Kodak C650 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kodak C650. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kodak C650 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kodak C650 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kodak C650, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kodak C650 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kodak C650
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kodak C650
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kodak C650
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kodak C650 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kodak C650 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kodak en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kodak C650, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kodak C650, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kodak C650. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Kodak C650 Zoom Camera ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS[...]

  • Página 2

    Camera Identification (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)[...]

  • Página 3

    Camera Identification (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)[...]

  • Página 4

    AUTO OFF + LCD Panel (34) (33) (32) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (35) (36)[...]

  • Página 5

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with the limi[...]

  • Página 6

    ENGLISH KODAK ADV ANTIX C650 Zoom Camera Welcome to the innovative world of the Advanced Photo System! And thank you for buying this KODAK ADV ANTIX Camera. NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Go to our web site at http://www .kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424. Kodak (Ca[...]

  • Página 7

    2 ADV ANCED PHOTO SYSTEM FEA TURES AV AILABLE WITH THIS CAMERA T riple format selection • Y ou can take three different size pictures: Classic (C), Group/HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The viewfinder frame changes to match each format selection. Date and time imprinting • Y ou can choose to have date and time [...]

  • Página 8

    3 Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the f[...]

  • Página 9

    4 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ............................. 5 ATT ACHING THE STRAP ................................ 6 LOADING THE BA TTERY ................................ 6 Low-battery indicator ................................... 7 Battery tips .................................................. 7 Power shut-off ...............................[...]

  • Página 10

    5 CAMERA IDENTIFICA TION (Unfold the front and back cover flaps of manual for camera diagrams.) 20 ON / OFF SWITCH 21 FILM - DOOR LA TCH 22 STRAP POST 23 FILM CHAMBER 24 FILM DOOR 25 TRIPOD SOCKET LCD Panel 26 BA TTER Y SYMBOL 27 DA TE / TIME DISPLA Y 28 NIGHT - VIEW INDICA TOR 29 RED - EYE - REDUCTION INDICA TOR 30 FRAME COUNTER 31 SELF - TIMER IN[...]

  • Página 11

    6 Use KODAK ADVANTIX Film ATT ACHING THE STRAP 1. Insert the shorter looped end of the strap behind the STRAP POST (22) . 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LOADING THE BA TTER Y This camera uses one 3-volt lithium KODAK K123LA (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operation[...]

  • Página 12

    7 Low-battery indicator It’s time to replace the battery when— • the BA TTERY SYMBOL (26) “blinks” on the LCD P ANEL (5) or • none of the indicators appears on the LCD panel and the SHUTTER BUTTON (16) cannot be released. Battery tips • Remember to keep a spare battery with you at all times. • Read and follow all warnings and instru[...]

  • Página 13

    8 LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the camera ON or OFF . 1. Move the FILM - DOOR LA TCH (21) to open the FILM DOOR (24) . • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette. 2. Insert the film cassette completely into the FILM CHAMBER (23) .[...]

  • Página 14

    9 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H) *, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film. 1. Move the ON / OFF SWITCH (20) to the “ON” position to turn the camera on and to raise the FLASH (9) . 2. Move the FORMA T - SELEC[...]

  • Página 15

    10 T ypical print sizes (formats) CHP Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 3.5 x 6 in. or 3.5 x 8.5 in. to 4 x 6 in. 4 x 7 in. 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Y our photofinisher will generally provide 4 x 6, 4 x 7 , and 4 x 11.5 in. (102 x 152, 102 x 178,[...]

  • Página 16

    11 Using the zoom lens This camera has a motorized zoom lens that lets you select the ideal lens-focal length for taking pictures. When you turn the camera on, it is initially set to the wide-angle position. 1. Move the ON / OFF SWITCH (20) to the “ON” position to turn the camera on and to raise the FLASH (9) . 2. Move the ZOOM - DIAL LEVER (1)[...]

  • Página 17

    12 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic flash that fires when you need it. The pop-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures and to prevent hand obstruction in front of the lens. 1. Move the ON / OFF SWITCH (20) to the[...]

  • Página 18

    13 SELECTING THE FLASH AND INFINITY-FOCUS MODES Besides the auto-flash mode with red- eye reduction, you can select auto-flash without red-eye reduction, fill flash, off-flash, infinity-focus, and night-view modes. Press the FLASH - MODE BUTTON (7) until the desired indicator appears on the LCD P ANEL (5) . The flash modes will remain selected afte[...]

  • Página 19

    14 Auto flash without red-eye reduction Use this mode for taking pictures without people. Y ou can change the default setting to auto flash without red-eye reduction by following the steps below: 1. Move the ON / OFF SWITCH (20) to the “ON” position to turn the camera on and to raise the FLASH (9) . 2. Press the FLASH - MODE BUTTON (7) repeated[...]

  • Página 20

    15 Off flash When you do not want to use the flash, especially indoors where flash is prohibited, such as in theaters and museums, or when you want to take twilight scenes or distant subjects that are beyond the flash range, or capture the ambiance of existing light, use the off- flash feature. Use a tripod or place the camera on another firm suppo[...]

  • Página 21

    16 USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Use the TRIPOD SOCKET (25) to attach the camera to a tripod or place it on another firm support. 2. Move the ON / OFF SWITCH (20) to the “ON” position to turn the camera on and to raise the FLASH (9) . 3. Press the SELF - TIMER BUTT ON (6) . 4. Frame your picture in th[...]

  • Página 22

    17 the date/time position “blinks.” 3. Press the ENTER BUTTON (3) to change the “blinking” number(s). 4. Press the select button to store the selected number(s) and to activate the next “blinking” number(s) (follow steps 3 and 4 to complete your selection). ON OFF SELECT ENTER UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically[...]

  • Página 23

    18 CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . 2. If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry l[...]

  • Página 24

    19 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film not operate pictures remaining Battery weak, dead, Replace or reload the missing, or improperly batter y loaded Film does not Battery weak, dead, Replace or reload advance or rewind missing, or the battery improperly loaded LCD panel is blank Batt[...]

  • Página 25

    20 SPECIFICA TIONS Film type: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white pictures Lens: 24–48 mm zoom lens, hybrid aspheric Focus system: 70 zones AF Focus range: Wide/T ele: 2 ft (0.6 m) to infinity (daylight) Viewfinder: Real image with C, H, & P format display Film speed: DXIX (ISO) 50–1600 for color and black-and-white films Fla[...]

  • Página 26

    FRANÇAIS Bienvenue au monde novateur du système Advanced Photo System! Et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADV ANTIX. BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO? Visitez notre site W eb à l’adresse http://www .kodak.com. ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au nu[...]

  • Página 27

    22 FONCTIONS ADV ANCED PHOTO SYSTEM OFFERTES A VEC CET APP AREIL-PHOT O Choix de trois formats • V ous avez le choix de trois formats différents : classique (C), groupe (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné. Impression de la [...]

  • Página 28

    23 Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. 4 3 2 1 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vo[...]

  • Página 29

    24 TABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ....... 25 FIXA TION DE LA DRAGONNE ...................... 26 INST ALLA TION DE LA PILE .......................... 26 Indicateur de pile faible .............................. 27 Conseils au sujet des piles ........................ 27 Arrêt automatique .....................................[...]

  • Página 30

    25 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOT O (Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel) 19 OCULAIRE DU VISEUR 20 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT 21 LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM 22 TIGE DE LA DRAGONNE 23 COMP ARTIMENT DU FILM 24 COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DU FILM 25 ÉCROU DU TRÉPIED Pann[...]

  • Página 31

    26 Use KODAK ADVANTIX Film FIXA TION DE LA DRAGONNE 1. Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (22) . 2. Glissez ensuite la longue boucle dans la petite. 3. Tirez fermement. INST ALLA TION DE LA PILE Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK K123LA (ou l’équivalent) qui fournit l’alimentation néc[...]

  • Página 32

    27 Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque • le SYMBOLE DE LA PILE (26) clignote sur le PANNEAU ACL (5) ou • aucun des indicateurs n’apparaît sur le panneau ACL et que le DÉCLENCHEUR (16) ne peut être enclenché. Conseils au sujet des piles • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. • Lisez le mode d’emploi [...]

  • Página 33

    28 CHARGEMENT DU FILM V ous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION ou HORS TENSION. 1. Faites glisser le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (21) pour ouvrir le COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DU FILM (24) . • Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou si le film qu’il contient est co[...]

  • Página 34

    29 POUR PRENDRE DES PHOTOS V ous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. V os frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement. 1. Ouvrez l’ INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT (20) pour mettre l’appareil-photo sous tension et [...]

  • Página 35

    30 2. Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (16) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point. 3. T oujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil jusqu’à ce que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (19) . Formats des photos CH P Classique Groupe (HDTV) Pa[...]

  • Página 36

    31 Utilisation de l’objectif zoom Doté d’un objectif zoom motorisé, cet appareil-photo vous permet de choisir la longueur focale de l’objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, la longueur focale est réglée par défaut en position grand-angulaire. 1. Faites glisser L ’ INT[...]

  • Página 37

    32 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur , ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. V otre appareil-photo est doté d’un flash automatique qui s’actionne au besoin. En outre, le flash escamotable aide à minimiser l’effet des yeux r[...]

  • Página 38

    33 SÉLECTION DES MODES FLASH ET MISE AU POINT À L ’INFINI Outre le mode flash automatique avec réduction des yeux rouges, vous pouvez choisir les modes flash automatique sans réduction des yeux rouges, flash d’appoint, flash désactivé, mise au point à l’infini et vue nocturne. Appuyez sur le b OUTON DE SÉLECTION DU MODE FLASH (7) jusq[...]

  • Página 39

    34 4. Demandez ensuite à votre sujet de regarder bien en face le TÉMOIN DE RÉDUCTION DES YEUX ROUGES (14) . 5. Enfoncez alors partiellement le DÉCLENCHEUR (16). Lorsque le TÉMOIN DE L ’ APP AREIL - PHOTO / FLASH PRÊT (18) passe au vert, appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. Flash automatique sans réduction des ye[...]

  • Página 40

    35 Flash d’appoint À l’intérieur ou à l’extérieur , la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre- jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint. 1. Placez l’ INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT (20) en position « MARCHE » pour met[...]

  • Página 41

    36 4. Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (16) . Lorsque le TÉMOIN DE L ’ APP AREIL - PHOTO / FLASH PRÊT (18) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Mise au point à l’infini Saisissez nettement des scènes éloignées, et ce, à n’importe quelle position zoom (seulement en lumière du jour et à l?[...]

  • Página 42

    37 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Utilisez l’ ECROU DU TRÉPIED (25) pour fixer l’appareil-photo sur un trépied ou placez-le sur une surface stable. 2. Placez l’ INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT (20) en position « MARCHE » pour mettre l’appareil-photo sous tension et soulever l[...]

  • Página 43

    38 ON OFF SELECT ENTER IMPRESSION DE LA DA TE ET DE L ’HEURE Les appareils-photo traditionnels impriment la date et l’heure de la photo directement sur le film. V otre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et heure, que votre laboratoire pourra imprimer plus tard au dos de vos photos. Cet [...]

  • Página 44

    39 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L ’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise. 1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. • Lorsque le moteur s’arrête, le COMPTEUR DE POSES (30) indique «0». 2. Soulevez le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (21)[...]

  • Página 45

    40 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO 1. Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. 2. Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez lég[...]

  • Página 46

    41 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo ne Il ne reste plus de photos Retirez le film. fonctionne pas. à prendre. La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée. la pile. Le film n’avance pas ou La pile est faible, épuisée, Remplacez ou réinstallez ne se rembobine pas. manquan[...]

  • Página 47

    42 Kodak, Sensalite, Advantix et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce. CARACTÉRISTIQUES T ype de film : Film KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif zoom asphérique hybride, 24 mm à 48 mm Système de mise au point : Mise au point automatique à 70 zones Portée de la mise au poin[...]

  • Página 48

    ESP AÑOL KODAK ADV ANTIX Cámara Zoom C650 ¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System! Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADV ANTIX. ¿NECESIT A A YUDA CON SU CÁMARA? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), l[...]

  • Página 49

    44 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOT[...]

  • Página 50

    45 Indicador del estado de la película (FSI) El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el estado de la película dentro del cartucho. 4 3 2 1 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para [...]

  • Página 51

    46 Selección triple de formato • Usted puede tomar , en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. Impresión de fecha y hora • Usted puede escoger si quiere que la información de la fecha y hora sea impresa en [...]

  • Página 52

    47 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............... 48 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA .......................................... 49 COMO CARGAR LA BA TERÍA ...................... 49 Indicador de batería débil .......................... 50 Consejos para usar la batería ................... 50 Apagado automático ....................[...]

  • Página 53

    48 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (Abra la cubierta del frente y la de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara) 20 INTERRUPTOR DE ENCENDER / AP AGAR 21 SEGURO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENT O DE PELÍCULA 22 PRESILLA DE LA CORREA 23 COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA 24 PUER T A DEL COMP A RTIMIENT O DE PELÍCULA 25 MONT AJE P ARA TR?[...]

  • Página 54

    49 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA 1. Pase el extremo corto de la correa por detrás de la PRESILLA DE LA CORREA (22) . 2. Ponga el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustada. COMO CARGAR LA BA TERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su equivalente) que [...]

  • Página 55

    50 Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando — • el SÍMBOLO DE LA BA TERÍA (26) “parpadea” en el P ANEL LCD (5) o • ninguno de los indicadores aparece en el panel LCD y el BOTÓN DEL DISP ARADOR (16) no funciona. Consejos para usar la batería • Acuérdese de llevar una batería de repuesto con usted en todo momento[...]

  • Página 56

    51 COMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar película en la cámara cuando la cámara esté ENCENDIDA o AP AGADA. 1. Deslice el SEGURO DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA (21) para abrir la PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA (24). • La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o[...]

  • Página 57

    52 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del formato que usó cuando expuso la película. 1. Para encender la cámara y levantar el FLASH (9) , deslice el INTERRUPT OR[...]

  • Página 58

    53 T amaños típicos de impresión de fotografías (formatos) CHP Clásica Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5” ó 3.5 x 6” ó 3.5 x 8.5” a 4 x 6 “ 4 x 7” 4 x 11.5” (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó (88,9 x 216 mm a 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm) NOT A: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tama[...]

  • Página 59

    54 Como usar el lente de zoom Esta cámara tiene un lente motorizado de zoom que le permite seleccionar la distancia ideal de enfoque del lente al tomar fotografías. Cuando encienda la cámara, automáticamente el lente se encuentra en la posición de gran angular . 1. Para encender la cámara y levantar el FLASH (9) , deslice el INTERRUPTOR DE EN[...]

  • Página 60

    55 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente también ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fotograf?[...]

  • Página 61

    56 COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE FLASH Y ENFOQUE INFINITO Además del modo de flash automático con reducción de ojos rojos, puede seleccionar los modos de flash automático sin reducción de ojos rojos, flash de relleno, flash apagado, enfoque infinito y vista de noche. Oprima el BOTÓN DE MODO DE FLASH (7) hasta que el indicador que usted desee [...]

  • Página 62

    57 Flash automático sin reducción de ojos rojos Use este modo para tomar fotografías que no incluyan a personas. Usted puede cambiar el modo a flash automático s in reducción de ojos rojos siguiendo las instrucciones que aquí se indican: 1. Para encender la cámara y levantar el FLASH (9) , deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDER / AP AGAR (20) a [...]

  • Página 63

    58 Flash apagado Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido, come en teatros y museos, o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras, o sujetos que se encuentran fuera del alcance del flash, o capturar el ambiente con la luz existente, use la función de flash apagado. Use un tripié o colo[...]

  • Página 64

    59 COMO USAR EL DISP ARADOR AUTOMÁTICO Use esta característica para incluirse en las fotografías. 1. Use el MONT AJE P ARA TRÍPODE (25) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme 2. Para encender la cámara y levantar el FLASH (9) , deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDER / AP AGAR (20) a la posición ENCENDER. 3[...]

  • Página 65

    60 ON OFF SELECT ENTER COMO IMPRIMIR LA FECHA Y HORA Las cámaras tradicionales imprimen la información de la fecha y/u hora directamente en la película. Su cámara usa la característica de la franja magnética en la película para registrar la información de fecha y hora, la cual su fotoprocesador puede imprimir en la parte de atrás de sus fo[...]

  • Página 66

    61 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA Rebobinado automático Esta cámara automáticamente rebobina la película una vez que se haya tomado la última fotografía. 1. Espere a que la película se rebobine completamente dentro del cartucho. • Cuando el motor se detenga, el CONT ADOR DE CUADROS (30) indicará “0”. 2. Deslice hacia arriba el INTERRUPTO[...]

  • Página 67

    62 CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un p[...]

  • Página 68

    63 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no funciona No quedan más fotografías Retire la película La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla La película no avanza La batería está débil, Reemplace o vuelva a o se rebobina descargada, mal colocada,[...]

  • Página 69

    64 ESPECIFICACIONES Tipo de película: Película KODAK ADV ANTIX para fotografías a color y blanco y negro Lente: 24 –48 mm, lente zoom híbrico esférico Sistema de enfoque: 70 zonas AF Enfoque (luz del día ): Gran angular/telefotográfico: 2 pies (0,6 m) a infinito Visor: Imagen real con formato C, H, & P Sensibilidad de película: DXIX ([...]