Konica Minolta DiMAGE E201 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 96 páginas
- 1.98 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Digital Camera
Konica Minolta 140
41 páginas 0.86 mb -
Digital Camera
Konica Minolta 505si
25 páginas 1.49 mb -
Digital Camera
Konica Minolta Dimage Z1
116 páginas 4.3 mb -
Digital Camera
Konica Minolta KD-500Z
125 páginas 7.33 mb -
Digital Camera
Konica Minolta DiMAGE G400
136 páginas 2.94 mb -
Digital Camera
Konica Minolta Dimage X20
116 páginas 4.14 mb -
Digital Camera
Konica Minolta DiMAGE F200
132 páginas 3.95 mb -
Digital Camera
Konica Minolta Minolta DiMAGE Xt Biz
5 páginas 0.15 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Konica Minolta DiMAGE E201. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Konica Minolta DiMAGE E201 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Konica Minolta DiMAGE E201 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Konica Minolta DiMAGE E201, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Konica Minolta DiMAGE E201 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Konica Minolta DiMAGE E201
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Konica Minolta DiMAGE E201
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Konica Minolta DiMAGE E201
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Konica Minolta DiMAGE E201 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Konica Minolta DiMAGE E201 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Konica Minolta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Konica Minolta DiMAGE E201, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Konica Minolta DiMAGE E201, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Konica Minolta DiMAGE E201. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BRUKSANVISNING 9224-2775-17 SW[...]
-
Página 2
- 2 - T ack för att du v alt Minolta DiMA GE E201. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta a v din ny a kameras alla funktioner . Denna bruksanvisning innehåller inf or mation om produkter som lanserats före maj 2001. För att få inf ormation om kompatibilitet med produkter som släppts på marknaden efter detta datu[...]
-
Página 3
- 3 - INNAN DU BÖRJ AR K ontrollera packlistan innan du an vänder denna produkt. Om någon del saknas, kon- takta din lokala f otohandlare eller ett Minolta ser vicecenter som finns på denna bruk- sanvisnings sista sida. 1 Minolta DiMA GE E201 digital kamera 4 AA Alkaline-batterier 1 Ax elrem 1 Kamera väska 1 8MB CompactFlash-kort 1 Video-kabel[...]
-
Página 4
FÖR K ORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING - 4 - Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder innan denna produkt används . Batterier som används f elaktigt kan göra att de läck er av skadliga lösningar , öv erhettas eller e xploderar , vilket kan ge person- eller egendomsskador . Nonchalera inte följande varningar . • Anv[...]
-
Página 5
- 5 - • Använd inte denna produkt i fuktiga miljöer och hanter a den inte med våta händer . Om fukt eller vätska tränger in i produkten, ta genast ur batterier na eller koppla ur A C-adaptern och använd den inte läng re. Att fortsätta använda en produkt som utsatts för fukt kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elek[...]
-
Página 6
INNEHÅLL - 6 - DELARNAS NAMN KAMERAHUS .........................................................................................10 SÖKARE .................................................................................................12 FUNKTIONSRA TT ..................................................................................12 D A T AP A[...]
-
Página 7
- 7 - A TT FÖRBEREDA KAMERAN........................................................................19 BA TTERIBYTE ........................................................................................20 INDIKERING A V BA TTERIEFFEKT ........................................................21 A UT OMA TISK A VSTÄNGNING (A UT O POWER OFF) ......[...]
-
Página 8
INNEHÅLL - 8 - INSPELNINGSLÄGETS MENY (K ontroll av bilden) .......................................43 A TT HITT A I ”RECORDING”-LÄGETS MENY ........................................44 BILDKV ALITÉ (IMA GE Q U ALITY) ..........................................................46 BILDST ORLEK (IMA GE SIZE) .......................................[...]
-
Página 9
- 9 - IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE (SETUP) ...............................................................71 A TT HITT A I ”SETUP”-MENYN ...............................................................72 LCD-BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA (LCD BRIGHT) ..........................74 FORMA TERING A V COMP ACTFLASH-K ORTET (FORMA T) ................74 V AL A V TI[...]
-
Página 10
DELARNAS NAMN - 10 - KAMERAHUS * Denna kamera är ett a vancerat optiskt instrument. Det är viktigt att hålla dessa ytor rena. Funktionsratt Självutlösarlampa Datapanel* Sökar- fönster* K ontakt för A C-adapter A vkännare för blixten* Videoutgång Mottagare för IR-fjärrkontroll* Objektiv* Spak för objektivskyddet Blixt*[...]
-
Página 11
- 11 - Kamerahusets bottenplatta USB-por t* LCD-bildskärm* ”Menu”-knapp (Meny) ”Displa y”-/”Enter”-knapp Knapp för bläddring uppåt Knapp för bläddring nedåt Rem- ögla A vtr yckare Knapp för blixtläge/r ader ing Knapp för e xponer ingskompensation/-lås- ning Knapp för digital zoom (T agning med digital-zoom, sid. 36) (Först[...]
-
Página 12
Blixtlampa (orange) F ast sken: blixten är uppladdad och klar att avfyr as. Blinkar : blixten laddas upp och slutaren är låst. - 12 - SÖKARE FUNKTIONSRA TT PC-läget (sid. 76) Självutlösare/fjärrkontroll (sid. 41)/ Bildspel (Slide show) (sid. 56) Enbildsmatning (sid. 27)/ Enbildsvisning (sid. 52) ”Setup”-läget (sid. 71) (igångsättning[...]
-
Página 13
- 13 - D A T AP ANEL Följande visar alla symboler på datapanelen för att underlätta för klaringar na. * Bildräkne verket visar ett ungefärligt antal bilder som kan lagras på CompactFlash- kortet i det valda läget för bildkv alitet eller -stor lek; om ett läge ändras, kommer bildräkne verket på datapanelen att justeras därefter . När[...]
-
Página 14
- 14 - Vid användning under läng re per ioder eller på resor , kan batterieffekten sparas genom att stänga a v LCD- bildskärmen och istället använda sökaren när bilder tas. T r yck på knappen ”displa y/enter” för att stänga av bild- skärmen. Den kan slås på igen genom att tr ycka in och hålla knappen ”displa y/enter” inne i [...]
-
Página 15
A TT K OMMA IGÅNG ISÄTTNING A V BA TTERIER OCH COMP ACTFLASH-K ORT Sätt i CompactFlash-kortet. • Sätt i kor tet så, att ov ansidan r iktas mot kamerans baksida. • T r yck alltid kortet rakt nedåt och aldrig snett. • Sätt aldr ig i kortet med våld. Om kor tet inte passar , kontroller a att det är vänt åt rätt håll. Öppna lock et [...]
-
Página 16
- 16 - A TT K OMMA IGÅNG T r yck ner avtryckaren halvvägs. • Den gröna fokuslampan k ommer att lysa för att bekräfta att motivet är i f okus. • Den orange blixtlampan kommer att lysa för att indiker a att blixten är uppladdad och klar att avfyr a. T r yck ner avtryckaren helt för att ta bilden. • Om LCD-bildskär men är påslagen, k[...]
-
Página 17
A TT K OMMA IGÅNG - 17 - A TT BETRAKT A BILDER (Pla yback-läget) T r yck på bläddrings- ( ) knapparna för att betrakta bilderna. Vrid funktionsratten till enbildsvisning ( ). T r yck på knappen ”displa y/enter” och håll den intr yckt i ungefär 1 sekund tills LCD- bildskär men aktiv eras. Kameran är nu i visningsläge (pla yback). Flyt[...]
-
Página 18
- 18 - A TT K OMMA IGÅNG A TT RADERA BILDER T r yck på bläddrings- ( ) knapparna för att markera “YES. ” • “NO” k ommer att avbryta denna funktion. Välj ut och visa de bilder som skall raderas på LCD-bildskärmen, genom att följa tillvägagångssättet på föregående sidor . T r yck på ”displa y/enter”-knappen för att rader[...]
-
Página 19
- 19 - A TT FÖRBERED A KAMERAN • Att byta batterier • Indikeringar för batter ieff ekt • Automatisk avstängning (A uto P o wer Off) • Att använda AC-AD APTERN • Monter ing av kameraremmen • Isättning av CompactFlash-kortet • Ur tagning av CompactFlash-k or tet[...]
-
Página 20
- 20 - A TT FÖRBERED A KAMERAN Öppna lock et över batterikammaren/k or t- f ack et genom att skjuta det i visad r iktning (1) och öppna sedan lock et (2). När batterier na skall bytas ut, se till att kameran stängts a v genom att flytta spaken för objektivskyddet till . • CompactFlash-kor tet kan skadas om batterier na tas ur utan att kame[...]
-
Página 21
- 21 - Symbol för fullt batteri - batter iet har full eff ekt. INDIKERINGAR FÖR BA TTERIEFFEKT Symbol för svagt batteri - batteriet har inte full effekt, men alla kamerans funktioner kan an vändas. A UT OMA TISK A VSTÄNGNING (A UT O POWER OFF) För att spara batterieffekt, k ommer kameran att stängas a v om den inte hanterats de senaste 3 min[...]
-
Página 22
- 22 - A TT ANVÄND A A C-AD APTERN (Extra tillbehör) A C-adapter n strömförsörjer kameran från ett v anligt eluttag. Under perioder då kameran an vänds flitigt,kan AC-adaptern spara batterieffekt. När kameran är ansluten till en dator , rekommender as att AC-adaptern används . Anslut minikontakten i kamer ans DC-uttag. • Minikontaktens[...]
-
Página 23
- 23 - Ett CompactFlash-kort måste sättas i kameran för att den skall fungera.Om ett kort inte satts i, visas “CF” på datapanelen och en v arning, ”no-card”, visas på LCD-skär men. Stäng alltid av kamera innan ett CompactFlash-k or t sätts i eller tas ur , annar s kan data på kortet förloras och kortet kan skadas. Öppna lock et ?[...]
-
Página 24
- 24 - K ontrollera att kameran är a vstängd. A TT T A UR COMP A CTFLASH-K ORTET Öppna lock et över batterikammaren/k or t- f ack et genom att skjuta det i visad r iktning (1) och öppna sedan lock et (2). Fäll upp kortets fr igörarspak. T r yck ner frigörarspaken för att skjuta kortet rakt ut. V ar noggrann med att inte öppna locket över[...]
-
Página 25
- 25 - A TT T A BILDER • Att ställa in kamerans inspelningsläge (Recording) • Informationen på LCD-bildskär men • Gr undläggande hantering av tagning (inspelning) • F okuslås • Fokuslampa / ingen f okusindikering • Speciella fokussituationer • Fokuseringens arbetsområde • Blixtlägen • Att ändra blixtläge • Blixtlampa ?[...]
-
Página 26
A TT T A BILDER - 26 - A TT STÄLLA IN KAMERANS INSPELNINGSLÄGE (RECORDING) Det är enkelt att ställa in kamer ans inspelningsläge. Vrid kamerans funktionsratt till enbildstagning ( ), och flytta spaken för objektivskyddet till för att öppna objektivskyddet och slå på kameran. • LCD-bildskär men aktiveras automatiskt. • För att spara [...]
-
Página 27
- 27 - A TT T A BILDER Rikta sökarens f okusområde mot huvudmotivet eller placer a in det i mitten av LCD-bildskärmen. • Använd fokuslåset för att motiv som inte skall var a i bildens mitt (sid. 28). • När kameran hålls vid tagning, se till att dina fingrar inte skymmer objektiv et. GR UNDLÄGGANDE HANTERING VID T A GNING/INSPELNING (Re[...]
-
Página 28
- 28 - FOKUSLAMP AN/INGEN FOKUSINDIKERING Denna digitalkamera har en snabb och e xakt auotof okus. När avtryckaren är halvvägs nedtr yckt, f okuserar autof okussystemet på motivet i sökarens f okusområde och bibehåller den inställningen tills e xponer ingen görs. F okuslampan (grön) indikerar f okuseringens status när avtryckaren är hal[...]
-
Página 29
- 29 - FOKUSERINGENS ARBETSOMRÅDE SPECELLA FOKUSSITU A TIONER Kameran kansk e inte kan fokusera i vissa situationer (se nedan). Om autof okussystemet inte kan fokusera på ett motiv , kommer f okuslampan (grön) att blinka.F okusera på ett annat motiv på samma a vstånd som ditt huvudmotiv och använd f okuslåset för att komponera om bilden f?[...]
-
Página 30
- 30 - A TT T A BILDER När kameran är påslagen, ställs b lixten automatiskt in för automatisk blixt. Övriga blixtlägen kan väljas , men när kameran stängs av , återställs den till automatisk blixt. A UT OMA TISK BLIXT Blixten kommer att a vfyras automatiskt i svaga ljusförhållanden. UPPLÄTTNINGS- BLIXT Blixten kommer att a vfyras var[...]
-
Página 31
- 31 - ÄNDRING A V BLIXTLÄGE Med kameran i tagningsläge (recording), tr yck på knappen för b lixtläge/radering. • Det inställda blixtläget visas separat på data- panelen utan andra indik er ingar . • Knappen för blixtläge/radering behöver inte hållas intr yckt, den behöv er bara tryckas in en gång. • Blixten kan inte användas [...]
-
Página 32
- 32 - A TT T A BILDER BLIXTLAMP AN Den orange b lixtlampan kommer att visa blixtens status när avtryckaren är halvvägs nedtryckt. F ast sken: blixten är uppladdad och klar . Blinkande: blixten laddas upp . BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE För att säkerställa en k orrekt exponering, se till att ditt motiv befinner sig inom b lixtens täckningsomr?[...]
-
Página 33
- 33 - T r yck på bläddrings- ( ) knappar na tills symbolen för macro-läget visas på datapanelen. • I macro-läget kan inte LCD-skär men stängas av . T r yck på knappen för blixtläge/r ader ing eller tr yck ner a vtr yckaren halvvägs för att ställa in macro-funktionen. • Blixten avfyras inte i macro-läget. Använd LCD-bildskärmen[...]
-
Página 34
A TT T A BILDER T r yck på knappen för e xponer ings- justering/-låsning med kameran i ett tagningsläge. • Det aktuella värdet för exponeringsjustering visas på datapanelen och på LCD-bildskär- mens nedre vänstra hörn. T r yck på bläddrings- ( )knappar na för att välja grad a v e xponer ingsjustering. • Exponer ingen kan justeras[...]
-
Página 35
- 35 - EV betyder e xponeringsvärde. Att ändra 1 EV k ommer att justera kamerans beräknade e xponer ing med f aktor två. T r yck på knappen för e xponer ingsjustering/-låsning eller tr yck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in e xponer ingsjusteringen. • Indikeringen för exponeringsjustering ( ) kvarstår på datapanelen, som en p[...]
-
Página 36
SINGLE X1.0 27 - 36 - A TT T A BILDER T r yck på knappen för digital zoom i läget för enbildstagning. • Zoomens förstor ingsgrad visas på LCD- skärmens övre högra hör n. • Den digitala zoomen kan inte användas för bilder i halv storlek (sid. 47). • När knappen för digital zoom är intr yckt, aktiver as LCD-skär men automatiskt [...]
-
Página 37
- 37 - A TT T A BILDER Förstoringsgrad Bildstorlek (horisontellt X vertikalt) X1.4 1280 X 856 pixels X2.0 896 X 600 pixels • Bilder som tas med den digitala zoomen förändras horisontellt och ver tikalt och inter poleras inte till 1796 x 1200 pix els. Som ett resultat av detta och allteftersom zoomens förstoring ökas, minskar bildens filstorl[...]
-
Página 38
- 38 - A TT T A BILDER T r yck ner avtryckaren helt för att star ta inspelningen. • Datapanelen och LCD-skär men kommer att räkna ner kvarstående tid under inspelningen. • Den gröna fokuslampan k ommer att blinka för att indiker a att kameran spelar in. MO VIE-LÄGET Vrid funktionsratten för att ställa in kameran i ”movie”-läget. K[...]
-
Página 39
- 39 - Med kameran i ”movie”-läget, k ommer datapanelen att visa antalet enminuters filmavsnitt (mo vie clips) som kan lagras på CompactFlash-kortet; “C” an vänds som en förkor tning av ”clip). När mindre än ett 60- sekunders avsnitt kan lag ras, k ommer räkne verket att visa antalet återstående sekunder som kan spelas in. Under [...]
-
Página 40
- 40 - A TT T A BILDER Kameran kan ta bilder k ontinuerligt medan avtr yckaren hålls nedtryckt. Det största antal bilder som kan tas samtidigt är beroende av den v alda bildkvaliteten (sid. 46). Bildens storlek (sid. 47) påverkar inte det maximala antalet bilder som kan tas. Den inb yggda blixten funger ar inte i läget för kontinuerlig matnin[...]
-
Página 41
- 41 - A TT T A BILDER SJÄL VPORTRÄTT (Självutlösare) Självutlösaren fördröjer e xponer ingen i cirka 10 sekunder efter att avtryckaren tr yckts ner helt. Den digitala zoomen, blixten, e xponeringsjustering och marco-läget kan användas . Montera kameran på ett stativ och vrid funktionsratten till för att koppla in självutlösaren. Stä[...]
-
Página 42
- 42 - A TT T A BILDER IR-fjärrkontrollen RC-3 gör att kameran kan utlösas från upp till 5m a vstånd. IR-FJÄRRK ONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR) Montera kameran på ett stativ och vrid funktionsratten till för att ställa in läget för självutlösare / fjärrkontroll. Placera ut kameran och motiv et för att komponer a bilden. Rikta sökarens f [...]
-
Página 43
- 43 - INSPELNINGSLÄGETS MENY K ontroll a v bilden • Att hitta i ”Recording”-lägets meny • Bildkvalitet (Image Quality) • Bildstor lek (Image Size) • Filstor lek (Image-file Size) • Vitbalans (White Balance) • Skär pa (Shar pness) • Kamerakänslighet (Camera Sensitivity (ISO)) • CompactFlash-kor tets kapacitet Inspelnings-/ta[...]
-
Página 44
- 44 - ”RECORDING”-LÄGETS MENY ”Recording”-lägets meny ger möjlighet att ändra kamer ans grundinställningar för att ställa om bildkvalitet, storlek, färg och skärpan såväl som kamerans känslighet. ”Recording”-lägets meny kan inte an vändas för ”movie”-inspelning. Att hitta i ”Recording”-lägets meny går snabbt oc[...]
-
Página 45
Bildstorlek (Image size), vitbalans (white balance) och skär pa (sharpness) återställs när kameran stängs a v . Bildkvalitet (Image quality) och kamer akänslighet (camera sensitivity (ISO)) måste återställas manuellt via ”recording”-lägets meny eller funktionen ”def ault” i ”setup”-men yn (sid. 71 - 75). - 45 - QU ALITY IMA GE[...]
-
Página 46
- 46 - Denna digitalkamera har fyra lägen för bildkv alitet (image-quality): super-fine (S.FINE), fine (FINE), standard (STD .) och economy (ECON.). Välj alltid önskad bildkvalitet innan bilden tas. Bildkvaliteten styr g raden av k ompression och bildfilens storlek, men påverkar inte antalet pix els i bilden. Ju läg re kompressionsgrad, desto[...]
-
Página 47
- 47 - Bildstorlek Antal pixels (horisontellt X vertikalt) Full 1796 X 1200 Half 800 X 600 Två bildstorlekar kan väljas:” full” och ”half ”. Ställ alltid in önskad bildstor lek innan bilden tas. Den valda bildstorlek en kommer att påv er ka det antal bilder som kan få plats på ett CompactFlash-kort; bilder i halv (half) stor lek ger [...]
-
Página 48
- 48 - Om lägena ”da ylight”, ”fluorescent”, eller ”tungsten”har valts, visas indik eringen för manuell vitbalans (MWB)på datapanelen. Om en manuell vitbalansinställning har v alts, ställ in blixtläge “flash cancel” (a vstängd blixt) (sid. 31); blixtens vitbalansstyr ning kommer annars att ersätta den man uella vitbalansinst[...]
-
Página 49
Om “HARD” eller “SOFT” har v alts, visas skärpeindikeringen (SHARP) på datapanelen. Skär peinställningen återställs till “NORMAL ” när kamer an stängs av . - 49 - SKÄRP A (SHARPNESS) Bildens skär pa kan förändras . Detta måste göras innan bilden tas. T re skär pefilter finns: HARD , NORMAL och SOFT . HARD: NORMAL: SOFT : [...]
-
Página 50
- 50 - ”RECORDING”-LÄGETS MENY Det antal bilder som kan lagras på ett CompactFlash-k or t avgörs a v kor tets storlek (8MB, 16MB , 32MB, 64MB , osv .) samt bildfiler nas storlek. Bilder nas slutliga filstorlek avgörs a v scenen; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. Nedanstående tabell visar det ungefärliga antal av bilder i v anlig [...]
-
Página 51
- 51 - A TT BETRAKT A BILDER Visningsläget (Playbac k) • Enbildsvisning (Single-frame Playbac k) • Indexvisning (Inde x Playbac k) • Att stänga av kameran i ”Pla yback”-läget • Förstorad visning (Enlarged Playbac k) • Bildspel (Slide Show) • Att hitta i ”Slide-Show”-lägets meny • Visning av rörliga bilder (Movie Playbac [...]
-
Página 52
- 52 - A TT BETRAKT A BILDER T r yck på bläddrings- ( ) knappar na för att betrakta bilderna. • Knappen ”bläddra ner” ( ) går igenom bilderna i stigande ordning och knappen ”bläddr a upp” ( ) går igenom bilderna i motsatt ordning. När bilder na bläddras igenom, den första och sista bilden följer på var andra. T r yck på knapp[...]
-
Página 53
- 53 - A TT BETRAKT A BILDER INDEXVISNING (INDEX PLA YBA CK) Med kameran i läget för enbildsvisning, vrid funktionsratten till för att ändra till inde xvisning. • I läget för indexvisning, visar bildskärmen nio miniatyrbilder . • En vit ram indikerar den v alda bilden. T r yck på bläddrings- ( ) knapparna för att flytta den vita ramen[...]
-
Página 54
- 54 - A TT STÄNGA A V KAMERAN I VISNINGSLÄGET T r yck på knappen ”displa y/enter” för att stänga av LCD-skärmen; allla kamerans funktioner stängs av . A TT BETRAKT A BILDER I läget för enbildsvisning, tr yck på knappen ”digital-zoom”. • Förstor ingsgraden X1.0 visas på LCD- skärmens övre högra hör n. T r yck på bläddrin[...]
-
Página 55
- 55 - FULL X1.0 Digital zoomförstoring som v alts när bilden togs X1.4 X2.0 HALF X1.0/X2.0/X3.0 X1.0/X2.0/X3.0 X1.0/X2.0 X1.0/X2.0 Kan inte förstoras Kan inte förstoras Den tagna bildens storlek Läget för förstorad visning begränsas a v bildens storlek och den digitala zoomens förstoring som valts när bilden togs. Till ex empel kan inte [...]
-
Página 56
A TT BETRAKT A BILDER 3 1 2 5 Att hitta i ”slide-show”-men yn går snabbt och enkelt. När kameran är a vstängd, aktivera LCD-skärmen och ställ in funktionsratten på självutlösare. Mar ker a bara den enhet som du vill ändra och registrera den. Det markerade läget är n u mar ker at och inställt. T r yck på ”men u”-knappen för at[...]
-
Página 57
- 57 - EXIT ST AR T INTER V AL DIRECTION (Ingen) (Ingen) 3 ~ 60 sek. FOR W ARD REVERSE RANDOM Funktion Inställningar För att avsluta bildspelsvisningen - medan bildspe- let körs, tryck på ”menu”-knappen för att återgå till ”slide-show”-menyn. Markera “EXIT” och tr yck på knappen ”display/enter” för att avsluta bildspelet. F[...]
-
Página 58
- 58 - A TT BETRAKT A BILDER VISNING A V RÖRLIGA BILDER (MO VIE) För att visa filmavsnitt (mo vie clips), se till att kameran hat stängts av . Aktiver a LCD- skärmen genom att tr ycka på knappen ”displa y/enter” (1) och ställ in funktionsr atten på ”movie pla yback” (2). LCD-skärmen visar varje avsnitts första bildruta. T r yck på[...]
-
Página 59
Visas vis paus i avsnittet. - 59 - 5 4 Genom att tr ycka ner a vtr yckaren (4) startas det visade avsnittet (movie clip). För att göra paus, tryck ner a vtr yckaren under uppspelningen; att tr ycka ner a vtr yckaren igen återstar tar uppspelningen. När uppspelningen är färdig, kommer avsnittets första bildruta att visas på LCD-skär men. F?[...]
-
Página 60
- 60 - Du kan visa bilder på din TV . Kameran har en videoutgång som kan användas för att ansluta kameran till en TV -apparat med den bif ogade videokabeln. Kameran är kompatibel med både NTSC- och P AL-systemen. Inställningen för videoutgången kan kontroler as och ställas in på ”setup”-menyn (sid. 71 - 75). Stäng av TV :n och kamer[...]
-
Página 61
- 61 - A TT REDIGERA BILDER Att redigera bilder med kamerans kontr oller • Att visa bilder som skall raderas, låsas eller låsas upp • Att radera enstaka bilder • Att låsa och låsa upp enstaka bilder Att redigera bilder med ”Playbac k”-menyn • Att hitta i ”Playback”-men yn • Radera alla (Deleting All) • Lås alla (Lock All) ?[...]
-
Página 62
- 62 - A TT REDIGERA BILDER A TT VISA BILDER SOM SKALL RADERAS , LÅSAS, ELLER LÅSAS UPP Med kamera a vstängd och LCD-skär men aktiver ad, ställ in funktionsratten på enbilds- eller inde xvisning av stillbilder , eller på visning av ”mo vie” för ”movie clips” I lägena för enbilds- och ”movie”-visning, an vänds bläddringsknapp[...]
-
Página 63
För att låsa upp en bild eller ett filmavsnitt (mo vie clip), upprepas bara stegen här ov an, genom att först visa eller markera den bild som skall låsas upp . Låssymbolen försvinner när knappen ”e xposure-compensation/lock” tr ycks in. - 63 - A TT LÅSA OCH LÅSA UPP ENST AKA BILDER När bilden eller filmavsnittet som skall låsas visa[...]
-
Página 64
- 64 - A TT REDIGERA BILDER 3 1 2 T r yck på ”menu”-knappen för att öppna ”pla yback”-men yn. Använd b läddringsknappar na för att markera önskad inställning. För att ställa in den markerade enheten, tryck på knappen ”displa y/enter”. 1 2 3 A TT HITT A I ”PLA YBACK”-MENYN ”Pla yback”-menyn ”Pla yback”-menyn Utskri[...]
-
Página 65
- 65 - DELETE ALL LOCK ALL UNLOCK ALL PRINT INDEX STD NO YES Skärmbild för bekräftelse ”Pla yback”-meny Utskriftsmenyn SET ORDER PRINT ALL CANCEL ALL 0* IMA GES NO YES Skärmbild för bekräftelse Förklar ing Heldragen linje visar ett förlopp när knappen ”displa y/enter” används. Streckad linje visar ett förlopp när ”menu”- kna[...]
-
Página 66
- 66 - A TT REDIGERA BILDER RADERA ALLA (DELETE ALL) LÅS ALLA (LOCK ALL) LÅS UPP ALLA (UNLOCK ALL) Funktionen ”delete-all” kommer att rader a alla bilder som inte är låsta från CompactFlash-kortet. När bilden väl har raderats , så kan den inte återskapas. Se till att alla viktiga bilder har låsts innan raderingsfunktionen används . F[...]
-
Página 67
När en utskrift beställs, kan en inde xutskr ift och en uppsättning standardutskrifter göras. När formatet har valts på ”pla ybac k”-menyn, kommer de funktioner som valts på utskriftsmenyn (print-order menu) att bara påv er ka det valda f ormatet. För att få utskrifter från DPOF-filen, kan CompactFlash-kortet tas med till ett fotolab[...]
-
Página 68
UTSKRIFTSMENY (PRINT -ORDER MENU) A TT REDIGERA BILDER När utskriftsformatet har valts på ”pla yback” menyn och registrerats, visas utskriftsmenyn. I menyn väljs de bilder som skall skrivas ut eller a vbr yts utskriftsvalet. 2 3 1 T r yck på ”menu”-knappen för att återgå till utskriftsmenyn från skär mbilden för bildutv al. Använ[...]
-
Página 69
- 69 - SKRIV UT ALLA (PRINT ALL) Att välja funktionen ”print-all” på utskriftsmenyn k ommer att välja ut alla bilderna på CompactFlash-kortet för utskr ift. När detta val gjor ts, k ommer en skär mbild för bekräftelse att visas; att välja “NO” avbryter funktionen, väljs “YES” kommer funktionen att utföras. Antalet bilder på[...]
-
Página 70
- 70 -[...]
-
Página 71
- 71 - • Att hitta i ”Setup”-menyn • LCD-skär mens ljusstyr ka (Brightness) • Formater ing av ett CompactFlash-k or t • Inställning av tid för automatisk avstängning ”A uto-power-off ” • Inställning av datum (Date) och tid (Time) • Ljudsignal (Beep) • V al av videoutgångens signal (Video-out) • Att återgå till gr und[...]
-
Página 72
- 72 - IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE ”Setup”-menyn ger möjlighet att ändra kamer ans grundinställningar (default settings) för att ändra bildskärmens ljusstyr ka monitor brightness), tid fram till automatisk avstängning (auto-po wer-off period), datum och tid samt videoutgångens signal (video- out signal). ”Setup”-menyn kan användas för a[...]
-
Página 73
- 73 - ”Setup”-menyn LCD BRIGHT BRIGHT NORMAL D ARK FORMA T PO WER OFF DA T E TIME NEXT BA CK BEEP VIDEO OUT DEF A UL T 30 MIN 10 MIN 5 MIN 3 MIN ON OFF NTSC PA L NO YES NO YES Skärmbild för bekräftelse Skärmbild för bekräftelse Style YYYY/MM/DD MM/DD/YYYY DD/MM/YYYY Y ear Month Da y Hour Minute Skärmbilder för bekräftelses - att välj[...]
-
Página 74
- 74 - IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE LCD-SKÄRMENS LJUSSTYRKA (BRIGHTNESS) V AL A V TID TILL AUT OMA TISK A VSTÄNGNING (A UT O-PO WER-OFF) FORMA TERING A V ETT COMP ACTFLASH-K ORT INSTÄLLNING A V D A TUM (DA TE) OCH TID (TIME) Ljusstyrkan på LCD-bildskär men kan justeras i tre nivåer: ljus (bright), normal och mör k (dark). Den valda nivån tillämpa[...]
-
Página 75
- 75 - LJUDSIGNAL (BEEP) V AL A V VIDEOUTGÅNGENS SIGNAL (VIDEO-OUT) Kameran har en ljudsignal som indik erar när en knapp har tr yckts in. Denna ton kan stängas av eller slås på. Bilder fån kameran kan visas på en TV (sid.60). Videoutgångens signal kan ändras mellan NTSC och P AL. Nordamer ika använder NTSC-standard och Europa an vänder [...]
-
Página 76
- 76 - A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR Läs igenom detta avsnitt i sin helhet innan kameran ansluts till en dator . Om ett fel görs, kan kameran, CompactFlash-kortet, eller b liddata bli skadade. • Systemkra v • Att ansluta kameran till en dator • Att ansluta till Windo ws ME • Att ansluta till Windo ws 2000 Professional • Att ansluta til[...]
-
Página 77
- 77 - 16MB eller större internminne (RAM) SYSTEMKRA V Adobe PhotoDelux e IBM PC / A T -kompatib la Macintosh P entium II 233MHz eller motsvar ande processor 68040-baserad dator eller P ow er Macintosh Windows 95, 98, NT 4.0 med ”ser vice pack 5” ”Apple System Software” 7.1 eller senare version 32MB of RAM (64MB för Windows NT) 16MB eller[...]
-
Página 78
Kameran bör anslutas direkt till datorns USB-por t. Att ansluta kameran till en USB- hub kan hindra kameran att funger a korrekt. Om datorn inte känner av kameran, koppla ur kamer an och star ta om datorn. Upprepa sedan ovanstående anslutningsprocedur . En färsk uppsättning batterier bör användas när kameran är ansluten till en dator . Vi [...]
-
Página 79
Det sista fönstret kommer att bekräfta att drivr utinerna installerats. Klicka på “Finish” för att stänga fönstret ”add new hardw are wizard”. När fönstret Min dator (my-computer) har öppnats, k ommer en ny symbol, ”Flyttbar enhet” att visas. Dubbelklicka på symbolen för att få tillgång till kamerans CompactFlash-k or t, se[...]
-
Página 80
- 80 - A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR När kameran k opplats ihop med en dator , kommer oper ativsystemet att känna av den n ya enheten och fönstret ”add-new-hardw are-wizard” öppnas. Placera DiMA GE E201 CD- ROM i CD-R OM-läsaren. Klicka på “Ne xt. ” A TT ANSLUT A TILL WINDO WS 2000 PROFESSIONAL Välj rekommender ade ”söka efter en[...]
-
Página 81
På nästa skärmbild, bör dr ivrutiner na på CD-ROM visas; ”browse”- (bläddr a) fönstret kan användas för att hitta drivr utinerna. När platsen för drivr utinerna visas i fönstret, klicka på “OK. ” - 81 - Fönstret ”add new hardw are wizard” bekråftar drivr utinernas placering. Klicka på “Next” för att installera drivr[...]
-
Página 82
- 82 - A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR A TT ANSLUT A TILL WINDO WS 98 När kameran k opplats ihop med en dator , kommer oper ativsystemet att känna av den n ya enheten och fönstret ”add-new-hardw are-wizard” öppnas. Placera DiMA GE E201 CD- ROM i CD-R OM-läsaren. Klicka på “Ne xt. ” Välj rekommender ade ”söka efter en passande drivr[...]
-
Página 83
- 83 - Det sista fönstret kommer att bekräfta att drivr utinerna installerats. Klic ka på “Finish” för att stänga fönstret ”add new hardware wizard”. När fönstret Min dator (my-computer) har öppnats, k ommer en ny symbol, ”Flyttbar enhet” att visas. Dubbelklicka på symbolen för att få tillgång till kamerans CompactFlash-k o[...]
-
Página 84
- 84 - A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR COMP A CTFLASH-K ORTETS MAPPSYSTEM 100ML T06 Dcim pict0001.jpg pict0002.jpg 100CLP06 ML TM clip0001.avi clip0002.a vi Stillbilder lagras i mappen ”Dcim”. Namnet på bildfilen börjar med “pict” följt av ett fyrsiffrigt nummer och ett JPEG- eller TIFF filltillägg. Fimavsnitt (Mo vie clips) lagras i map[...]
-
Página 85
- 85 - A TT ANSLUT A TILL EN D A T OR DiMA GE E201 EXIF UTILITY (NYTT OPR OGRAM) Att installera ”DiMA GE E201 Exif Utility” är enkelt. Dra programsymbolen från CD-R OM-fönstret och släpp den på den plats där den skall lagras . Programmet kräver inget installationsförf arande. ”Exif Utility” ger möjlighet att kontroller a stillbilde[...]
-
Página 86
För Windows ME För att koppla ur kamer an, dubbelklicka på symbolen för urkoppling eller utskjutning av maskin var a (unplug-or-eject-hardware) placerad på aktivitetsfältet. Fönstret ”unplug- or-eject-hardware” öppnas . - 86 - A TT K OPPLA BOR T KAMERAN FRÅN D A TORN För Windows 98 K ontrollera att den gröna f okuslampan inte lyser e[...]
-
Página 87
- 87 - För Macintosh 1 Kontroller a att den gröna f okuslampan inte lyser eller blinkar och dra sedan symbolen ”masslagringsenhet” (mass-storage de vice) och släpp den i papperskorgen. • Symbolen visas åter på skr ivbordet. 2 Koppla ur USB-kabeln • Om USB-kabeln kopplas ur innan seg 1 genomför ts, kommer ett varningsmeddelande (aler t[...]
-
Página 88
- 88 - Bilaga • F elsökning • Skötsel och för varing • T ekniska data[...]
-
Página 89
- 89 - FELSÖKNING - ”Recording”-läget För att kunna ta bilder , måste kameran v ara påslagen. Använd spak en för objektivskyddet för att öppna det och slå på kameran. LCD-skär men aktiv eras automatiskt; den kan stängas av med knappen ”display/enter”. Prob lem Symptom Orsak Lösning Kameran funge- rar inte. Ingenting visas på [...]
-
Página 90
- 90 - Prob lem Symptom Orsak Lösning Slutaren expone- rar inte. Funktionsratten inställd på ”setup” eller PC. Kameran är inte i inspel- nings- (recording)-läge. Ställ in funktionsratten på önskat inspelnings- (recor- ding)-läge (sid. 37). Datapanelen och LCD-skärmen är på. Objektivskyd- det är stängt. Kameran är i inspelnings- ([...]
-
Página 91
- 91 - För att visa bilder ,måste kameran stängas a v och LCD-skär men aktiver as. För att aktiver a LCD-skär men, tr yck på knappen ”displa y/enter”. Prob lem Symptom Orsak Lösning LCD-skärmen aktiver as inte. Ingenting visas på datapanelen. ”Auto-po wer-off ”-funktio- nen har stängt av kame- ran. Batterier na är slut. Batterie[...]
-
Página 92
- 92 - SKÖTSEL OCH FÖR V ARING TEMPERA TURER OCH FÖRHÅLLANDEN FÖR BÄST A FUNKTION • Denna kamera har konstruerats för användning i temper aturer från 0°C till 40°C. • Lämna aldr ig kameran där den utsätts för e xtremt höga temperaturer , som t.e x. i en bil som parkerats i solen, eller i e xtremt hög fuktighet. • När kameran[...]
-
Página 93
- 93 - BA TTERIER • Batter ier nas prestanda minskar med temperaturen. I kyla, rekommender ar vi att reser vbatterier för var as på ett varmt ställe, som t.e x. på en jackas insida. Batterier kan återfå sin eff ekt när de vär ms upp . Eftersom Ni-MH-batter ier påverkas mindre av temperaturen, rek ommenderas att dessa används vid tagning[...]
-
Página 94
- 94 - SKÖTSEL OCH FÖR V ARING COPYRIGHT • TV -progr am, filmer , videoband, fotog rafier och annat material kan ha copyright. Ej auktoriserad inspelning eller kopiering av sådant material kan stå i strid mot cop yr ight-lagarna. Att ta bilder av framträdanden, utställningar o .s.v . är förbjudet om ej tillstånd inte givits och kan br yt[...]
-
Página 95
- 95 - TEKNISKA D A T A T ekniska data enligt senaste uppgifter inför tr yckningen. Rätten till ändringar förbehålles. CCD-typ: 1/1,75-tums interline CCD med 2,3 miljoner pixels Brännvidd: 8,2mm (motsv arande 38mm i småbildsformatet) Objektiv: 5 linselement i 4 g rupper (inklusiv e 3 element med 4 asfär iska linstytor Bländare: ƒ/3,0 A vs[...]
-
Página 96
A Minolta Austria Ges.m.b.H Amalienstr . 59-61, A-1131 Wien, Österreich T el:01 87868 176 Fax:01 87868 153 http://www.minoltaeur ope.com B Minolta Belgium Branch Prins Boudewijnlaan 1 B-2550 Kontic h, België T el: 03 451 07 00 Fax: 03 458 50 48 http://www.minolta.be en http://www .minolta.nl CAN Minolta Canada Inc., Head Office 369 Britannia Road[...]