Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Plumbing Product
Kohler K-856-H2
2 páginas 0.25 mb -
Plumbing Product
Kohler 1043183-5-D
32 páginas 1.41 mb -
Plumbing Product
Kohler K-16102
40 páginas 0.59 mb -
Plumbing Product
Kohler Memoirs 6' Bubble Massage K-1418-G
2 páginas 0.33 mb -
Plumbing Product
Kohler K-8741T
10 páginas 2.04 mb -
Plumbing Product
Kohler K-3099
16 páginas 0.09 mb -
Plumbing Product
Kohler K-3165
16 páginas 0.09 mb -
Plumbing Product
Kohler K-2214
16 páginas 0.37 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kohler K-T16116. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kohler K-T16116 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kohler K-T16116 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kohler K-T16116, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Kohler K-T16116 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kohler K-T16116
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kohler K-T16116
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kohler K-T16116
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kohler K-T16116 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kohler K-T16116 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kohler en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kohler K-T16116, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kohler K-T16116, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kohler K-T16116. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Installation Guide Single-Control Bath and Shower T rim K-T161 13, K-T161 14, K-T161 15, K-T161 16, K-T161 17, K-T16139, K-16213, K-16214, K-16217 M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1[...]
-
Página 2
IMPORT ANT INSTRUCTIONS READ AND SA VE FOR THE CONSUMER W ARNING: Risk of scalding or other severe injury . • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards accor ding to ASTM F 444. • Do not install a shut-of f device on either ou[...]
-
Página 3
T ools and Materials Thank Y ou For Choosing Kohler Company W e appreciate your commitment to Kohler quality . Please take a few minutes to review this manual befor e you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover . [...]
-
Página 4
1. Install the Spout CAUTION: Risk of internal seal damage. Do not use petroleum-based lubricants when installing slip-fit spouts. If the spout will not slide over the tubing, use soapy water or a silicone-based lubricant. Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2 ″ nipple so it extends 7/16 ″ (1.1 cm) beyond the fin[...]
-
Página 5
2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. T o avoid clogging the showerhead spray outlets, use thr ead sealant tape on the shower arm threads. Do not use thr ead sealant compound (pipe dope). NOTE: A standard shower head is shown. Installing the Standard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow . Apply a bead of[...]
-
Página 6
Install the Showerhead (cont.) Installing the Nonstandard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow . Apply thread sealant tape and install a 1/2 ″ NPT nipple to extend 1/2 ″ (1.3 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the shower arm according to the manufactur er’s ins[...]
-
Página 7
3. W ater T emperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury . The water temperature should never be set above 120° F (49° C). T urn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperatur e. For minor water temperature changes , adjust [...]
-
Página 8
4. Diverter Assembly Remove and discard the plaster guar d and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. T ighten the setscrew . Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem. Guide Setscrew Actuator Diverter Assembly V alve Stem Div er ter Stem Discard plaster guard with dome. 1025255-2-C 8 Kohle[...]
-
Página 9
5. Install the Faceplate and Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valve assembly . When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin W all Installation Kit (88526). Remove and discard the plaster guar d and/or dome, if installed. Rotate the valve stem fully counterclockwise to the ″ Of f ″ position. [...]
-
Página 10
Install the Faceplate and Handle (cont.) Align the handle and the base assembly . Pr ess the handle onto the valve stem. Secure the handle in place with the setscr ew . T ighten the setscrew to one quarter-turn past hand-tight. 6. Complete the Installation T urn the valve fully counterclockwise to the of f position. Remove the aerator assembly from[...]
-
Página 11
Guide d’installation Baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORT ANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT A VER TISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures graves. • A vant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduir e au minimum les ri[...]
-
Página 12
INSTRUCTIONS IMPORT ANTES (cont.) A VIS IMPOR T ANT AUX INST ALLA TEURS! V euillez r emplir le coupon dans le guide du propriétair e ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétair e pour future référence. Outils et matériels Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qual[...]
-
Página 13
A vant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co. Français-3 1025255-2-C[...]
-
Página 14
1. Installer le bec A TTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole lors de l’installation de becs ajustables. Si le bec ne peut pas glisser sur le tube, utiliser de l’eau savonneuse ou un lubrifiant à base de silicone. Retirer le mamelon temporair e. Appliquer un ruban d’étanché[...]
-
Página 15
2. Installer la pomme de douche A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser d’enduit pour filetage. REMARQUE : Une pomme de douche standard est illustrée. Installer une pomme de douche s[...]
-
Página 16
Installer la pomme de douche (cont.) Appliquer un ruban d’étanchéité sur le bras de douche et visser la pomme de douche sur ce dernier . Installer la pomme de douche non-standard Retirer le mamelon temporair e du coude de la douche. Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage à un mamelon de 1/2 ″ NPT et installer un mamelon de 1/2 [...]
-
Página 17
3. Réglage de la température d’eau A TTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieur e à 120° F (49° C). T ourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la tem[...]
-
Página 18
4. Ensemble inverseur Retirer et jeter le r enfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur . Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige de l’inverseur . Guide Vis de retenue Interrupteur Ensemble in verseur Tige de la v alve Tige d'inv erse[...]
-
Página 19
5. Installer le couvercle et la poignée A TTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verr e ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526). Retirer et jeter le r enfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Pivoter la tige de la valv[...]
-
Página 20
Installer le couvercle et la poignée (cont.) Installer l’ensemble de la poignée à la base. Sécuriser avec une vis. Aligner l’ensemble de la poignée et de la base. Presser la poignée sur la tige de la valve. Sécuriser la poignée en place avec la vis de retenue. Serr er la vis de retenue d’un quart de tour de plus que le serrage possibl[...]
-
Página 21
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando para bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORT ANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS P ARA EL CLIENTE ADVER TENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemadur[...]
-
Página 22
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES (cont.) ¡A VISO IMPOR T ANTE A LOS INST ALADORES! Por favor , llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para r eferencia futura. Herramientas y materiales Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya e[...]
-
Página 23
Antes de comenzar (cont.) La presión del agua cierra la válvula. No fuer ce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gir e suavemente a la posición cerrada. Cierre el suministr o principal de agua. La empresa Kohler se r eserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin pr evio aviso, tal como se especifica en la [...]
-
Página 24
1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo cuando instale surtidores de montaje deslizante. Si no logra deslizar el surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base de silicona. Retire el niple pr ovisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de [...]
-
Página 25
2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las r oscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). NOT A: Se muestra una cabeza de ducha estándar . Instalación de una cabeza de[...]
-
Página 26
Instale la cabeza de ducha (cont.) Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha, y enrosque la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Instalación de una cabeza de ducha no estándar Retire el niple pr ovisional del codo de la ducha. Aplique cinta selladora de roscas, e instale un niple de 1/2 ″ con rosca NPT de modo que sobr esalga 1/2 [...]
-
Página 27
3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Gire la válvula a la der echa, a la posición completamente abierta, y deje correr el agua caliente durante varios minutos. Coloque un termómetro en el chorr o de agua y verifique la temperatur[...]
-
Página 28
4. Montaje del desviador Retire y deseche el pr otector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador . Apriete el tornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga del desviador . Guía T ornillo de fijación Accionador Montaje del desviador Espiga de válvul[...]
-
Página 29
5. Instale la placa frontal y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de válvula K-306-KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación para paredes delgadas (88526). Retire y deseche el pr otector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Gire la espiga de la [...]
-
Página 30
Instale la placa frontal y la manija (cont.) Instale la arandela y el empaque de anillo (O-ring) sobre la base. Encaje el montaje de la manija en la base. Fije con un tornillo. Alinee la manija con el montaje de la base. Presione la manija sobre la espiga de la válvula. Fije la manija en su lugar con el tornillo de fijación. Después de apretar [...]
-
Página 31
1025255-2- C[...]
-
Página 32
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2005 Kohler Co. 1025255-2-C[...]