Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood AT 261. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood AT 261 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood AT 261 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood AT 261, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood AT 261 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood AT 261
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood AT 261
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood AT 261
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood AT 261 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood AT 261 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood AT 261, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood AT 261, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood AT 261. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 57735/1[...]
-
Página 2
A T261[...]
-
Página 3
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 29 Polski 30 - 31 Ру сский 32 - 33 Ekkgmij 34 - 35 37 - 36 UNFOLD ´¸∂w[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
before using your Kenwood attachment ● Read these instructions carefully and retain for futur e reference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Always ensure bones and rind etc are r emoved from the meat before mincing. ● When mincing nuts only feed a few down at a time and allow the scroll to pick them up before adding any more.[...]
-
Página 6
important ● Never operate the mincer attachment for longer than 10 minutes as this could damage your mixer . ● The mincer attachment will not operate unless the medium and high speed outlet covers are fitted. 8 Once all the food has been minced, switch off and unplug. 9 Remove the mincer . cleaning 1 Loosen the ring nut and dismantle. W ash all[...]
-
Página 7
voor u het Kenwood-hulpstuk gaat gebruiken ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Controleer altijd of alle botten, zwoerden, etc. van het vlees zijn verwijderd voor dat u het gaat malen. ● W aneer u noten gaat fijnhakken, moet u slechts enkele noten[...]
-
Página 8
gebruik van de vleesmolen 1 Til de kop van de mixer op. 2 Lijn de lipjes aan het eind van de schroef uit met de corresponder ende gaten in het aansluitpunt. 3 Duw de molen in het aansluitpunt en draai hem naar rechts tot hij op zijn plaats vergrendeld is. 4 Draai de ringmoer handmatig vast. 5 Zet het bakje erop . 6 Ontdooi bevror en vlees g[...]
-
Página 9
avant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Avant d’émincer la viande, veillez à enlever les os et la couenne. ● N’émincez que quelques noix/noisettes/cacahou[...]
-
Página 10
pour utiliser le hachoir 1 Levez le bras du batteur . 2 Après avoir mis le hachoir dans la position illustrée , alignez les languettes d’entraînement de l’extrémité de la spirale avec les fentes correspondantes de la sortie pour accessoire. 3 Insérez le hachoir dans la sortie et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu[...]
-
Página 11
V or Gebrauch Ihres Kenwood- Zubehörs ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheitshinweise ● V or dem Zerkleinern Knochen und Rinde etc. vom Fleisch entfernen. ● Beim Zerkleinern von Nüssen immer nur eine k[...]
-
Página 12
V erwenden des Fleischwolfs auf der Küchenmaschine 1 Heben Sie den Rührarm an. 2 Mit dem Fleischwolf in gezeigter Position , richten Sie die Antriebszapfen am Ende der Schnecke mit den entsprechenden antriebsseitigen V ertiefungen aus. 3 Drücken Sie den Fleischwolf in den Antriebsausgang und drehen ihn im Uhrzeigersinn bis er einrastet. 4 Di[...]
-
Página 13
prima di usare l’accessorio Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Prima di tritare la carne, controllar e sempre di aver asportato ossa, cotenna, ecc. ● Quando si trita la frutta secca, aggiungerla in piccole quantità e lasciare [...]
-
Página 14
come usare il tritatutto 1 Sollevare la testa del mixer . 2 Con il tritatutto nella posizione mostrata , allineare le sporgenze sull’estremità della chiocciola con le scanalature sull’attacco dell’alber o motore. 3 Spingere il tritatutto nell’attacco e girarlo in senso orario fino a bloccarlo in posizione. 4 Avvitar e manualmente la gh[...]
-
Página 15
antes de usar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● V erifique sempre que retira os ossos, pele, etc, da carne antes de a picar . ● Quando picar nozes e outros frutos semelhantes introduza apenas alguns de cada vez e d[...]
-
Página 16
utilização do picador 1 Levante a cabeça da batedeira. 2 Com a picadora na posição indicada alinhe as patilhas de accionamento na ponta do veio com as ranhuras correspondentes na saída de accionamento. 3 Coloque a picadora na saída e rode para a direita até bloquear . 4 Aperte o anel roscado manualmente. 5 Monte o tabuleiro . 6 Desc[...]
-
Página 17
antes de usar su accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Asegúrese siempr e de que la car ne no contiene huesos, piel, etc. antes de picarla. ● Al picar frutos secos, ponga sólo unos cuantos cada vez y deje que el mecani[...]
-
Página 18
usar la picadora 1 Levante el cabezal de la batidora. 2 Con la picadora en la posición mostrada , alinee las lengüeta de posicionamiento al final de la barra espiral con las ranuras correspondientes en la salida de transmisión. 3 Presione la picadora en la salida y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueada en su si[...]
-
Página 19
Før du anvender din Kenwood tilbehørsdel ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Sørg altid for at fjerne ben og svær fra kødet, for det hakkes. ● Når der hakkes nødder , må man kun komme nogle få stykker i ad gang[...]
-
Página 20
7 Indstil på maksimum hastighed ved at dreje hastighedsknappen med uret. Anvend stoppepinden til forsigtigt at presse ingr edienser ne igennem, et stykke ad gangen. Pres ikke hårdt – dette kan beskadige din kødhakker . vigtigt ● Anvend aldrig kødhakkeren i mer e end 10 minutter ad gangen, da dette kan beskadige din røremaskine. ● Kødhak[...]
-
Página 21
Innan du använder ditt Kenwood- tillbehör ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerheten ● Se alltid till att ben och svål etc. har avlägsnats innan du mal köttet. ● När du mal nötter ska du släppa ner ett par nötter åt gången och inte släppa i fler [...]
-
Página 22
viktigt ● Kör aldrig kvarnen längre än 10 minuter . Det kan skada din matberedar e. ● Kvarnen fungerar inte om inte locken på medel- och höghastighetsuttagen monterade. 8 När all mat har malts stänger du av och drar ut nätkabeln. 9 Avlägsna kvarnen. skötsel och rengöring 1 Lossa ringmuttern och avlägsna den. Diska alla delar i varmt[...]
-
Página 23
før du tar Kenwood-tilbehøret i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhetshensyn ● Forviss deg om at kjøttet er fritt for bein, fleskesvor o.l. før du maler det. ● Når du maler nøtter , skal du bare male noen få[...]
-
Página 24
● Kjøttkvernen virker ikke med mindre dekslene på uttakene for middels og høy hastighet er påsatt. 8 Når all maten er kvernet skal du slå av apparatet og trekke ut støpselet. 9 T a av kjøttkver nen. stell og rengjøring 1 Løsne ringmutteren og ta kjøttkvernen fra hverandre. V ask alle delene i varmt såpevann, og tørk grundig. Du må i[...]
-
Página 25
ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● V armista aina ennen jauhamista, että luut ja kamara jne. on irrotettu lihasta. ● Pähkinöitä jauhettaessa syötä vain muutama pähkinä kerrallaan. Älä sy[...]
-
Página 26
lihamyllyn käyttö 1 Nosta sekoitinpäätä. 2 Kun lihamylly on kuvassa näkyvässä asennossa , kohdista rullan päätykappaleet vastaaviin aukkoihinh. 3 Paina lihamylly aukkoon ja käännä vastapäivään, kunnes se lukittuu paikoilleen. 4 Kiristä kiinnitysrengas käsin. 5 Nosta tarjotinta . 6 Jäiset tuotteet tulee sulattaa ennen käy[...]
-
Página 27
Kenwood ekinizi kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik önlemleri ● Eti kıymaya ba…lamadan önce eti kemiòinden ayırınız ve ince derisini soyunuz. ● Kuru yemi…leri bu makinede kıyarken yalnızca birkaç tane[...]
-
Página 28
kıyma makinesinin kullanımı 1 Mikser kafasını kaldırın. 2 ’te gösterilen pozisyondaki kıyıcı ile tahrik çıkışındaki uygun yuvalarla liste sonundaki tahrik uçlarını hizaya sokun. 3 Kıyıcıyı çıkışın içine itin ve yerine kilitleninceye kadar saat yönünde çevirin. 4 Halka somunu elle sıkı…tırınız. 5 T epsiyi[...]
-
Página 29
Než použijete nástavec Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpeïnost ● Dbejte na to, aby kosti, kº¥e apod. byly z masa p¡ed mletím odstranêny . ● P¡i mletí o¡echº hoõte do mlƒnku jen nêkolik jader najedno[...]
-
Página 30
7 Otočením ovladače rychlosti ve směru hodinových ručiček nastavte maximální rychlost. Pomocí pěchovátka jemně tlačte suroviny do mlýnku, vždy po jednom kuse. Netlačte příliš silně – mohli byste přístroj poškodit. důležité upozornění ● Mlýnek nikdy nepoužívejte déle než 10 minut. Mohli byste poškodit motor př[...]
-
Página 31
a Kenwood kiegészítő tartozék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! elsò a biztonság ● A darálás megkezdése elòtt mindig gondosan csontozza ki a húst. ● Ha diót darál, egyszerre mindig csak néhány [...]
-
Página 32
● A közepes és durva darálótárcsa nyers és főtt hús, hal, olajos magvak, zöldségek, kemény sajtok, valamint pudingok vagy lekvárok alapanyagául szolgáló citrushéj vagy szárított gyümölcs darálásához használható. 4 Csavarja fel a szorító gyûrût, de még ne húzza meg. a húsdaráló használata 1 Emelje fel a keverőfe[...]
-
Página 33
przed użyciem tego urządzenia Kenwooda ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeæstwo ● Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przed mieleniem miësa. ● Mielåc orzechy wrzucaj tylko po kilka na raz [...]
-
Página 34
jak u¯ywaç m¢ynka 1 Podnieś głowicę miksera. 2 Ustaw maszynkę do mielenia mięsa, jak pokazano na rysunku , dopasuj wypusty napędowe na końcu spirali z odpowiednimi rowkami na wyjściu napędu. 3 Wstaw maszynkę do wyjścia i obróć zgodnie z ruchem wskazówek, dopóki ona nie zamknie się na swoim miejscu. 4 Dociågnij w rëku nakrë[...]
-
Página 35
Перед использованием устройства фирмы Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторо жности ● Перед проверт?[...]
-
Página 36
3 У становите реше тк у мяс орубки . Выст уп должен войти в паз. ● Используйте среднюю и крупную решетки для сырого и приготовленного мяса: рыбы; орехов; овощей; твердого сыра; кожуры или сушен[...]
-
Página 37
ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. ● ?[...]
-
Página 38
● ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ì¤ÙÚÈ· Î·È ÙË ¯ÔÓÙÚ‹ Û‹Ù· ÁÈ· ˆÌ¿ Î·È Ì·ÁÂÈÚÂ̤ӷ ÎÚ¤·Ù·, „¿ÚÈ·, ÍËÚÔ‡˜ ηÚÔ‡˜, Ï·¯·ÓÈο, ÛÎÏËÚ¿ Ù˘ÚÈ¿, ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· ·ÔÊÏÔȈ̤ӷ ‹ ·ÔÍËڷ̤ӷ ÊÚÔ‡Ù· ÁÈ· ÙËÓ ·Ú?[...]
-
Página 39
≥U ● ô ¢AGq ±K∫o «∞LHd±W _Ø∏d ±s 01 œÆUzo _Ê –∞p Æb ¥∑Kn «∞LHd±W. ● ∞s ¥FLq ±K∫o «∞LHd±W ≈–« ∞r ¥Js ¨DU¡ ±MHc «∞ºd´W «∞L∑ußDW Ë«∞FU∞OW ±dØ∂ Î U. 8 °Fb ≠d «∞DFUÂ; √ËÆn «∞πNU“ Ë«≠BKt ±s «∞JNd°U¡. 9 ≠p «∞LHd±W. «∞∑MEOn 1 «¸Œ «∞B[...]
-
Página 40
Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o doowneK ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §Ob Î « Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q. ● ¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. «∞ºö±W ● ¢QØb ±s ≈“«∞W «∞FEU ˫∞IAd… ±s «∞K∫r Æ∂q «∞HdÂ. ● ´Mb ≠d «∞LJºd«‹; {l ØLOW ÆKOKW[...]