Kenwood KDC-MP522 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood KDC-MP522. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood KDC-MP522 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood KDC-MP522 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood KDC-MP522, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood KDC-MP522 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood KDC-MP522
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood KDC-MP522
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood KDC-MP522
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood KDC-MP522 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood KDC-MP522 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood KDC-MP522, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood KDC-MP522, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood KDC-MP522. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    KDC-X569 KDC-X469 KDC-MP522 KDC-MPV622 KDC-MPV6022 KDC-4022/422 KDC-3022/322 © B64-2516-00/00 (KW) CD-RECEIVER INSTR UCTION MANU AL AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCT OR DE DISCOS COMP A CT OS RECEPT OR DE FM/AM MANU AL DE INSTR UCCIONES T ake the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and oper[...]

  • Página 2

    — 2 — English Contents Wa rning .......................................3 Safety precautions ......................4 About Sirius Satellite radio tuner ..................................................5 Notes on playing MP3 ................6 About CDs ...................................8 General features .........................9 Power Selecti[...]

  • Página 3

    — 3 — 2 Wa rning Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety . Location : Bottom Panel FCC W ARNING This equipment [...]

  • Página 4

    — 4 — English Safety precautions To prevent injury or fire, take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall out of place when jolted. • When extending the ignition, battery , or ground wires, make sure to use automotive- grade wires or other wires with a 0.75mm 2 (A W[...]

  • Página 5

    — 5 — • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer . • If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer . •P ress the reset button if the Disc auto changer fails to operate correctly . Normal operation should[...]

  • Página 6

    — 6 — English Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however , that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Acceptable media The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW . When using CD-RW , [...]

  • Página 7

    — 7 — MP3 playing order When selected for play , Folder Search, File Search, or for Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer . Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played. Y ou may be able to set the ord[...]

  • Página 8

    — 8 — English About CDs Handling CDs • Don’t touch the recording surface of the CD. • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc. • Don’t stick tape etc. on the CD. Also, don’t use a CD with tape stuck on it. When using a new CD If the CD cente[...]

  • Página 9

    Increasing V olume Tu rn the [VOL] knob clockwise. Decreasing V olume Tu rn the [VOL] knob counterclockwise. V olume Press the [SRC] button. Source required Display T uner "TUNER" CD "CD" External disc ( Optional accessory) "DISC CH"/ "CD2" Auxiliary input "AUX"/ "AUX1" ( Optional accessor[...]

  • Página 10

    switch as shown below . 4 Adjust the Audio item Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. Adjustment Item Display Range Bass Center Frequency* "Bass F" 60/70/80/100 or 150 Hz Bass level "Bass"/ "BAS" –8 — +8 Bass Q Factor* "Bass Q" 1.00/1.25/1.50/2.00 Bass Extend* "Bass EXT" ON/OFF Middle Center "M[...]

  • Página 11

    Function of the KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 Tu rning the Non-fading output ON or OFF . Press the [NF] button for at least 1 second. Each time the button is pressed Non-fading output switches ON or OFF . When it’ s ON, "NF ON" is displayed. Non-fading Output Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting t[...]

  • Página 12

    Attaching a title to a Station or CD. 1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to •A title can't be attached to a MD. • Refer to the <Switching Display> (page 12) and select either "DNPS" or "SNPS". 2 Enter name set mode Press the [NAME.S] button for at least 2 seconds. "NAME SET" is di[...]

  • Página 13

    Selecting the display when this device is switched to Auxiliary input source. 1 Select Auxiliary input source Press the [SRC] button. Select the "AUX" / "AUX1" display . 2 Enter Auxiliary input display setting mode Press the [DISP] button for at least 2 seconds. The presently selected AUX Name is blinks. 3 Select the Auxiliary i[...]

  • Página 14

    2 Push the faceplate in until it clicks. The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit. The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft. Removing the Faceplate 1 Press the Release button. Drop open the faceplate. 2 Drawing the faceplate to left side pull it to the front and remove it. • The fa[...]

  • Página 15

    Selecting the station. 1 Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display . 2 Select the band Press the [FM] or [AM] button. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. 3 T une up or down band Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. During reception of stereo stations the "ST&[...]

  • Página 16

    Calling up the stations in the memory . 1 Select the band Press the [FM] or [AM] button. 2 Call up the station Press the desired [1] — [6] button. Preset T uning Putting stations with good reception in the memory automatically . 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button. 2 Open Auto Memory Entry Press the [AME] button [...]

  • Página 17

    CD/MP3/External disc control features — 17 — DISP SCAN M.RDM RDM F.SEL REP 38 DISC– DISC+ ¢4 SRC KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 KDC-3022/322 Disc number IN indicator Disc number IN indicator Release button KDC-X569_U.S r2 02.10.31 10:09 AM Page 17[...]

  • Página 18

    Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Display Disc player "CD2" CD player "DISC CH" CD changer/ MD changer Pause and play Press the [ 38 ] button. Each time the button is pressed it pauses and play[...]

  • Página 19

    Doing Disc Search by entering the disc number . 1 Enter the disc number Press the number buttons on the remote. 2 Do Disc Search Press the [DISC+] or [DISC–] button. Canceling Direct Disc Search Press the [ 38 ] button. Input "0" to select disc 10. Direct Disc Search (Function of disc changers with remote) Doing T rack/File Search by en[...]

  • Página 20

    Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Quickly selecting the folder you want to listen to. 1 Enter Folder Select mode Press the [F .SEL] button. "F" is displayed. During Select mode the folder information is displayed as shown below . Folder Select (Function of MP3) Play the songs on all the discs in the disc changer in[...]

  • Página 21

    Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the Disc changer . 1 Enter DNPP mode Press the [DNPP] button on the remote. When "DNPP" is displayed the DNPS display in order . Forward / Reverse display Press the [DISC–] or [DISC+] button. 2 When the disc you want is displayed Press the [OK] button on the remote. The disc being[...]

  • Página 22

    Because authorization by the Security Code is required when it's removed from the vehicle, personalizing this unit is by using the Security Code is a help in preventing theft. Security Code <In Standby mode> Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the[...]

  • Página 23

    1 Select Clock Adjustment mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "Clock Adjust"/ "CLK ADJ" display . 2 Enter Clock Adjust mode Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button for at least 1 second. The clock display blinks. 3 Adjust the hours Press the [FM] or [AM] button. Adjust the minutes Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. 4 Exit Clo[...]

  • Página 24

    Function of the KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Y ou can set the display to a desired color . 1 Select Illumination Color Setting Mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "COL" display . 2 The color continues to change gradually Hold down on the [ 4 ] or [ ¢ ] button. Release your finger at the color you want. Colors adjusted using either [[...]

  • Página 25

    Function of the KDC-X569/KDC-X469 T oggles ON or OFF the mute control on the built-in amplifier . Tu rning ON this control enhances the preout quality . Display Setting "AMP Mute Off" The built-in amplifier activates. "AMP Mute On" The built-in amplifier deactivates. Built-in Amp Mute Setting <In Standby mode> Function of [...]

  • Página 26

    T emporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station. CRSC (Clean Reception System Circuit) <In FM reception> Function of the KDC-X569/KDC-X469 Setting the central frequency boosted by B.M.S. Display Setting "AMP Freq NML" Boost with the normal central frequency "A[...]

  • Página 27

    Function of the KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 When there is a problem on playing a CD with special format, this setting play the CD by force. Display Setting "CD READ 1" Play CD and MP3. "CD READ 2" Play CD by force. Setting "CD READ 2" cannot play MP3. Some music CDs may not be played back even in the &quo[...]

  • Página 28

    [VOL.] buttons Adjusting the volume. [SRC] button Each time the button is pressed the source switches. For the source switching order refer to <Selecting the Source> (page 9). [A TT] button Tu rning the volume down quickly . When it is pressed again it returns to the previous level. Basic operations Use two "AA"-size batteries. Slid[...]

  • Página 29

    [ 4 ]/ [ ¢ ] buttons Doing track/file forward and backward. [DISC+]/ [DISC–] buttons Doing disc/folder forward and backward. [ 38 ] button Each time the button is pressed the song pauses and plays. [DNPP]/ [OK] button Enters and cancels the <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page 21) mode. [0] — [9] buttons When in <Direct T rack/File Se[...]

  • Página 30

    English — 30 — The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above. 1. T o prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery . 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3[...]

  • Página 31

    — 31 — ANT. CONT P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT REAR AUX IN FRONT B C A FM/AM antenna input 1 Fuse (10A) 24 2 KENWOOD disc changer control input Wiring harness (Accessory 1 ) 25 29 White/Black 32 Gray/Black 35 Green/Black 38 Purple/Black White 31 Gray 34 Green 37 Purple 40 To front left speaker 30 To front righ[...]

  • Página 32

    English — 32 — Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip). Metal mounting strap (commercially available) Self-tapping screw (commercially available) Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) ■ Installation 8 mm MAX. ø5mm ø5mm 8mm[...]

  • Página 33

    — 33 — ■ Screwing the Faceplate on the Unit If you want to fasten the faceplate to the main unit so that it does not fall off. 1 Refer to the section <Removing the hard rubber frame> (page 34) and then remove the hard rubber frame. 2 Drop open the faceplate by pressing the Release button. Never insert the screws in any other screw hole [...]

  • Página 34

    Catch Lock Accessory 2 Removal tool English — 34 — — 34 — ■ Removing the hard rubber frame 2 When the upper level is removed, remove the lower two locations. The frame can be removed from the bottom side in the same manner . 1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the upper level. Upper the frame and pull i[...]

  • Página 35

    — 35 — What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. General ? The power does not turn ON. 01 ✔ The fuse has blown. ☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with one with the[...]

  • Página 36

    English — 36 — ? The display color changes subtly . 38-2 ✔ This is because the temperature is different than the temperature when the setting was done. ☞ The display color condition changes subtly according.to the ambient temperature. T uner source ? Radio reception is poor . 39 ✔ The car antenna is not extended. ☞ Pull the antenna out [...]

  • Página 37

    — 37 — The messages shown below display your systems condition. Eject/ EJECT : No disc magazine has been loaded in the changer . The disc magazine is not completely loaded. E01 ➪ Load the disc magazine properly . No CD in the unit. ➪ Insert the CD. No Disc/ NO DISC: No disc has been loaded in the disc magazine. E02 ➪ Load a disc into the [...]

  • Página 38

    English — 38 — FM tuner section Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) .................. 9.3dBf (0.8 µV /75 Ω ) Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ............. 15.2dBf (1.6 µV /75 Ω ) Frequency response ( ± 3 dB) .................................30 Hz – 15 kHz Signal to Noise[...]

  • Página 39

    — 39 — T able des matiéres Précautions de sécurité ............40 Au sujet du tuner radio satellite Sirius ......................................41 Remarques sur la lecture de MP3 ..................................42 Au sujet des CD .......................44 Caractéristiques générales .......45 Alimentation Sélectionner la source V olum[...]

  • Página 40

    — 40 — Français Précautions de sécurité Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots. • Si vous prolongez un câble d’alimentation, de bat[...]

  • Página 41

    — 41 — • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood. • Appuyez sur la touche de réi[...]

  • Página 42

    — 42 — Français — 42 — Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d'enreg[...]

  • Página 43

    — 43 — — 43 — Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ... Numéro[...]

  • Página 44

    — 44 — Français Au sujet des CD Manipulation des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD- R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas[...]

  • Página 45

    Augmenter le volume T ournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre. Baisser le volume T ournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. V olume Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage T uner "TUNER" CD "CD" Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH&qu[...]

  • Página 46

    3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous. 4 Ajustez l'élément audio Appuyez sur la touche [ 4 ] ou [ ¢ ]. Elément d'ajustement Affichage Gamme F[...]

  • Página 47

    Filtre passe-bas sans "LPF NF" 50/80/120/Aucun Hz fading** Compensation du volume "V -Offset"/ "V-OFF" –8 — ±0 Bruit "LOUD" Activé/Désactivé • En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent [...]

  • Página 48

    Attribuer un titre à une Station ou à un CD. 1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom • On ne peut pas attribuer un titre à un MD. • Référez-vous au <Mode de commutation de l'affichage> (page 48) et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS". 2 Entrez en mod[...]

  • Página 49

    Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d'entrée interne auxiliaire. 1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "AUX" / "AUX1". 2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuy[...]

  • Página 50

    2 Poussez la façade jusqu'au clic. La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil. V ous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. Retirer la façade 1 Appuyez sur la touche de détachement. Ouvrez la façade en la laissant tomber v[...]

  • Página 51

    Sélectionner la station. 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER" . 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure A[...]

  • Página 52

    Rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. Accord pré-réglé Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur l[...]

  • Página 53

    Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe — 53 — DISP SCAN M.RDM RDM F.SEL REP 38 DISC– DISC+ ¢4 SRC KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 KDC-3022/322 Numéro de disque Indicateur IN Numéro de disque Indicateur IN T ouche de déverrouillage KDC-X569_French r2 02.10.30 0:14 PM Page 53[...]

  • Página 54

    Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d'affichage: Affichage Lecteur de disque "CD2" Lecteur de CD "DISC CH" Changeur de CD/ Changeur de MD Pause et lecture Ap[...]

  • Página 55

    Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de disque Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–]. Annulation d'une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [ 38 ]. T apez "0" pour sél[...]

  • Página 56

    Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter . 1 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F .SEL]. "F" est affiché. Sélection de dossier (Fonction du support MP3) Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans [...]

  • Página 57

    Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre. Affichage normal / sens inverse Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+]. 2 Lorsque le disque que vous voule[...]

  • Página 58

    Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.[...]

  • Página 59

    Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage Réglage "Beep ON"/ "BEEP ON" Le bip est entendu. "Beep OFF"/ "BEEP OFF" Le bip est annulé. T onalité capteur tactile Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4.[...]

  • Página 60

    Fonction du KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Il est possible de choisir la couleur de l'affichage. 1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d'éclairage Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "COL" . 2 La couleur continue à changer de manière graduelle Continuez à appuyer sur la touche [ 4 ] ou [ ¢[...]

  • Página 61

    Fonction du KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022 Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading. (En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est sans effet.) Affichage Réglage "SWPRE Rear" Sortie pré-amplifiée arrière. "SWPRE N-Fad" Sortie pré-amplifiée sans fading. Commutation de la[...]

  • Página 62

    Fonction du KDC-X569/KDC-X469 Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur externe en utilisant l'unité principale. Affichage Réglage "AMP BASS FL T" Le niveau d'accentuation des graves est nul. "AMP BASS +6" Le niveau d'accentuation des graves est bas (+6dB). "AMP BASS +12"[...]

  • Página 63

    Fonction du KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage Réglage "CD READ 1" Lecture de CD et MP3. "CD READ 2" Lecture de CD forcée. Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3. Certains CD de musique peuvent n[...]

  • Página 64

    T ouche [VOL.] Régler le volume. T ouche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 45). T ouche [A TT] Baisser le volume rapidement. Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume r[...]

  • Página 65

    T ouches [ 4 ]/ [ ¢ ] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier . T ouches [DISC+]/ [DISC–] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier . T ouche [ 38 ] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. T ouche [DNPP]/ [OK] Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)> (pa[...]

  • Página 66

    — 66 — Français L ’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sort[...]

  • Página 67

    — 67 — ANT. CONT P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT REAR AUX IN FRONT B C A Entrée de l’antenne AM/FM 1 Fusible (10A) 24 Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD 2 Faisceau de câbles (Accessoire 1 ) 25 Blanc/Noir 29 32 Gris/Noir 35 Ve rt/Noir 38 V iolet/Noir Blanc 31 Gris 34 Ve r t 37 V iolet 40 A l&ap[...]

  • Página 68

    8 mm MAX. ø5mm ø5mm 8mm MAX. — 68 — Français Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter). Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) V is à tôle (disponibles dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique V is ([...]

  • Página 69

    Si vous voulez attacher la façade à l'unité principale de manière à ce qu'elle ne tombe pas. 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur . 2 Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de déverrouillage. 3 Serrer les vis (ø2,6 x 12 mm) (Accessoire 5 ) dans les [...]

  • Página 70

    — 70 — Français — 70 — Accessoire 2 Qutil de démontage V is (M4X8) (disponibles dans le commerce) ■ Retrait de l’appareil 4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur . Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage. [...]

  • Página 71

    — 71 — Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. A vant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général ? L ’appareil ne se met pas sous tension. 01 ?[...]

  • Página 72

    Français — 72 — Guide de depannage ? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34 ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. ? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1 ✔ Le fil d'atténuation n'est pas connecté [...]

  • Página 73

    — 73 — Dans les situations suivantes, contacter le centre SA V le plus proche. Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX1" s'affiche en mode changeur . Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Eject/ EJECT : Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le [...]

  • Página 74

    Français — 74 — Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω ) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ...........15,2dBf (1,6 µV/75 Ω ) Réponse en fréquence (±3 dB) .....[...]

  • Página 75

    — 75 — Índice Precauciones de Seguridad ......76 Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius ..................77 Notas sobre la reproducción de MP3 ..................................78 Acerca de los CDs ...................80 Características generales .........81 Alimentación Selección de la fuente V olumen System Q Control de au[...]

  • Página 76

    — 76 — Español Precauciones de Seguridad Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas. • Cuando extienda los cables del encend[...]

  • Página 77

    — 77 — •S i tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood. • Pulse el botón de reposición cuando el c[...]

  • Página 78

    Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) /WMA. T enga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD- ROM, CD-R, y CD-RW .[...]

  • Página 79

    Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con escritor de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden e[...]

  • Página 80

    — 80 — Español Acerca de los CDs Manipulación de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. T ampoco, no utilice un CD con cinta pegad[...]

  • Página 81

    Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. V olumen Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Visualización Sintonizador "TUNER" CD "CD" Disco externo (Accesorio opcional) "DI[...]

  • Página 82

    Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden ajustarse cambian como se indica a continuación. 4 Ajuste el elemento de Audio Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. Ítem de ajuste Visualización Margen Frecuencia central de graves* "Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz Nivel de graves "Bass"/ "BAS" –8 — +8 Factor Q d[...]

  • Página 83

    • Según sea el valor de selección del factor Q de graves, las frecuencias que pueden ajustarse en frecuencia central de graves cambian como se indica a continuación. Factor Q de graves Frecuencia central de graves 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150 • Cuando se ACTIV A el Refuerzo de Graves, la respuesta de los graves aumenta en un[...]

  • Página 84

    Asignación de un título a una Emisora o CD. 1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título • No es posible asignar un título a un MD. • Remítase a <Cambio de Visualización> (página 84) y seleccione "DNPS" o "SNPS". 2 Acceda al modo de Ajuste de nombre Pulse el botón [NAME.S] durante más de[...]

  • Página 85

    Selección de la visualizacion cuando este dispositivo se cambia a la fuente de entrada Auxiliar interna. 1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX"/ "AUX1" . 2 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [DISP] durante más de 2 segundos.[...]

  • Página 86

    2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Extracción de la placa frontal 1 Pulse el botón de liberación. Abra la placa frontal hacia abajo. 2 Incline la placa fronta[...]

  • Página 87

    Selección de la emisora. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER" . 2 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. Dura[...]

  • Página 88

    Recuperación de las emisoras de la memoria 1 Seleccione la banda Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. Sintonización preajustada Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Abra[...]

  • Página 89

    Características de CD/MP3/control de disco Externo — 89 — DISP SCAN M.RDM RDM F.SEL REP 38 DISC– DISC+ ¢4 SRC KDC-X569/MP522/MPV622/MPV6022/X469/422/4022 KDC-3022/322 Número de disco Indicador IN Número de disco Indicador IN Botón de liberación KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 89[...]

  • Página 90

    Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: V isualización Reproductor de Discos "CD2" reproductor -CD "DISC CH" cambiador de CD/ cambiador de MD Pa[...]

  • Página 91

    Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de pista. 1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Disco Pulse el botón [DISC+] o [DISC–]. Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa Pulse el botón [ 38 ]. Introduzca "0" para seleccionar el disco 10. Bú[...]

  • Página 92

    Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Selección rápida de la carpeta que desee escuchar . 1 Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F .SEL]. Se visualiza "F" . Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Selección de carpetas (Función [...]

  • Página 93

    Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD ajustados en el cambiador de discos. 1 Acceda al modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Cuando se visualiza "DNPP" , DNPS se visualiza por orden. V isualización de A vance / Inversión Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+]. 2 Cuando se visualiza el disco dese[...]

  • Página 94

    Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de [...]

  • Página 95

    ACTIV ACIÓN/DESACTIV ACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). V isualización Preajuste "Beep ON"/ "BEEP ON" Se escucha un beep. "Beep OFF"/ "BEEP OFF" Beep cancelado. T ono de Sensor de Contacto Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimie[...]

  • Página 96

    Función del KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Es posible ajustar la pantalla a un color deseado. 1 Seleccione el modo de Ajuste del Color de Iluminación Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "COL" . 2 El color seguirá cambiando gradualmente Siga pulsando el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. Libere el dedo al llegar al color que desee. Lo[...]

  • Página 97

    Función del KDC-MP522/MPV622/MPV6022/422/4022 Cambio del previo entre posterior y sin fundido. (En el estado sin fundido, se emite sin ningún por parte del control de fader) V isualización Preajuste "SWPRE Rear" Previo posterior . "SWPRE N-Fad" Previo sin fundido. Cambio de la salida de previo <En modo Standby> Función[...]

  • Página 98

    Función del KDC-X569/KDC-X469 Ajuste de la frecuencia central reforzada por el B.M.S. V isualización Preajuste "AMP Freq NML" Refuerzo con la frecuencia central normal "AMP Freq Low" Disminuya la frecuencia central normal en 20% B.M.S. Compensación de frecuencias Función del KDC-X569/KDC-X469 Ajuste el nivel de refuerzo de g[...]

  • Página 99

    Función del KDC-X569/KDC-MP522/KDC-MPV622/KDC-MPV6022 Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente. V isualización Preajuste "CD READ 1" Reproducir CD y MP3. "CD READ 2" Reproducir CD forzosamente. El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir M[...]

  • Página 100

    Botones [VOL.] Ajuste del volumen. Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 81). Botón [A TT] Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior . Operaciones básicas Utilice dos pilas tamaño &qu[...]

  • Página 101

    Botones [ 4 ]/ [ ¢ ] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás . Botones [DISC+]/ [DISC–] Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás . Botón [ 38 ] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botón [DNPP]/ [OK] Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)> (página 93). Botone[...]

  • Página 102

    — 102 — Español El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de e[...]

  • Página 103

    — 103 — ANT. CONT P.CONT FRONT • L FRONT • R REAR • L REAR • R – + FRONT REAR AUX IN FRONT B C A Entrada de antena de FM/AM 1 Fusible (10A) 24 Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD 2 Mazo de conductores (Accesorio 1 ) 25 29 Blanco/Negro 32 Gris/Negro 35 Ve rde/Negro 38 Púrpura/Negro Blanco 31 Gris 34 Ve r de 37 Púrpura [...]

  • Página 104

    8 mm MAX. ø5mm ø5mm 8mm MAX. — 104 — Español Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar . Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) To rnillo autorroscante (disponible en el comercio) Muro cortafue[...]

  • Página 105

    — 105 — ■ Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> y retire el marco de goma dura. 2 Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón de liberación. 3 Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Ac[...]

  • Página 106

    — 106 — Español — 106 — To rnillo (M4X8) (disponible en el comercio) ■ Desmontaje de la unidad 4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. 5 Te rmine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer . Preste atención para no lastimarse [...]

  • Página 107

    — 107 — Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar . General ? No se puede conectar la alimentación. 01 ✔ E[...]

  • Página 108

    — 108 — Español ? La función de intensidad de iluminación no funciona. 38-1 ✔ El cable de intensidad de iluminación no está conectado correctamente. ☞ V erifique la conexión del cable de intensidad de iluminación. ? El color de la pantalla cambia sutilmente. 38-2 ✔ Esto se debe a que la temperatura es diferente a la temperatura que[...]

  • Página 109

    — 109 — En las siguientes circunstancias, consulte a su centro de servicio técnico más próximo: Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador de disco no está ACTIV ADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla durante el modo de cambiador . Los mensajes mostrados a continuación presentan las condici[...]

  • Página 110

    Español — 110 — Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 30dB) ...........................................................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω ) Sensibilidad de silenciamiento (Relación [...]

  • Página 111

    KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 111[...]

  • Página 112

    KDC-X569_Spanish r2 02.10.30 0:16 PM Page 112[...]