιπλού µ ενη σελίδα ! [...]

  • Página 71

    Ελληνικά 71 Î Ανοίξτε το κάλυ µµ α της θήκης µ παταριών µ ε ένα κέ ρ µ α . Î Τοποθετήστε τη µ παταρία 9V ( τύ πος 6LR61 / Alka line). Η βαλβίδα του αυτό µ ατου συστή µ ατος άρδευσης κλείνει 5 δευτερόλεπτα µ ετά[...]

  • Página 72

    72 Ελληνικά Î Ρυθ µ ίστε τη διάρκεια άρδευσης µ έσω το υ περιστρεφό µ ενου ρυθ µ ιστή ( χρησι µ οποιήστε την εντυπω µ ένη κλί µ ακα στα αριστερά του µ ηχανή µ ατος ). Η άρδευση πρα γ µ ατοποιείται 1x η[...]

  • Página 73

    Ελληνικά 73 Έπειτα από την αλλαγή του προγρά µµ ατος , η νέα διάρκεια άρδευσης ενεργο ποιείτ αι από την επό µ ενη άρδε υση και η νέα συχνότητα άρδευσης (1x η µ ερησίω ς / 2x η µ ερησίως ) από το επό µ ε?[...]

  • Página 74

    74 Ελληνικά Καθαρισ µ ός της µ όνωσης φίλτ ρου Î Αφαιρείτε τακτικά τη µ όνωση φίλτρο υ της σύνδεσης νε ρού και ξεπλένετέ την µ ε τρεχού µ ενο νερό . Αντικατάσταση µ παταρίας Πριν από κάθε σεζόν άρ[...]

  • Página 75

    Ελληνικά 75 Αντι µ ετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντι µ ετώπιση Η άρδευση δεν εκκινείται κατά τις πρωινές ώρες , αλλά πάντα την ώρα που ενεργοποιήθηκε το πρόγρα µµ α . ∆εν πληρούνται οι απαιτού µ ε?[...]

  • Página 76

    76 Ελληνικά Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών µ πορείτε να απευθύν εστε στο πλησιέστερο υποκατάστη µ α του Οίκου K δ rcher, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως . Για τη διεύθυνσ η βλ . στην πίσω σελίδα . ?[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    A Alfred Kärcher Ges.m .b.H., Lichtbl austraße 7, 1 220 Wien, Phon e: (01) 25 06 0 0 AUS Kärcher Pty. Ltd., 40 Ko ornang Roa d, Scoresby VIC 31 79, Phone: (0 3) 9765 - 2300 B / LUX Kärcher N.V ., Industrieweg 12, 2320 Hoo gstraten, Phon e: 0900 - 33 444 33 BR Kärcher Indú stria e Comércio Ltda., Av. Prof. Benedicto Monte negro 419, CEP 13.14[...]