Kenwood CH580 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood CH580. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood CH580 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood CH580 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood CH580, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood CH580 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood CH580
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood CH580
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood CH580
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood CH580 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood CH580 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood CH580, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood CH580, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood CH580. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Português 32 - 37 Español 38 - 43 Dansk 44 - 49 Svenska 50 - 55 Norsk 56 - 61 Suomi 62 - 67 Türkçe 68 - 73 Ïesky 74 - 79 Magyar 80 - 85 Polski 86 - 92 Ру сский 93 - 100 Ekkgmij 101 - 106 Slovenčina 107 - 112 Українська 113 - 119 Head Office [...]

  • Página 2

    before using your Kenwood a ppliance ● R ead these instructions carefully and retain for futur e reference. ● R emove all packaging and any l abels including the plastic blade covers from the knife blade. T ake care the blades are very sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only .[...]

  • Página 3

    to use your food chopper The knife blade unit comes in 2 p arts, a lower and an upper blade. ● F or coarser chopping use the lower blade on its own. ● For finer chopping or pur eeing use both blades together . This will also give a faster result. T o use both blades fit the upper blade onto the lower blade and turn anti-clockwise to locate in p[...]

  • Página 4

    to use the mayonnaise dripper ( if supplied) P lease refer to the mayonnaise recipe in the recipe section for i nformation on how to assemble and u se the mayonnaise dripper . care and cleaning ● Always switch off and unplug befor e cleaning. ● Handle the blades with care - they are extremely sharp. ● Some foods may discolour the plastic. Thi[...]

  • Página 5

    5 processing guide f ood maximum preparation maximum capacity time/speed Meat 150g Remove bones, fat and gristle. 5-10 sec/high C ut into 1-2 cm cubes. Herbs eg parsley 30g Remove stalks. Herbs are best 10 sec/low or high chopped when clean and dry . N uts, eg almonds, 100g Remove shells, process until 10 sec/high hazelnuts, walnuts, chopped. (Note[...]

  • Página 6

    service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by K ENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance. ● Made in China. IMPORT ANT INFORMA TION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN[...]

  • Página 7

    tomato salsa 15g fresh coriander 1 small red onion 1 green chilli, deseeded 4 firm tomatoes, skinned and seeds removed juice of 1 lime salt and pepper Place the coriander into the bowl and process until finely chopped. T ransfer to a serving bowl. Cut the onion and chilli into pieces approximately 1-2 cm in size then place in the bowl and pulse on [...]

  • Página 8

    voordat u uw Kenwood- a pparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder al het verpakkingsmateriaal en alle etiketten, inclusief het plastic hoesje van het mes. Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp. Deze beschermhoezen moeten weggegooid worden; ze zijn uitsluitend bedoeld om [...]

  • Página 9

    10 legenda  snelheidschakelaar  motorblok  snoerklem  deksel  bovenmes  vingergreep  ondermes  kom  plaatsingspin  kombasis  mayonaisedruppelaar (indien meegeleverd) gebruik van uw hakmachine Het mes wordt geleverd in 2 delen, een boven- en een ondermes. ● V oor grof hakken gebruikt u alleen het ondermes. ● V oo[...]

  • Página 10

    ● Let op dat u sommige ingrediënten n iet te lang verwerkt. Stop r egelmatig om de textuur te controler en. ● V erschillende specerijen zoals k ruidnagelen, dille en komijnzaad kunnen het plastic van uw hakmachine aantasten. ● V oor een gelijkmatige verwerking, stopt u het apparaat en schraapt alle voedsel van de zijkant van de kom met een p[...]

  • Página 11

    12 11 verwerkingsgids v oedsel maximum bereiding m aximum capaciteit tijd/snelheid Vlees 150 g V erwijder botten, vet en 5-10 sec/hoog k raakbeen. Snij in stukken van 1-2 cm Kruiden, zoals 30 g V erwijder steeltjes. U kunt kruiden 10 sec/laag of hoog p eterselie het beste hakken als ze schoon en droog zijn. Noten, zoals 100 g Verwijder doppen; verw[...]

  • Página 12

    B ELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING V AN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of n[...]

  • Página 13

    14 tomatensalsa 15 g verse koriander 1 kleine rode ui 1 kleine groene chilipeper , zaad verwijderd 4 stevige tomaten, ontveld en zaden verwijderd sap van 1 limoen peper en zout Leg de koriander in de kom en hak deze fijn. Breng alles over in een andere kom. Snij de ui en chili in stukken van ongeveer 1-2 cm; leg ze in de kom en pulseer op hoge snel[...]

  • Página 14

    avant d’utiliser votre appareil K enwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieurement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes, y compris les protections en plastique qui recouvrent les lames. Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec soin. Vous devez jete[...]

  • Página 15

    16 utilisation de votre hachoir Le bloc lames est en deux parties, la l ame inférieure et la lame supérieure. ● P our hacher grossièrement, utilisez seulement la lame inférieure. ● Pour hacher finement ou en purée, utilisez les deux lames ensemble. Le résultat sera également plus rapide. Pour utiliser les deux lames, fixez la lame supér[...]

  • Página 16

    ● V ous obtiendrez de meilleurs r ésultats en hachant de petites q uantités à la fois. ● Coupez les gros morceaux en m orceaux de 1 ou 2 cm. Une trop g rande quantité ou des morceaux trop gros peuvent entraîner des résultats non uniformes. ● Avant de hacher du pain, des noisettes, noix, amandes, etc., assurez-vous que les ingrédients, [...]

  • Página 17

    18 17 guide de préparation a liment capacité préparation durée/vitesse maximale maximale Viande 150 g Enlevez les os, la graisse et le 5-10 sec/haute c artilage. Coupez en cubes de 1 à 2 cm. Herbes, par ex. persil 30 g Enlevez les tiges. Les herbes 10 sec/basse ou s ont plus faciles à hacher si haute elles sont propres et sèches. Noisettes, [...]

  • Página 18

    service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit ê tre remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. ● Fabriq[...]

  • Página 19

    20 sauce à la tomate 15 g coriandre fraîche 1 petit oignon rouge 1 piment vert, sans graines 4 tomates fermes, pelées et sans graines jus de 1 citron vert sel et poivre Placez la coriandre dans le bol et hachez-la finement. T ransférez-la dans un récipient de service. Coupez l’oignon et le piment en morceaux d’environ 1 à 2 cm, placez-les[...]

  • Página 20

    V or Gebrauch Ihres Kenwood- G erätes ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur s päteren Benutzung auf. ● E ntfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber , einschließlich der Kunststoffabdeckungen am Schlagmesser . Vorsicht! Die Schlagmesser sind sehr scharf. Diese Abdeckungen sollten entsorg[...]

  • Página 21

    22 Schlüssel  Geschwindigkeitsregler  Antriebseinheit  Kabelhalterung  Abdeckung  Oberes Schlagmesser  Fingergriff  Unteres Schlagmesser  Schüssel  Aufsteckdorn  Schüsselsockel  Mayonnaise-T richter (wenn im Lieferumfang) V erwendung Ihres Minimixers Die Messereinheit besteht aus zwei T eilen, dem oberen Schlagme[...]

  • Página 22

    Tipps ● W enn der Minimixer überlastet ist, e inen T eil der Zutaten entfer nen und in kleineren Mengen verarbeiten, um d en Motor zu schonen. ● D enken Sie daran: Bei der V erarbeitung harter Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürze, Schokolade oder Eis nutzen sich die Klingen schneller ab. ● Bei manchen Zutaten darauf achten, dass sie nicht zu s[...]

  • Página 23

    24 23 V erarbeitungshinweise Z utaten Maximale V orbereitung Maximale Zeit/ Menge Geschwindigkeit Fleisch 150 g Knochen, Fett und Knorpel 5-10 Sek./hoch e ntfernen. In 1 bis 2 cm große Würfel schneiden. K räuter (z.B. Petersilie) 30 g Stiele entfernen. Für beste 10 Sek./hoch Ergebnisse sollten Kräuter oder niedrig sauber und trocken sein. N ü[...]

  • Página 24

    Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus S icherheitsgründen nicht selbst r epariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● V erwendung Ihres Kenwood Gerätes ● W artung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in V erbind[...]

  • Página 25

    26 T omatensalsa 15 g frischer Koriander 1 kleine rote Zwiebel 1 grüne Chili, entkernt 4 feste T omaten, enthäutet und entkernt Saft einer Limone Salz und Pfeffer Koriander in die Schüssel geben und fein hacken. In eine Servierschüssel geben. Zwiebel und Chili in circa 1-2 cm große Stücke schneiden, in die Schüssel geben und im Impulsbetrieb[...]

  • Página 26

    prima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● R imuovere tutto l’imballaggio ed eventuali etichette, compresi gli adesivi in plastica dall’unità delle lame. Prestare particolare attenzione perché le lame sono molto taglienti. Questi adesivi d[...]

  • Página 27

    28 per usare il vostro tritatutto L ’unità delle lame è composta da 2 s ezioni: una lama inferiore e una l ama superiore. ● Per tritare più grosso, usare solo la lama inferiore. ● Per tritare più fine o per passare gli ingredienti, usare entrambe le lame insieme. In tal modo si avranno risultati più rapidi. Per usare entrambe le lame, in[...]

  • Página 28

    ● V arie spezie, tra cui anche chiodi di g arofano, aneto e cumino, possono d anneggiare la plastica in cui è realizzato il vostro tritatutto. ● A garanzia di una lavorazione u niforme, fermatevi e staccate gli alimenti rimasti sui lati della vaschetta, usando una spatola di plastica. ● Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quant[...]

  • Página 29

    30 29 guida alla lavorazione a limenti capacità preparazione tempo/velocità massima massimi Carne 150 g T ogliere ossa, grasso 5-10 sec/alta e cartilagine. T agliare a cubetti di 1-2 cm. Erbe, es. prezzemolo 30 g Eliminare i gambi. Le erbe si 10 sec/bassa o alta t ritano meglio se sono pulite e asciutte. Frutta secca, es. 100 g Eliminare i gusci [...]

  • Página 30

    manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per r agioni di sicurezza deve esser s ostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ● manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’a[...]

  • Página 31

    32 salsa di pomodoro 15g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 1 peperoncino verde, privato dei semi 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi succo di 1 lime sale e pepe V ersar e il coriandolo nella vaschetta e tritarlo fine. V ersare in una scodellina di portata. T agliare la cipolla e il peperoncino a pezzetti di circ[...]

  • Página 32

    antes de usar o seu aparelho K enwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R emova todas as embalagens e r ótulos incluindo as protecções plásticas da lâmina de corte. T enha cuidado porque as lâminas estão muito afiadas. Estas tampas de protecção devem ser deitadas fora uma vez que servem apenas p[...]

  • Página 33

    34 para utilizar a sua trituradora de alimentos A unidade de lâminas de corte p ossui 2 peças, a lâmina superior e a inferior . ● Para triturar de forma grosseira, use só a lâmina inferior . ● Para triturar de forma mais fina ou reduzir a puré, use as duas lâminas conjuntamente. Este também é o método para resultados mais rápidos. Pa[...]

  • Página 34

    ● Lembre-se de que triturar alimentos d uros como grãos de café, cubos d e gelo, especiarias ou chocolate gasta mais rapidamente as lâminas. ● T enha atenção para não triturar d emais alguns ingredientes. Pare frequentemente para confirmar a consistência. ● Há várias especiarias, como o cravinho, o aneto e os cominhos que podem ter e[...]

  • Página 35

    36 35 guia de processamento a limento capacidade preparação tempo máximo/ máxima velocidade Carne 150g Remover ossos, gordura e 5-10 seg/alta c artilagens. Cortar em cubos de 1-2 cm. Ervas, p. ex. salsa 30g Remover talos. As ervas ficam 10 seg/alta ou baixa m elhor cortadas se estiverem lavadas e secas. Nozes, p. ex. 100g Retirar casca, process[...]

  • Página 36

    assistência e cuidados do cliente ● Caso o fio se encontre danificado, d everá, por motivos de segurança, s er substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodomésti[...]

  • Página 37

    38 molho de tomate 15 g coentros frescos 1 cebola roxa pequena 1 piripiri verde, s/ sementes 4 tomates duros, pelados e limpos de sementes sumo de 1 lima sal e pimenta Colocar os coentros na taça e processar até estarem picados finamente. T ransferir para taça de servir . Cortar a cebola e o piripiri em bocados de 1-2 cm, colocar na taça e faze[...]

  • Página 38

    antes de utilizar su aparato K enwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas, incluyendo los protectores de plástico de la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con cuidado. No guarde los protector es de plástico ya que sólo se util[...]

  • Página 39

    40 partes  selector de velocidad  unidad de potencia  pieza de fijación del cable  tapa  cuchilla superior  asa  cuchilla inferior  bol  pasador de posicionamiento  base del bol  goteador de mayonesa (en caso de que se facilite) para usar la picadora La unidad de cuchillas viene en 2 partes, una cuchilla inferior y[...]

  • Página 40

    ● Deje siempre que los alimentos c alientes se enfríen antes de p rocesarlos. consejos ● Si la picadora se ahoga, quite un p oco de la mezcla y siga procesando los alimentos en varias tandas, de lo contrario, puede forzar el motor . ● Recuerde que picar alimentos duros como granos de café, especias, chocolate o hielo desgastará las cuchill[...]

  • Página 41

    42 41 guía para procesar los alimentos a limento capacidad preparación Tiempo/ máxima velocidad máximos C arne 150 g Retirar los huesos, la grasa y 5-10 seg/alta el cartílago. Cortar la carne en dados d e 1-2 cm. Hierbas aromáticas, 30 g Retirar los tallos. Las hierbas 10 seg/baja o alta por ejemplo, el perejil aromáticas se pican mejor si e[...]

  • Página 42

    servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones d e seguridad, debe ser sustituido p or KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. ● Fabricad[...]

  • Página 43

    44 salsa de tomate 15 g de cilantro fresco 1 cebolla roja pequeña 1 chili verde, sin semillas 4 tomates duros, pelados y sin semillas el zumo de 1 lima sal y pimienta Ponga el cilantro en el bol y procese hasta que esté finamente picado. Pase a una fuente para servir . Corte la cebolla y el chili en trozos de 1-2 cm aproximadamente, después, pó[...]

  • Página 44

    før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og evt. mærkater . Fjern også plasticdækslerne fra knivene. Pas på, knivene er meget skarpe. Disse dæksler skal smides væk, da de kun er beregnet til at beskytte kniven[...]

  • Página 45

    46 sådan anvendes hakkemaskinen Knivenheden leveres i 2 dele, en n edre og en øvre kniv . ● T il grovere hakning bruges kun den nedre kniv . ● Til finere hakning eller purering bruges begge knive sammen. Dette giver også hurtigere resultater . V ed anvendelse af begge blade monteres den øvre kniv på den nedre kniv , og der drejes mod uret [...]

  • Página 46

    ● Skær større madvarer i stykker på 1- 2 cm. En stor mængde eller store s tykker kan give ujævne resultater . ● Før man hakker nødder , rasp mm., s kal man sørge for , at både maden o g kniven, skålen og låget er helt tørre. sådan anvendes mayonnaise- drypperen (hvis leveret) Se opskriften til mayonnaise i afsnittet med opskrifter [...]

  • Página 47

    48 47 hakkevejledning m ad maksimal tilber edning maksimal kapacitet tid/hastighed Kød 150g Fjerne knogler , fedt og brusk. 5-10 sek/høj S kær i tern på 1-2 cm. K rydderurter 30g Stilkene fjer nes. Urter hakkes 10 sek/lav eller høj f.eks. persille bedst når de er rengjorte o g tørre. Nødder , f.eks. 100g Fjern skaller , og der behandles 10 [...]

  • Página 48

    service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal d en af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. ● Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMA TION ANGÅ[...]

  • Página 49

    50 tomatsalsa 15g frisk koriander 1 lille rødt løg 1 grøn chili, med kerner ne fjer net 4 faste tomater , flåede og med kerner ne fjer net saften fra 1 lime salt og peber Koriander placeres i skålen og der behandles indtil det er finthakket. Hældes over i serveringsskålen. Skær løg og chili i stykker af en størrelse på ca. 1-2 cm, placé[...]

  • Página 50

    innan du använder din K enwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● T a bort allt emballage och alla e tiketter inklusive skydden av plast från knivbladet. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. Skydden ska avlägsnas eftersom de enbart ska skydda bladet under tillverkning och transport. säkerhet ?[...]

  • Página 51

    52 använda matberedar en Knivbladet levereras i 2 delar , ett ö vre och ett nedre blad. ● För grövre hackning, använd det nedre bladet på egen hand. ● För finare hackning eller puré, använd båda bladen tillsammans. Detta ger även ett snabbare resultat. För att använda båda bladen, sätt fast det övre bladet på det nedre bladet o[...]

  • Página 52

    så här använder du m ajonnästillbehöret ( om sådant medföljer) Läs majonnäsreceptet i receptdelen f ör information om hur m ajonnästillbehöret ska monteras och användas. skötsel och rengöring ● Stäng alltid av och drag ur kontakten innan rengöring. ● V ar försiktig med knivarna. De är extremt vassa. ● Vissa ingredienser kan[...]

  • Página 53

    54 53 beredningsguide m at maximal förberedelse maximal kapacitet tid/hastighet Kött 150 g Avlägsna ben, fett och brosk. 5-10 sek/hög S kär i bitar om 1-2 cm. K ryddor t.ex. persilja 30 g Avlägsna stjälkar . Kryddor 10 sek/låg eller hög hackas bäst när de är rena o ch torra. Nötter t.ex. mandlar , 100 g Avlägsna skal, bearbeta tills 1[...]

  • Página 54

    recept Montera båda bladen på skålen (om i nget annat anges) när du lagar till de följande recepten. guacamole 1 ⁄ 2 liten lök 1 tomat, skalad och med borttagna kärnor 1 liten grön chilifrukt, med borttagna kärnor 1 ⁄ 2 vitlöksklyfta, krossad några kvistar persilja 1 mogen avokado 15 ml citronsaft salt och peppar Skär löken, tomate[...]

  • Página 55

    56 majonnäs (använda majonnästillbehöret om sådant medföljer) 1 25 ml olivolja 1 ägg 2 droppar citronsaft salt och peppar Montera det nedre knivbladet i skålen. T illsätt ägg, citronjuice och kryddor . Montera majonnästillbehöret och häll oljan i urgröpningen  . Montera snabbt locket och drivenheten och kör på hastighet 2 tills h[...]

  • Página 56

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og etiketter , inkludert bladbeskytter ne i plast, fra knivbladet. Vær forsiktig da bladene er veldig skarpe. Disse beskytterne skal kastes siden sde bare er ment å skulle beskytte [...]

  • Página 57

    58 slik bruker du hakkemaskinen Knivenheten kommer i 2 deler , en n edre og en øvre kniv . ● T il grovhakking bruker du kun den nedre kniven. ● Til finhakking eller mosing bruker du begge knivene sammen. Dette gir dessuten et raskere resultat. Når du skal bruke begge knivene setter du den øvre kniven på den nederste kniven og vrir mot urvis[...]

  • Página 58

    slik bruker du m ajonesdrypperen ( hvis den medfølger) Se majonesoppskriften i o ppskriftsdelen for informasjon om h vordan du monterer og bruker majonesdrypperen. stell og rengjøring ● Slå alltid apparatet av og trekk ut støpselet før rengjøring. ● Vær forsiktig når du håndterer knivene – de er svært skarpe. ● Noe mat kan misfarg[...]

  • Página 59

    60 59 prosesseringsveiledning m atvare maksimal tilberedning maksimum kapasitet tid/hastighet Kjøtt 150 g Fjern bein, fett og brusk. 5-10 sek/høy S kjæres i ter ninger på 1 – 2 cm. U rter , f.eks. persille 30 g Fjer n stilker . Det er best og 10 sek/lav eller høy hakke urtene når de er rene o g tørre. Nøtter , f.eks. mandler , 100 g T a a[...]

  • Página 60

    oppskrifter Fest begge bladene til bollen (med m indre annet oppgis) når du gjennomfører følgende oppskrifter . guacamole 1 ⁄ 2 liten løk 1 tomat, skinnet av og frøene fjer net 1 liten grønn chili, frøene fjer net 1 ⁄ 2 hvitløkskløft, knust litt persille 1 moden avokado 15 ml sitronsaft salt og pepper Skjær løk, tomat og chili i ca 1[...]

  • Página 61

    62 majones (bruk majonesdrypperen hvis den medfølger) 1 25 ml olivenolje 1 helt egg 2 dråper sitronsaft salt og pepper Sett knivbladet på bollen. Tilsett egg, sitronsaft og krydder . Sett på majonesdrypperen  , og tilsett deretter oljen i fordypningen. Sett raskt på dekselet og strømenheten og behandle på hastighet 2 til det meste av olje[...]

  • Página 62

    ennen kuin r yhdyt käyttämään t ätä Kenwood-kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista kaikki pakkausmateriaali, t arrat ja terän muovisuojukset. T erät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti. Nämä suojukset on heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata t[...]

  • Página 63

    64 leikkurin käyttäminen V eitsiteräyksikkö koostuu kahdesta o sasta: ylemmästä ja alemmasta terästä. ● Saat karkeampaa silppua käyttämällä pelkkää alempaa terää. ● Saat hienompaa silppua tai sosetta käyttämällä molempia teriä yhdessä. Tällöin leikkuri tuottaa valmiin tuloksen nopeamin. V oit käyttää molempia teriä k[...]

  • Página 64

    ● V armista ennen esimerkiksi p ähkinöiden, yrttien tai kuivien l eivänpalojen hienontamista, että terä, kulho ja kansi ovat täysin k uivat. m ajoneesityövälineen käyttäminen (jos sisältyy toimitukseen) Majoneesityövälineen kokoamisesta ja käyttämisestä on lisätietoja majoneesiohjeessa. hoitaminen ja puhdistaminen ● Ennen puhdi[...]

  • Página 65

    66 65 käsittelyopas r uoka-aine enimmäis- valmistelut pisin aika / kap asit eet ti suurin nopeus Liha 150 g Poista luut, rasva ja rustot. 5–10 sek/suuri L eikkaa 1–2 cm:n kuutioiksi. Y rtit, esim. persilja 30 g Po ista varr et. Yr ttie n silp puam inen 10 sek/ onnistuu parhaiten, kun ne ovat hidas tai suuri p uhtaita ja kuivia. Pähkinät, es[...]

  • Página 66

    66 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● V almistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ OHJEIT A TUOT[...]

  • Página 67

    68 tomaattisalsa 15 g tuoretta korianteria 1 pieni punainen sipuli 1 vihreä chili, siemenet poistettuna 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja siemenet poistettuna 1 limetin mehu suolaa ja pippuria Silppua korianteri kulhossa. Siirrä tarjoiluastiaan. Leikkaa sipuli ja chili 1–2 cm:n paloiksi. Aseta ne kulhoon. Hienonna ne sykäyksittäin suurell[...]

  • Página 68

    Kenwood cihazınızı kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Bıçak üzerindeki plastik bıçak kılıfı dahil tüm ambalaj malzemesini ve etiketleri çıkartın. Dikkat edin bıçaklar çok keskindir . Bu kapaklar bıçağı sadece üretim ve nakil sırasında koruduklarından at[...]

  • Página 69

    70 besin doğrayıcınızı kullanmak için B ıçak ünitesi alt ve üst bıçak olarak iki parça halinde gelir . ● D aha kalın doğramak için sadece alt bıçağı kullanın. ● Daha ince doğramak ya da püre yapmak için her iki bıçağı da birlikte kullanın. Bu ayrıca daha çabuk sonuç verecektir. Her iki bıçağı da kullanmak iç[...]

  • Página 70

    ● Kuru yemiş, sebze, ekmek kırıntıları v s. öğütmeden önce bıçakların, k asenin ve kapağın tamamen kuru o lduğundan emin olun. mayonez damlatıcıyı kullanmak i çin (varsa) Mayonez damlatıcının nasıl takılacağı ve kullanılacağına ilişkin bilgiler için lütfen tarifler bölümündeki mayonez tarifine bakın. bakım ve [...]

  • Página 71

    72 71 işleme kılavuzu b esin maksimum hazırlanması maksimum kapasite zaman/hız Et 150g Kemikleri, yağı ve kıkırdakları 5-10 san/yüksek ç ıkartın. 1-2 cm’lik küpler halinde kesin. Sebzeler örn. 30g Saplarını ayırın. Bitkiler en iyi 10 san/alçak veya m aydanoz olarak temiz ve kuruyken yüksek doğranır . Kuru yemiş, örn. 100[...]

  • Página 72

    tarifler A şağıdaki tarifleri yaparken her iki bıçağı da takın (aksi b elirtilmedikçe). guakamole (avokado ve domates ile yapılan bir tür Meksika mezesi) 1 / 2 küçük soğan 1 domates, derisi ve çekirdekleri ayıklanmış 1 küçük yeşil acı biber , çekirdekleri çıkartılmış 1 / 2 diş sarımsak, ezilmiş birkaç demet maydano[...]

  • Página 73

    74 mayonez (ürünle birlikte verildiğinde mayonez damlatıcıyı kullanarak) 125ml zeytinyağı 1 bütün yumurta 2 damla limon suyu tuz ve biber Alt bıçağı kaseye yerleştirin. Y umurta, limon suyu ve baharatları ekleyin. Mayonez damlatıcıyı takın  , daha sonra yağın tamamını haznesine boşaltın. Kapağı hemen takın ve haznede[...]

  • Página 74

    před použitím tohoto zařízení K enwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí p oužití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky včetně plastových chráničů čepelí nožů. Se sekacími noži zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Plastové chrániče poté můžete vyhod[...]

  • Página 75

    76 postup pro použití sekáčky na potraviny Sekací jednotka se skládá ze 2 částí: dolního a horního sekacího n ože. ● Pro hrubší sekání použijte pouze dolní sekací nůž. ● Pro jemnější sekání nebo mixování použijte oba sekací nože současně. V tomto případě bude práce také rychlejší. Chcete-li použít oba[...]

  • Página 76

    ● Nejlepších výsledků dosáhnete, k dyž budete zpracovávat postupně m alé dávky . ● Větší kusy potravin nakrájejte na k ousky velikosti 1 – 2 cm. Příliš v elká naplň nebo velké kusy mohou způsobit, že směs nebude rovnoměrně zpracována. ● Před sekáním ořechů, bylin nebo před přípravou strouhanky apod. zkontro[...]

  • Página 77

    78 77 tabulka zpracování p otravina maximální příprava maximální množství čas/rychlost Maso 150 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky . 5 - 10 s/vysoká N akrájejte na kostky 1 - 2 cm. B yliny , např. petržel 30 g Odstraňte stonky . Nejlepších 10 s/nízká výsledků dosáhnete se nebo vysoká s uchými a čistými zelenými bylinami[...]

  • Página 78

    servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí j ej z bezpečnostních důvodů v yměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. ● V yrobeno v Číně. INFO[...]

  • Página 79

    80 rajčatová salsa 15 g čerstvého koriandru 1 malá červená cibule 1 zelená chilli paprika, bez semínek 4 tvrdá rajčata, oloupaná a bez semínek šťáva z 1 limetky sůl a pepř Vložte koriandr do nádoby a rozsekejte na jemno. Přesuňte do servírovací nádoby . Nakrájejte cibuli a chilli papriku na kousky velikosti přibližně 1 [...]

  • Página 80

    a Kenwood-készülék használata e lőtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi f elhasználásra! ● T ávolítsa el a késpengéről az összes csomagolóanyagot és címkét, a műanyag védőket is beleértve. Vigyázzon, a kések nagyon élesek. E védőket ki kell dobni, mivel csak a gyártás és a sz?[...]

  • Página 81

    82 jelmagyarázat  sebességválasztó kapcsoló  tápegység  zsinórvédő  fedél  felső késpenge  ujjvédő  alsó késpenge  tál  rögzítő pecek  a tál talplemeze  majonéz mártó (ha van) A turmix vagy daráló használata A késpenge egység 2 részből áll, alsó és felső pengéből. ● A durvább[...]

  • Página 82

    ● Ne feledje, hogy olyan kemény é lelmiszerek turmixolása vagy d arálása, mint a babkávé, fűszerek, csokoládé vagy jég, gyorsabban k optatja a kést. ● V igyázzon, nehogy túl finomra turmixolja az alkotóelemeket. Álljon le, és gyakran ellenőrizze az állagát. ● Különféle fűszerek, pl. a szegfűszeg, a kapor és a kömén[...]

  • Página 83

    84 83 kezelési útmutató é tel maximális előkészítés maximális kapacitás idő/sebesség Hús 150 g Távolítsa el a csontokat, zsírt 5-10 mp/nagy és porcogót. V ágja 1-2 cm-es kockákra. Füvek, pl. 30 g Távolítsa el a szárakat. A 10 mp/alacsony petrezselyem füvek tiszta és száraz vagy nagy állapotban darálhatók a legjobban. [...]

  • Página 84

    A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgy[...]

  • Página 85

    86 paradicsom salsa 15 g friss koriander 1 kis vöröshagyma 1 zöld chili paprika, mag nélkül 4 kemény paradicsom, héj és mag nélkül 1 zöld citrom leve só és bors T egye a koriandert a tálba turmixolja össze finomra. T egye át a tálaló tálba. Vágja fel a hagymát és a chili paprikát kb. 1-2 cm-es darabokra, majd tegye a tálba, [...]

  • Página 86

    przed użyciem urządzenia K enwood ● P rzeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek p otrzeby skorzystania z nich p rzyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe oraz etykiety i zdjąć plastikowe osłony z ostrzy . Należy zachować ostrożność, ponieważ noże są bardzo ostre. Osłony ostrzy należy wyrzucić,[...]

  • Página 87

    88 oznaczenia  regulator prędkości  korpus z silnikiem  zaczep przewodu sieciowego  pokrywa  ostrze górne  uchwyt  ostrze dolne  miska  bolec do nasadzania ostrzy  podstawka miski  ociekacz do majonezu (jeśli załączony w zestawie) obsługa robota do rozdrabniania Zespół ostrzy składa się z dwóch części [...]

  • Página 88

    ● Nie wolno używać robota, jeżeli m iska jest wypełniona płynem. ● G orące składniki przed rozdrobnieniem ostudzić. w skazówki ● Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo dużym obciążeniem, należy wyjąć część składników i kontynuować rozdrabnianie w kilku etapach. W przeciwnym razie może dojść do przesilenia silnika. ● Na[...]

  • Página 89

    90 89 wskazówki dotyczące rozdrabniania składnik maksyma lna przygotowanie maksymalny czas/ pojemność prędkość obrotów Mięso 150 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki 5-10 s/wysokie Pokroić w kostkę wielkości 1-2 cm Przyprawy ziołowe, 30 g Usunąć łodygi. Zioła rozdrabnia 10 s/wolne lub np. pietruszka się najlepiej, gdy są czy[...]

  • Página 90

    obsługa i ochrona konsumenta ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, m usi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ● obsługą lub naprawą skontaktuj się ze [...]

  • Página 91

    92 91 przepisy Przygotowując poniższe potrawy , w m isce zamocować oba ostrza ( chyba że w przepisie podano inaczej). pasta guacomole 1 / 2 małej cebuli 1 obrany ze skórki pomidor z usuniętymi pestkami 1 mała zielona papryczka chili (z usuniętymi pestkami) 1 / 2 zgniecionego ząbka czosnku kilka listków natki pietruszki 1 dojrzałe awokad[...]

  • Página 92

    sok malinowy z kruszonym lodem 4-5 kostek lodu 8 przekrojonych na pół malin (z u suniętymi szypułkami) ok. 10 ml cukru pudru Kostki lodu i maliny włożyć do miski i rozdrabniać w trybie pracy przerywanej (na wysokich obrotach) aż lód będzie grubo zmielony . Dodać cukier i kontynuować rozdrabnianie w trybie pracy przerywanej do połącze[...]

  • Página 93

    Перед использованием э лектроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Р аспакуйте изделие, снимите все я рлыки и пластиковую защитную упаковку с ножевого блока. Буд[...]

  • Página 94

    93 Перед первым и спользованием П ромойте детали: см. раздел «Уход и чистка». детали  переключатель скорости  блок электродвигателя  фиксатор шнура  крышка  верхнее лезвие ножа  ручка [...]

  • Página 95

    96 Внимание! ● П ри приготовлении питания для г рудных и маленьких детей, перед кормлением убедитесь в т ом, что все ингредиенты т щательно измельчены. ● Время беспрерывной работы измельчител?[...]

  • Página 96

    блок электродвигателя ● П ротрите влажной салфеткой, з атем просушите. ● Не опускайте блок э лектродвигателя в воду. ● Н амотайте излишек длины шнура вокруг блока электродвигателя и зафикси[...]

  • Página 97

    98 97 Советы по обработке продуктов П родукты Максимальная Подготовка Максимальное загрузка время/скорость Мясо 150 гр. Удалите косточки, жир 5-10 сек./высокая и хрящи. Порежьте кубиками 1-2 см. Зеле[...]

  • Página 98

    Обслуживание и забота о покупателях ● При повреждении шнура в целях б езопасности он должен быть з аменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрега[...]

  • Página 99

    100 Рецепты Д ля приготовления блюд по указанным рецептам установите оба лезвия внутри ч аши (за исключением особых случаев). Соус «Гуакамоле» 1 / 2 небольшой луковицы 1 помидор, почистить и удал?[...]

  • Página 100

    Клубничный коктейль 4 -5 кубиков льда 8 ягод клубники, почистите и разрежьте пополам п риблизительно 10 мл сахарной пудры Поместите кубики льда и клубнику в чашу и, включив высокую скорость, обр?[...]

  • Página 101

    102 qim vqgrilopoires sg r trjet Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Aφαιρέστε τη συσκευασία και όλες τις ετικέτες συμπεριλαμβανομένων των πλαστικών καλυμμάτων λεπίδας από[...]

  • Página 102

              υποδοχή καλωδίου        άξονας λεπίδας  ?[...]

  • Página 103

    104   ●         ,          [...]

  • Página 104

    κ κ α α π π ά ά κ κ ι ι / / μ μ π π ω ω λ λ / / β β ά ά σ σ η η τ τ ο ο υ υ μ μ π π ω ω λ λ / / λ λ ε ε π π ί ί δ δ α α μ μ α α χ χ α α ι ι ρ ρ ι ι ο ο ύ ύ Ν α χωρίζετε πάντα την επάνω λεπίδα μαχαιριού από την κάτω π ριν απ?[...]

  • Página 105

    106     ●       , ,   ,      KENWOOD  ?[...]

  • Página 106

      1 5 .   1   1   ,   4  ,  ?[...]

  • Página 107

    108 pred použitím zariadenia K enwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre b udúcnosť. ● O dstráňte všetky obaly a štítky , vrátane pastových krytov z čepele noža. Počínajte si opatrne, lebo rezné hrany sú veľmi ostré. Tieto kryty sa musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu čepele počas[...]

  • Página 108

    používanie elektrického sekáčika potravín Jednotka s nožmi sa skladá z dvoch častí, spodných a vrchných n ožov . ● Na sekanie nahrubo použite len spodné nože samostatne. ● Na sekanie nadrobno alebo rozmixovanie na kašu použite oba nože spolu. T akto zároveň rýchlejšie dosiahnete výsledok. Ak chcete použiť oba nože, na[...]

  • Página 109

    110 ● Aby sa zaručilo rovnomerné s pracovanie potravín, zastavte z ariadenie a plastovou stierkou zoškrabte potraviny zo stien n ádoby . ● N ajlepšie výsledky dosiahnete pri postupnom spracovávaní v malých dávkach. ● V eľké kusy potravín nakrájajte na kúsky s veľkosťou 1 – 2 cm. V eľké dávky alebo veľké kusy potravín[...]

  • Página 110

    110 príručka spracovania potravín p otraviny maximálna príprava maximálny kapacita čas/rýchlosť Mäso 150 g Odstráňte kosti, tuk 5 – 10 s/vysoká a chrupavky . Nakrájajte na kocky s veľkosťou 1 – 2 cm. B ylinky , napr. 30 g Odstráňte stopky . Bylinky sa 10 s/nízka alebo petržlenová vňať najlepšie nasekajú, ak sú čisté [...]

  • Página 111

    112 servis a starostlivosť o zákazníkov ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z b ezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD alebo pracovníkom oprávneným firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: ● používanie zariadenia alebo ● servis, náhradné diely , al[...]

  • Página 112

    paradajková salsa 15 g čerstvého koriandra 1 malá červená cibuľa 1 zelené čili bez semienok 4 tvrdšie paradajky bez šupky a semienok šťava z 1 citróna soľ a čierne korenie Koriander vložte do nádoby a mixujte, kým nebude posekaný nadrobno. Preložte do servírovacej misy . Nakrájajte cibuľu a čili na kúsky s veľkosťou prib[...]

  • Página 113

    114 Перед першим використанням п риладу Kenwood ● У важно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого в икористання. ● З німіть упаковку, всі етикетки та пластикові захисні покриття із н[...]

  • Página 114

    Покажчик  перемикач швидкості  блок електродвигуна  фіксатор шнура  кришка  верхнє лезо ножового блоку  ручка  нижнє лезо ножового блоку  чаша  фіксуючий штифт  підставка чаші [...]

  • Página 115

    116 Увага! ● П ід час приготування їжі для н емовлят та дітей, завжди перевіряйте чи добре були з мішані інгредієнти перед г одуванням. ● Не користуйтеся дробаркою більше 10 секунд безперервно. ?[...]

  • Página 116

    116 Поради стосовно обробки продуктів продукти максимальне Підготовка максимальний завантаження час/швидкість М’ясо 150 г. Видаліть кістки, жир та хрящі 5-10 сек./висока Поріжте кубиками 1-2 см Го[...]

  • Página 117

    118 Обслуговування та ремонт ● Пошкоджений шнур живлення із м етою безпеки підлягає заміні на п ідприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консуль?[...]

  • Página 118

    рецепти Д ля приготування згідно із наданими рецептами встановіть обидва леза (якщо н е зазначено інакше). Соус «Гуакамоле» 1 / 2 невеликої цибулі 1 томат, почистіть та видаліть насіння 1 невели?[...]

  • Página 119

    521 Майонез ( використовуйте насадку для приготування майонезу, якщо вона входить до к омплекту) 1 25 мл оливкової олії 1 яйце, ціле 2 краплі лимонного соку сіль та перець Установіть нижнє лезо все[...]

  • Página 120

    ÅKBW «∞DLU©r 51 ¨d«Â Øe°d… ©U“§W 1 £Ld… °Bq √•Ld 1 £Ld… ≠KHq √îCd •U¸ ±l ≈“«∞W «∞∂c˸ 4 £Ld«‹ ©LU©r ±l ≈“«∞W «∞IAd… Ë«∞∂c˸ ´BOd ∞OLu≤W ±K` Ë≠KHq √ßuœ {Fw «∞Je°d… ≠w Ë´U¡ «∞∑IDOl Ë«≠d±ONU ∞∫Os «∞∫Bu‰ ´Kv Æu«Â ±HdË ≤U´[...]

  • Página 121

    321 «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s D OOWNEK . ∞K∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… •u‰: ● «ß∑ªb«Â «∞πNU“ √Ë ● ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡ «?[...]

  • Página 122

    321 œ∞Oq ¢∫COd «∞DFU «∞DFU «∞ºFW «∞IBuÈ «∞∑πNOe «∞e±s / «∞ºd´W «∞IBuÈ «∞K∫r 051 ¨d«Â √“¥Kw «∞FEU ˫∞b≥uÊ Ë«∞GCU¸¥n. 5 - 01 £u«Ê/«∞ºd´W ÆD Fw «∞ LJ u≤ U‹ ≈∞ v ±J F∂ U‹ 1 ≈ ∞v 2 ß r. «∞FU∞OW «_´AU» ±∏q «∞∂IbË≤f 03 ¨d«Â √“?[...]

  • Página 123

    121 Ë•b… «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸" ● ±º` °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W £r «∞∑πHOn. ● ô ¢GLdÍ Ë•b… «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸" ≠w «∞LU¡. ● ∞Hw «∞ºKp «∞e«zb •u‰ Ë•b… «∞DUÆW («∞Lu¢u¸) ±l ¢∏∂OX «∞ºKp °u«ßDW ±I∂i «∞ºKp . «∞GDU¡/«ù≤U¡/ÆU´b… «ù≤U[...]

  • Página 124

    ±ö•EW: °Fb «ô≤∑NU¡ ±s ¢∫COd «∞DFUÂ, ¥LJMp ≠p ßJOs «∞∑IDOl «∞FKuÍ ´s ßJOs «∞∑IDOl «∞ºHKw. Ë¥Fb –∞p ±s «ù§d«¡«‹ «∞FUœ¥W •OY √Ê ßJOMw «∞∑IDOl ±BLLUÊ ´Kv ≥c« «_ßU” ∞K∑ºNOq ±s ´LKOW «∞Hp °Fb «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑ªb«Â «∞πNU“. 1 {Fw ÆU´b… «ù[...]

  • Página 125

    021 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● √“¥Kw Øq ±∫∑u¥U‹ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ Ë¥∑CLs –∞p √¨DOW «∞MBq «∞∂öß∑OJOW ´s ßJOs «∞∑IDOl. ¢uîw «∞∫c¸ ≠ºJOs «∞∑IDOl [...]