Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Sewing Machine
Kenmore 1250
47 páginas 6.25 mb -
Sewing Machine
Kenmore 14
34 páginas 2.08 mb -
Sewing Machine
Kenmore 1625
50 páginas 10.34 mb -
Sewing Machine
Kenmore 385.12614
46 páginas 3.83 mb -
Sewing Machine
Kenmore ELITE 19005
6 páginas 0.65 mb -
Sewing Machine
Kenmore 1030
46 páginas 3.12 mb -
Sewing Machine
Kenmore 19501
98 páginas 7.58 mb -
Sewing Machine
Kenmore 19005
6 páginas 0.62 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenmore 385.11703. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenmore 385.11703 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenmore 385.11703 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenmore 385.11703, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Kenmore 385.11703 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenmore 385.11703
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenmore 385.11703
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenmore 385.11703
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenmore 385.11703 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenmore 385.11703 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenmore en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenmore 385.11703, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenmore 385.11703, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenmore 385.11703. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
@ SEWING MACHINE Owner's Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d'instructions Model, Modelo, ModUle 385.11703 T Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 UoS.A. www,sears corn 525-800-136 Sears Canada Inc., Toronto, Ont., CANADA M5B 2B8 www sears.ca[...]
-
Página 2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS This sewing machine is not a toy. Do not allow children to play with this machine° The machine is not intended for use by infants or mentally disabled persons without proper supervision° When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the followings: Read all instruct[...]
-
Página 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta m,_quina de coser no es un juguete. No permita que los niSos jueguen con esta m&quina. La m&quina no es diseSada para el uso por los infantes o las personas mentalmente lisiadas, sin la superJisi6n apropiada Cuando se utiliza un aparato el6ctrico es necesario tomar ciertas precauciones b&sicas[...]
-
Página 4
CONSIGNES DE SI:!:CURITE IMPORTANTES Cette machine & coudre n'est pas un joueL Ne permettez pas aux enfants de jouer avec cette machine, La machine n'est pas pr6vue & l'usage des enfants en bas &ge ou des personnes mentatement handicap6es sans surveillance appropri6e Pour utiliser un appareil _lectrique, il faut toujours [...]
-
Página 5
Kenmore Full Warranty If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from date of purchase, return it to any Sears store or other Kenmore outlet for free replacement This warranty does not include sewing needles, which are expendable parts. This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for oth[...]
-
Página 6
Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation, But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation The Mast[...]
-
Página 7
Contratos Maestros de Protecct6n Le feficitamos pot haber hecho una compra inteligente Su nuevo equip® Kenmore® ha sido disefiado y fabricado para que funcione sin problemas durante argos Per® come cualquier product®, es posible que de vez en cuando necesite de reparaciones o mantenimiento preventivo Es en esos casos cuando un Contrato Maestro [...]
-
Página 8
Item Sewing speed (Maximum): Stitch length: Stitch width: Stitch package (Built-in stitches): Machine dimensions: Weight (Net): Machine Specifications Specification Max 350 s,p,m, 3 mm (Maximum) 4 mm (Maximum) 6 W 11.4" (289 ram) x D 5" (!27 ram) x H 9" (228 ram) 4,8 Ibs (2.2 kg ) d %...... Especificaciones de la m_quina Articulo Ve![...]
-
Página 9
TABLE OF CONTENTS SECTION 1, NAMES OF PARTS Names of Parts ......................................................... 2 Standard Accessories ........................................... 4 SECTION 2. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply ............. 4 Foot Switch ........................................................... 4 Presser[...]
-
Página 10
SECTION 1. NAMES OF PARTS ® Names of Parts (_ Bobbin winding tension disk 0 Upper thread guide (_) Thread take-up ]ever (_ Thread tension dial (_) Needle plate (_ Hook cover plate 0 Reverse stitch lever (_ Stitch selector Needle Clamp screw Needle bar thread guide @ Needle @ Presser foot @ Setscrew @ Bobbin winder spindle @ Bobbin winder stopper ([...]
-
Página 11
SECCION 1. NOMBRE DE LAS PARTES Nombre de las partes (_ Disco del devanador de canitlas (_) Gu[ahilos superior (_) -I]rahilos O Ajuste de tensi6n del hilo superior (_) Placa de aguja (_ Tapa de canilla O Control de puntada reversa (_) Selector de patr6n (_) Tornillo de sujeci6n de la aguja O Gufahilos det barra de aguja @ Aguja @ Prensatelas @ Torn[...]
-
Página 12
O ® ® l ® ® Standard Accessories Bobbin Needle (_ Threader O AC adapter Q Foot switch SECTION 2. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply /_ WARNING: Do not use any AC adapter other than one included in the standard accessory, Before connecting the AC adapter, make sure the voltage and frequency shown on the AC adapter conform [...]
-
Página 13
Accessorios Est&ndares C) Cannifa (_) Agujas _.) Enhebrador (_ Adaptador de CA (_ Pedat de interruptor Accessoires standard (_ Cannete (_) Aiguille (_ Enfile-aiguille (_) Adapteur & C ,A (_) Pedale de interrupteur SECCION 2. PREPARACION PARA COSER Conexi6n de ta m_quina a la red el_ctrica z_ AViSO: No utilice ning_n adaptador de la CA con e[...]
-
Página 14
Presser Foot Lifter The presser foot lifter raises and lowers the presser foot,, You can raise it higher than the normal up positron to more easily place fabric under the foot° Remember to lower the presser foot onto the fabric before starting to sew,, 0 Presser foot lifter (_ Normal up position (_ Highest position Reverse Stitch Control Press the[...]
-
Página 15
Palanca de elevaci6n del prensatelas Relive-pied presseur La palanca de elevaci6n del prensatelas se emptea para subir y bajar el prensatelas. Usted puede subirlo m&s de la posici6n elevada normal para que le resulte m&s f_cil colocar tetas gruesas Sea seguro que bajar el pieprensatelas sobre la tela antes de comenzar a coser. (_ Palanca de[...]
-
Página 16
Bobbin Winding The spool pin is stored in the back of the sewing machine Pull out the spool pin. Place the spool of thread on it. The end of the thread should be coming out from the spool as shown, 0 Spool pin (_) End of the thread (_) Spool of thread Removing the bobbin Slide the hook cover plate toward you and remove it, (_ Hook cover plate Lift [...]
-
Página 17
Embobinado de la canilla Bobinage d'une canette de fil Et portacarretes se almacene en la parle posterior de fa m_quina Levante el portacarretes Ponga el carrete sobre _i El extremo del hilo est,_ solt&ndose del carrete segun Io demostrado (_ Portacarrete 0 Extremo del hilo (_ Carrete det hilo Le port-bobine est stock_e dans le dos de la m[...]
-
Página 18
z_ WARNING: The needle and take-up lever moves up and down while winding the bobbin,, Keep fingers away from all moving parts, Special care is required around the sewing machine needle To avoid possible injury, do not touch any moving parts, Draw thread from the spool, Guide the thread around under the thread guide,. Draw out the thread from the no[...]
-
Página 19
Z_ AVISO: La aguja y tilahilos se mueve hacia arriba y hacia abajo mientras enbobinado, Mantenga los dedos atejados de todas tas piezas m6vites. Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la m&quina de coser, Para evitar lesi6n posible, no toque ninguna piezas m6vil, Z_ AVERTISSEMENT: L'aiguilie et le levier releveur de fit se d_place[...]
-
Página 20
Inserting the bobbin Place the bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise. (_ Thread (_ Bobbin holder Guide the thread into the notch on the front of the bobbin holder,. (_) Notch on the front Draw the thread to the left, sliding it between the tension spring blades. Spring blades Continue to draw the thread lightly un[...]
-
Página 21
Introducct6n de la bobina Introduction de la canette Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izquierda,, O Hilo (_ Portabobinas Placez la canette dans ie porte-canette avec le fil tournant clans le sens contraire des aiguilles d'une montre O Fil (_) Porte-canette Pase el hilo por la muesca de la parte delantera dei por[...]
-
Página 22
/ Threading the Machine WARNING: Disconnect the AC adapter from the machine before threading° * Place a spool on the spool pin, with thread coming off as shown, * Raise the thread take-up lever to its highest position by turning the handwheeE counter- clockwise, * Raise the presser foot ® Draw the end of thread around under the thread guide, (_ T[...]
-
Página 23
Enhebrado del hilo de la aguja AVlSO: Desconecte el adaptador de la CA de la m,_quina antes de enhebrar. * Cotoque un carrete en e[ portacarretes con el hilo saliendo, tal como se muestra. * Suba el tirahilos hasta su posici6n m&s alta girando et volante en el sentido contrario alas agujas del reloj. * Levante ta palanca de elevaci6n det prensa[...]
-
Página 24
Drawing up Bobbin Thread Raise the presser foot_, Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel counterclockwise, toward you, for one complete turn, (_) Needle thread Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread,, (_) Bobbin thread Pull both threads 4 _' to 6" (10 to 15 cm) under and behind the pre[...]
-
Página 25
Extracci6n del hilo de la canilla Comment faire monter le fil de la canette Suba el prensatelas Sujete ligeramente e! hilo de la aguja con su mano izquierda y gire et volante en el sentido contrario a las agujas def reloj una vuelta completa Hilo de la aguja Faites monter le pied presseur. Tenez le fit de !'aiguille souplement de la main gauch[...]
-
Página 26
! Changing Needle Z_ WARNING: Disconnect the AC adapter from the machine before changing the needle. Raise the needle by turning the handwheel and lower the presser foot.. Loosen the needle clamp screw by turning it counterclockwise. Remove the needle from the needle clamp. Insert a new needle into the needle clamp with the flat side to the rear. W[...]
-
Página 27
Cbmo y cu_ndo cambiar la aguja Av, so: Desconecte el adaptador de ta CA de la m_,quina antes de cambiar la aguja. Suba la aguja y baje el prensateias Afloje el tomille de sujeci6n de la agujas Retire ta aguja de su alojamiento tirando de ella hacia abajo Inserte la nueva aguja en el afojamiento de la aguja con el lado piano mirando hacia atr&s [...]
-
Página 28
E ==_ E @ I ! ® ® Adjusting the Needle Thread 'Tension Balanced tension The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric, as illustrated Turn the dial to adjust the tension, To loosen To tighten The tension requires adjustment depending on: - stiffness and thickness of the fabric - number of fabric layers - type of s[...]
-
Página 29
Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja R_glage de la tension du fil de I'aiguille Tensibn correcta La puntada recta ideat cierra los hilos entre las dos tetas tai como se ve en la figura AI ajustar la tensi6n del hilo de ta aguja, cuanto mAs alto sea el numero ajustado, mayor ser& la tensi6n.. (_ Para aflojar (_ Para apretar Los resutta[...]
-
Página 30
Stitch Chart A B C D I i i cl 3 I i I t E ' I I G H Stitch Selector Raise the needle above the fabric. CAUTION: To avoid needle or fabric damage, make sure the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch, Turn the dial to select the desired pattern by setting the symbol letter at the setting mark, O Symbol letter (_ Setting mar[...]
-
Página 31
Selector de patrbn Levante la aguja hasta la posici6n m&s alta, Z_ PRECAUCI6N: Para evitar que la aguja o la tela se daSen, asegL_rese que la aguja est6 arriba y fuera de la tela cuandoest_ seleccionando una puntada Gire al dial para se_eccionar el patr6n deseado fijando la ietra del sfmbolo en la marca de ajuste. (_ Marca de ajuste (_ Selector[...]
-
Página 32
f SECTION 3. BASIC SEWING Straight Stitch Stitch selector: A - D, E o!_ I I I , 1 = I Needle thread tension: 2 to 6 NOTE: The stitch length of pattern E is the same as that of C. Starting to sew Raise the presser foot and position the fabric on the needle plate.. Lower the needle to the point where you want to start. Lower the presser foot and pull[...]
-
Página 33
SECCION 3. COSTURA BASICA Puntada recta Selector de patrSn: A- D, E _i_ i= i i 1 TensiSn del hi!o de la aguja: 2 a 6 NOTA, La longitud de la puntada del patrSn E es igual que ta de C Para empezar a coser Levante el pie prensatetas y posicione la teta en la placa de aguja Baje la aguja at punto donde quiera comenzar la costura Baje et pie y pase los[...]
-
Página 34
t Turning a Square Corner Stop stitching at the corner of the fabric, Lower the needle by turning the handwheel counterclockwise,, Raise the presser foot and turn the fabric counterclockwise 90°,, Lower the presser foot and begin stitching in the new direction, / © Basic Zigzag Stitchseiector: F,G,H / _ Needle thread tension: 2 to 5 The zigzag st[...]
-
Página 35
C6mo coser unaesquina cuadrada Deje decoser en ta esquina de la tela Pour coudre un angle droit Arr_tez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au tignes du guidewirage Baje la aguja girando ia rueda manual en sentido antihorario Eteve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido antihorario Abaissez I'aiguille en tournant le volant da[...]
-
Página 36
SECTION 4. CARE OF YOUR MACHINE Cleaning the Bobbin Holder _CAUTION: Disconnect the AC adapter jack before cleaning the machine., Do not dismantle the machine other than as explained in this section, Remove the hook cover plate by sliding it toward you, 1_ Hook cover plate Take out the bobbin., (_ Bobbin Brush out dust and lint with a brush or a va[...]
-
Página 37
SECCION 4. MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA Limpiando el portacanillas z_ PRECAUClON: Desconecte el enchufe de adaptador CA antes de limpiar la m&quina,,, No desmonte la m&quina de ninguna otra forma que laexpticada en esta secci6n PARTIE 4. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Nettoyage du porte-canette z_ ATTENTION: I D_branchez la prise d'adapteu[...]
-
Página 38
Troubleshooting Condition Cause 1, The needle thread is not threaded properly Page 2,, The needle thread tension is too tight, Page 3, The needle is bent or blunt_ Page 4.. The needle is incorrectly inserted, Page 5, The needle thread and the bobbin thread are not set properly under the presser foot at the beginning of sewing° Page 6_ The threads [...]
-
Página 39
f Problema El hilo de la aguja se rompe, Identificaci6n y resoluci6n de problemas Causa Probable Referencia El hilo de la bobina se rompeo La aguja se rompe, t, El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente. 2, La tensi6n def hilo de la aguja es excesiva 3_ La aguja est& despuntada o doblada. 4_ La aguja no est& bien cotocada 5 Los h[...]
-
Página 40
En cas de probl_me t- -,_ Probl_me Reference Le fil d'aiguille se casseo Causes possibles 1 Le fil d'aiguille n'est pas pass_ correctement 2 La tension du fit d'aiguille est trop forte., 3 L'aiguilte est tordue ou 6moussee 4, L'aiguille est real instalt_e.. 5 Le fil d'aiguiile et cetui de la canette ne sont pas pa[...]
-
Página 41
':'1! :i::!::' !/ i_ ! _ii 7: :/(i ¸¸¸¸i-_:1 ¸.¸:i¸!:3 7 !:: :f!::!! _ • ,i_ :: i '_ ::: _I_ :IL 'J: _i_ i,_ I Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, acce[...]