Korg PX3B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Korg PX3B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Korg PX3B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Korg PX3B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Korg PX3B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Korg PX3B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Korg PX3B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Korg PX3B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Korg PX3B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Korg PX3B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Korg PX3B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Korg en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Korg PX3B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Korg PX3B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Korg PX3B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    E G F 1[...]

  • Página 2

    2 T o ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully . Precautions Location Using the unit in the follo wing locations can re- sult in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessiv e vibration P ower supply Please conn[...]

  • Página 3

    3 THE FCC REGULA TION W ARNING (for U.S.A) This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonab le protection against harmful interfer- ence in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate[...]

  • Página 4

    4 Um einen langfristigen, einwand- freien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungs- an leitung sorgfältig dur c h. V orsichtsmaßnahmen A ufstellung Betreiben Sie das Gerät nicht in folgenden Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen füh- ren könnte: • in direktem Sonnenlicht • bei extremer T emperatur oder Luftfeuch- tigkeit[...]

  • Página 5

    5 * CE-Marke der EG-Norm Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektiv e 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Ab- zeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gültig. Die CE-Marke ab 1. Januar 1997 deutet auf Übereinstimmung mit den EMC-, CE- und Nieder - spannungsstr[...]

  • Página 6

    6 Précautions à pr endr e Emplacement L ’utilisation de l’appareil dans les en- droits suivants risquerait d’êtr e la cause d’un mauvais fonctionnement: •Sous les rayons directs du soleil •Dans des endroits de températures ex- trêmes ou d’une humidité excessive. •Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux. •Dans d[...]

  • Página 7

    7 * Marque CE de conf ormité aux normes de sécurité eur opéennes La marque CE attachée à nos pr oduits alimentés par secteur indique que ces produits sont con- formes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive r elative à la mar que CE (93/68/ CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembr e 1996. La marque CE a[...]

  • Página 8

    8 Contents Introduction ---------------------------- 14 Main features ------------------------- 14 T urning on the power --------------- 15 Batter y Low display ------------------ 15 Controls and connectors ------------ 16 LCD screen ----------------------------- 17 Making connections ----------------- 18 T r y it out ------------------------------[...]

  • Página 9

    9 5) D/R (delay/reverb) ------------------------- 32 6) NR (noise reduction) ------------------------ 32 7) LEVEL ------------------------------------------- 32 8) RENAME --------------------------------------- 33 9) WRITE ------------------------------------------ 33 3. --- Reloading the factor y programs 34 T roubleshooting ----------------------[...]

  • Página 10

    10 Inhalt Einleitung ----------------------------- 43 Hauptmerkmale --------------------- 43 Einschalten -------------------------- 44 Batterieanzeig e ---------------------- 44 Bedienelemente und Anschlüsse ----------- 45 LCD-Display ------------------------- 46 Herstellen der Anschlüsse ------ 47 A uspr obieren ------------------------ 48 Play-[...]

  • Página 11

    11 2. A ufzeichn ung --------------------- 57 3. Wiedergabe ------------------------ 58 4. P ausenfunktion ------------------ 58 Neuaufzeichnen einer Phrase ----- 58 Edit-Modus --------------------------- 59 1. A us wählen des zu bearbeitenden Effekts -------- 59 Editieren der Effekte --------------- 59 1) D YNA (Dynamik) ------------------- 59 2)[...]

  • Página 12

    12 T able des matiére Introduction --------------------------- 72 Caractéristiques principales ------ 72 Mise sous tension -------------------- 73 Affichage de pile épuisée --------- 73 Commandes et connecteurs ------- 74 Ecran LCD ----------------------------- 75 Raccordements ----------------------- 76 Premier essai --------------------------[...]

  • Página 13

    13 Mode d'effets AUX ------------------ 84 Mode de pratique des phrases --- 85 1. Sélection du mode d’enregistrement -------- 85 2. Enregistrement -------------------- 86 3. Reproduction ---------------------- 87 4. Pause --------------------------------- 87 Pour réenregistrer ------------------------------ 87 Mode d’édition “Edit” [...]

  • Página 14

    14 Introduction Thank you f or purchasing the T oneW orks P ANDO- RA PX3B personal bass multi-eff ect pr ocessor . In order to enjo y your P ANDORA PX3B , please read this owner ’ s manual carefully and retain it for future reference. Main features The P ANDORA PX3B is a highly v ersatile multi- effect de vice in a compact pac kage. It makes it e[...]

  • Página 15

    15 Equalizer Display Indicates the gain of each equalizer band. HBB (Hyper Bass Boost) Boosts low frequency response. V alue dial This lets you rapidly select programs or edit the ef- fects. What is ? ( R esonant structure and E lectronic circuit M odeling S ystem) is K ORG ’ s proprietar y sound modeling technology which precise- ly reproduces t[...]

  • Página 16

    16 3 V alue dial Use this to adjust master level, edit effects , and select pro- grams. 4 OUTPUT jack Connect this jack to your bass amp or headphones etc. 5 AUX jack (stereo) Connect this jack to a CD play- er or other audio source. 6 INPUT jack Connect this jack to your bass. 7 +/– buttons Use these buttons to select programs , edit effects , a[...]

  • Página 17

    17 C HBB (H yper B ass B oost ) button This button turns the HBB function on/off. D EXIT button This button returns you from any mode back to Play mode. This button is also used to as- sign a function to the V alue dial. LCD screen 2 0 1 3 4 5 6 7 8 9 A B 1 Effect chain This area indicates the on/off status of dynamics, amp, equalizer , modulation,[...]

  • Página 18

    18 Making connections For all equipment being connected, turn the power OFF and lower the volume. mini-component/stereo etc. *1 bass amp/ powered monitor *1 *2 CD player etc.*3 *1 bass AC adapter *4 headphone *5 *1 Connecting cab les are sold separately . *2 P ANDORA ’ s output jac k is stereo . If you use a standard mono cable to connect it to a[...]

  • Página 19

    19 T r y it out 1 1 1 1 1 When you finish making connections, set the power switch in the “ ON ” position. (This set- ting is referred to as Play mode.) Use the +/ – buttons to select a program. Se- lect a clean-type program that will be suitable for setting the volume. (As an example here, we will select Program 1 “ M ’ M ” .) Program [...]

  • Página 20

    20 V alue display V alue dial Immediately after the power is turned on, you will be able to adjust the master le vel using the V alue dial . Y ou can also use the +/ – buttons to adjust the master level. ( ☞ p.22) The master level is remembered even when the pow er is tur ned off. 3. Bypass/Mute When you press the BYP ASS · TUNE button , the P[...]

  • Página 21

    21 If you press and hold the BYP ASS · TUNE button for longer than one second, the output signal will be muted. The effect chain will b link rapidly , and the displa y will indicate “ MUTE ” for approximately one second. rapid blinking Bypass/mute will be turned off when you either press the BYP ASS · TUNE button once again, or change the pro[...]

  • Página 22

    22 5. HBB (Hyper Bass Boost) This function boosts the low-frequency range that is often insufficient when using small headphones. This function is also effectiv e when the P ANDRA PX3B is connected to a bass amp or mixer . Use the HBB button to s witch HBB on/off . When HBB is on, the HBB icon will light . The HBB on/off setting is remembered ev en[...]

  • Página 23

    23 ● Hold down the EXIT button and press the EDIT ® ® ® ® ® button. The LCD will indicate “ PROG ” for approximate- ly one second. The V alue dial will select prog r ams, and the +/ – buttons will adjust the master le v el. Y ou can use the V alue dial to select prog rams quickly . hold down ● Hold down the EXIT button and press the [...]

  • Página 24

    24 Equalizer mode In this mode, the EQ display will indicate the gain of each equalizer band as you adjust it, for easy edit- ing. Hold down the EXIT button and press the HBB but- ton . The LCD will indicate " EQ L ," and the EQ icon will light to indicate that you are in Equalizer mode. If you perform this procedure for a program whose e[...]

  • Página 25

    25 2. T empo Set the tempo in the range from 40 – 208 bpm . tempo display • V alue dial : Set the tempo 3. Rhythm T rainer Level Set the level of the rhythm pattern. Level display • V alue dial : Set the le vel of the rhythm pattern Rhythm T rainer mode In Play mode (except during Mute/Bypass or Key Lock), A UX Effect mode , or Phrase T raine[...]

  • Página 26

    26 AUX Effect mode In this mode, the sound of a CD or other audio source connected to the A UX jack can be pitch-shift- ed by using the K e y T ranspose (K-TRN), or the lo w- frequency range can be eliminated by using the Bass Cancel (B-CAN) function. In Rhythm T rainer mode, press the RHYTHM/A UX EFFECT button once to enter A UX Effect mode. When [...]

  • Página 27

    27 When K-TRN or B-CAN is turned on, the out- put will be mono. If both K-TRN and B-CAN are off, the output will be stereo . When you enter this mode, the MOD (modula- tion) and D/R (dela y/rev erb)effects will auto- matically be tur ned off . For some input sources (mono recordings, or when special effects w ere used during record- ing), B-CAN may[...]

  • Página 28

    28 When you enter this mode, the recording mode se- lect screen will appear, and the Phrase T rainer mode icon will blink. In this screen, the P ANDORA PX3B will be ready to record. Here you can select the recording mode ( AUX S : A UX high sound quality , AUX L : A UX long record- ing, BAS S : bass INPUT high sound quality , BAS L : bass INPUT lon[...]

  • Página 29

    29 3. Playback The recording phrase will playback as a loop. During playback or while paused, you can use the +/ – buttons to select programs. playback speed (%) Rotating the V alue dial to ward the left will slow do wn the playbac k speed without aff ecting the pitch. The playback speed can be adjusted in 5% steps over a range of 100% , 95% , 90[...]

  • Página 30

    30 Edit mode Here you can s witch each eff ect on/off , select the effect type , modify the parameter v alues, etc. In Play mode, press the EDIT ® button to enter Edit mode. T o retur n to Play mode, press the EXIT button . 1. Select the ef fect that you wish to edit Use the EDIT √ / ® buttons to select the eff ect that you wish to edit. Each t[...]

  • Página 31

    31 2) AMP (amplifier) This produces sounds that models a bass amp. For SLD and TUBE types, the value dial adjusts the mix balance between the line (direct) sound and the modeling sound. For the HI-G type, the value dial adjusts the boost amount of the amp. • BYP ASS / TUNE button : T urn the effect on/off • +/ – buttons : Select the amp type [...]

  • Página 32

    32 5) D/R (delay/reverb) This provides spatial eff ects such as re verb and delay . • BYP ASS · TUNE button : T ur n the effect on/off • +/ – buttons : Select the effect type • V alue dial : Specify the eff ect lev el 6) NR (noise reduction) Adjust the depth of noise reduction. Raising this val- ue will produce more noise reduction. Normal[...]

  • Página 33

    33 8) RENAME Here you can specify a name for each program. • +/ – buttons : Select the character location (the selected character will blink) • V alue dial : Select the character The following characters can be used: space, 0 – 9, A – Z, “ , ‘ , ✳ , +, -, / 9) WRITE Here you can write (store) an edited program or a program that you [...]

  • Página 34

    34 3. Reloading the factor y programs While holding down the HBB button and the + but- ton , turn on the power . The LCD will ask “ PLO AD? ” If you decide not to reload the factory programs, press the EXIT button . The factory programs will not be reloaded; the normal power-on screen will appear , and the P ANDORA PX3B will be in Pro- gram mod[...]

  • Página 35

    35 T roubleshooting If the P ANDORA PX3B does not operate as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the prob lem, contact your dealer . 1. Power does not turn on. • Are batteries installed? Alternatively , is the correct A C adapter connected to an AC out- let? 2. No sound • Are your bass, amp and headphon[...]

  • Página 36

    36 Effect parameters DYNA TYPE (+/ – buttons) V ALUE (value dial) COMP Compressor Sensitivity (1...30) O VDR V Overdrive Gain (1...30) DIST Distortion OCT Octave Effect le v el (1...30) OCTDS Octave distortion Gain (1...30) AMP TYPE (+/ – buttons) V ALUE (value dial) SLD1 A modern amp usable for all styles including chopper bass SLD2 A hard-sou[...]

  • Página 37

    37 MOD TYPE (+/ – buttons) V ALUE (value dial) CHO1 Chorus Effect depth (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Deep chorus CHO4 Doubling chorus VIB Vibrato with cyclic change in pitch FLN1/2/3 Flanger (FLANGE1, 2, 3 diff er in feedbac k amount) FLN4 Flanger with inverted feedback PHA1 Vintage-type phaser Modulation speed (1 … 30) PHA2 Phaser with strong p[...]

  • Página 38

    38 D/R TYPE (+/ – buttons) V ALUE (Value dial) ROOM1 Deep room type reverb ROOM2 Bright room type reverb GARA1 Garage-type reverb1 GARA2 Garage-type reverb2 HALL Hall type reverb Effect le vel (1 … 30) ARENA Arena-type reverb DL 40...900 Stereo delay 40 … 900 [ms] D1000 ...2000 Stereo delay 1000 … 2000 [ms] NR V ALUE (V alue dial) NR Noise [...]

  • Página 39

    39 Preset-program list No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W A R 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 15 FING1 16 PICK1 17 AJ 70 18 OMEGA 19 ALPHA 20 D W AH 21 80'S 22 FRESH 23 SLAP2 24 FING2 25 PICK2 26 RAZOR 27 FUNKY 28 SYNTH 29 ALIEN 30 90'S 31 CLUB 32 DANCE 33 SL[...]

  • Página 40

    40 Rhythm pattern list No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEA T3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEA T6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T1) 9 16BT2 (16BEA T2) 10 16BT3 (16BEA T3) 1 1 16BT4 (16BEA T4) 12 16BT5 (16BEA T5) 13 16SF1 (16SHUFFLE1) 14 16SF2 (16SHUFFLE2) 15 16SF3 (16SHUFFLE3) 16 16SF4 (16SH[...]

  • Página 41

    41 Specifications • Effects : 39 types (Maximum number of eff ects av ailable sim ultaneously: 7) • Number of programs : · User: 50 · Preset: 50 • Inputs : · bass input (1/4 ” jac k) · A UX (mini stereo jack) • Output : line/headphone dual-pur pose output (stereo phone jack) • T uner section : · detection range: 27.5 Hz – 2,093 H[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43 Einleitung F ü r den Kauf des K or g T one W orks P ANDORA PX3B Per sonal bass Multi Eff ect Pr ocessor m ö chten wir uns bedanken. Um einen langj ä hrigen problemlosen Betrieb des Ger ä tes sicherzustellen, sollten Sie dieses Bedie- nungshandbuch lesen und das Produkt korrekt verwen- den. Bewahren Sie das Handbuch f ü r den sp ä teren Geb[...]

  • Página 44

    44 Equalizer-Anzeige Hier wird den Empfang der einzelnen B ä nder grafisch angezeigt. HBB (H yper B ass B oost ) Diese Funktion hebt die Ba ß frequenzen stark an und erz eugt auf diese Weise Dr uc k. Endlosregler Mit diesem Regler k ö nnen Sie Programme direkt aufr ufen und Eff ekte z ü gig editieren. W as ist ? ( R esonant Structur e and E lec[...]

  • Página 45

    45 3 3 3 3 3 Endlosregler Mit diesem Regler stellen Sie den Ausgangspegel und die Ef fekte ein und w ä hlen die Programme aus. 4 4 4 4 4 OUTPUT -Buchse Schlie ß en Sie hier Ihren Ba ß verst ä rk er , Kopfh ö rer usw . an. 5 5 5 5 5 AUX-Buchse (stereo) Hier k ö nnen Sie einen CD-Player o. ä . anschlie ß en. 6 6 6 6 6 INPUT -Buchse Schlie ß [...]

  • Página 46

    46 C C C C C HBB (H yper B ass B oost )-T aste Mit dieser T aste schalten Sie die HBB-Funktion ein und aus. D D D D D EXIT -T aste W enn Sie diese T aste bet ä tigen, gelangen Sie aus jedem beliebigen Modus zur ü ck in den Play-Modus. Au ß erdem kann mit Hilfe dieser T aste dem Endlosregler eine Funktion zugewiesen werden. LCD-Display 2 0 1 3 4 [...]

  • Página 47

    47 Herstellen der Anschl ü sse Schalten Sie alle anzuschlie ß enden Ger ä te aus, und stellen Sie die Lautst ä rke auf das Minimum ein. *1 *1 *2 *1 Kopfh ö rer *5 Minikomponenten/Stereoanlage usw . CD player usw . *3 Ba ß W echselstromadapter *4 Ba ß verst ä rker/ Aktivmonitor *1 Die Anschlu ß kabel sind separat erh ä ltlich. *2 Die Ausga[...]

  • Página 48

    48 Ausprobieren 1 1 1 1 1 Nachdem Sie alle Anschl ü sse hergestellt haben, stellen Sie den Netzschalter auf „ ON ” . (Dies wird als Play-Modus bezeichnet.) W ä hlen Sie mit der +/ – -T asten ein relativ un ver - zerrt klingendes Programm, bei dem sich die Laut- st ä rke problemlos ein-stellen l äß t. (F ü r das folgende Beispiel w ä hl[...]

  • Página 49

    49 W erteanzeige Endlosregler Unmittelbar nach dem Einschalten des Ger ä tes k ö nnen Sie die Gesamtlautst ä rke mit dem Endlosregler einstellen. Sie k ö nnen dies alternativ auch mit den +/ – - T asten tun ( ☞ S. 51). Diese Lautst ä rkeeinstellung bleibt auch nach dem Ausschalten erhalten. 3. Bypass/Mute W enn Sie die BYP ASS · TUNE-T as[...]

  • Página 50

    50 W enn Sie die BYP ASS · TUNE-T aste f ü r l ä nger als eine Sekunde gedr ü ckt halten, wird das Ausgangssignal stummgeschaltet. Die Effektk ette blinkt schnell, und im Display wird f ü r etwa eine Sekunde die Meldung „ MUTE “ angezeigt. schnell blinken Die Stummschaltung wird abgeschaltet, wenn Sie die BYP ASS · TUNE-T aste erneut bet [...]

  • Página 51

    51 5. HBB (H yper B ass B oost ) Diese Funktion hebt den Ba ß bereich des Audiosignals an, da dieser oft nicht ausreichend wiedergegeben wird, wenn man beispielsweise einen kleinen Kopfh ö rer benutzt. Die Funktion ist jedoch auch dann effektiv , wenn man den P ANDORA PX3B mit einem Gitarrenv erst ä rker oder Mischpult verbindet. Mit der HBB-T a[...]

  • Página 52

    52 ● Halten Sie die EXIT -T aste gedr ü ckt und bet ä ti- gen Sie die EDIT ® ® ® ® ® -T aste. Im Display erscheint f ü r etwa eine Sekunde die Anzeige „ PROG “ . Nun k ö nnen Sie mit dem Endlosr egler die Program- me aufrufen und mit den +/ – -T asten die Gesamtlaut- st ä rke einstellen. Auf diese W eise haben Sie ü ber den Endlo[...]

  • Página 53

    53 Equalizer-Modus In dieser Betriebsart zeigt das EQ-Display den Empfang der Frequenzb ä nder an, so da ß Sie sie wunschgem äß einstellen k ö nnen. Halten Sie die EXIT -T aste gedr ü ckt, w ä hrend Sie die HBB-T aste bet ä tigen. Im LC-Display wird nun “ EQ L ” angezeigt. Auch das EQ-Symbol erscheint, um Sie darauf hinzuweisen, da ß d[...]

  • Página 54

    54 Rhythm T rainer -Modus Im Play-Modus (au ß er wenn Mute/Bypass oder Key Lock aktiv ist) so wie im A UX Ef fect- und Phrase T rainer- Modus, k ö nnen Sie mit der RHYTHM/A UX EFFECT - T aste den Rhythm T rainer -Modus aufrufen. Sobald Sie diesen Modus aufrufen, wird das gew ä hlte Pattern abgespielt und das Rhythm T rainer-Symbol be ginnt zu bl[...]

  • Página 55

    55 B-CAN-Anzeige AUS EIN • EDIT √ / ® -T asten: Umschalten zwischen den Anzeigen K-TRN und B-CAN. • BYP ASS · TUNE-T aste: Ein-/Ausschalten der Funktionen K-TRN oder B-CAN. • Endlosregler: Einstellen der T ransponierung. • +/ – -T asten: Programmauswahl. Der Einstellungsbereich der T ransponierung betr ä gt ± 1 Oktave. Die Schrittwe[...]

  • Página 56

    56 W enn Sie diesen Modus aufrufen, werden MOD- (Modulation) und D/R- (Delay/Rev erb) Effekte automatisch abgeschaltet. Bei manchen Audiosignalen (z. B. bei Monoauf- nahmen oder mit speziellen Effekten aufgezeichne- ten Aufnahmen) kann es v orkommen, da ß die B- CAN-Funktion nicht den gew ü nschten Ef fekt hervorruft. Phrase T rainer-Modus In die[...]

  • Página 57

    57 W enn Sie den Modus aufrufen, wird die Auswahlseite f ü r den Aufzeichnungsmodus angezeigt, und das Phrase T rainer-Symbol blinkt. Bei Anzeige dieser Displayseite ist das P ANDORA PX3B aufnahmebereit. W ä hlen Sie hier das Aufnahme verfahren ( A UX S : hohe A UX-Qualit ä t, A UX L : lange A UX-Aufnahmedauer , BAS S : hohe INPUT -Qualit ä t, [...]

  • Página 58

    58 3. Wiedergabe Die aufgezeichnete Phrase wird in einer Endlosschleife wiederge geben. W ä hrend der W ieder g abe (oder auch bei aktivierter Pausenfunktion) k ö nnen Sie mit den +/ – - T asten andere Programme aufrufen. W iedergabegeschwindigkeit (%) W enn Sie den Endlosregler nach links drehen, wird die W iedergabe geschwindigkeit langsamer [...]

  • Página 59

    59 Edit-Modus In diesem Modus k ö nnen Sie Ef fekte ein- oder ausschal- ten, den Effekttyp selektieren, Parameterwerte ä ndern usw . Bet ä tigen Sie im Play-Modus die EDIT ® ® ® ® ® -T aste , um den Edit-Modus aufzurufen. Dr ü cken Sie die EXIT -T aste , um wieder in den Play-Modus zu wechseln. 1 . Ausw ä hlen des zu bearbeitenden Effekts[...]

  • Página 60

    60 2) AMP (V erst ä rker) Hiermit wird das Klangverhalten eines Ba ß verst ä rkers si- muliert. W enn Sie SLD oder TUBE w ä hlen, k ö nnen Sie mit der Endlosregler die Balance zwischen dem ( “ trok- kenen ” ) Eingangssignal und dem V erst ä rker-Sound ein- stellen. W ä hlen Sie HI-G , so dient das Dateneingaberad zum ( ü ber)Steuern des[...]

  • Página 61

    61 5) D/R (Delay/Reverb) Diese Rubrik bietet Raumeffekte, z. B. Re verb und Delay . • BYP ASS · TUNE T aste : Schaltet den Effekt ein/aus • +/ – -T asten : W ä hlen den Effekttyp • Endlosregler : Einstellen des Ef fektpegels 6) NR (Noise Reduction/Rauschunterdr ü k- kung) Damit regeln Sie die St ä rke der Rauschunterdr ü ckung. Je h ö[...]

  • Página 62

    62 8) RENAME (Umbenennung) Hier k ö nnen Sie f ü r jedes Programm einen Namen fest- legen. • +/ – -T asten : W ä hlen die Zeichenposition (das gew ä hlte Zeichen blinkt) • Endlosregler : W ä hlen das Zeichen Die folgenden Zeichen k ö nnen verwendet werden: Leerstelle, 0 - 9 , A - Z , " , ' , * , - , / 9) WRITE (Speichern) Hier[...]

  • Página 63

    63 3. Wiederherstellen der W erksprogramme Halten Sie beim Einschalten des Ger ä ts die HBB-T aste und die +-T aste gedr ü ckt. Im Display erscheint die Meldung „ PLOAD? “ . W enn Sie den V organg abbrechen wollen, bet ä tigen Sie eine der EXIT button . In diesem Fall werden die W erksprogramme nicht wiederhergestellt. Der normale Einschaltb[...]

  • Página 64

    64 • Ist das P ANDORA PX3B stummgeschaltet? W enn alle Effekte ausgeschaltet sind, verschwin- det die Effektk etten-Anzeige und die Bypass- und Stummschaltung ist auf dem LCD-Display nicht mehr erkennbar . • Ist die Lautst ä rke Ihres Instruments zur ü ckgedreht? 3. Die Lautst ä rke des an den A UX-Eing ä ngen ange- schlossenen Ger ä ts is[...]

  • Página 65

    65 Effektparameterliste DYNA TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) COMP Kompressor Empfindlichkeit (1...30) O VDR V Ü bersteuerung V erzerrungspegel (1...30) DIST V erzerrung OCT Octave Effektanteil (1...30) OCTDS Oktavierte V erzerrung Gain(1...30) AMP TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) SLD1 Neuerer V erst ä rker[...]

  • Página 66

    66 MOD TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) CHO1 Chorus Effektst ä rk e (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Breiter Chorus CHO4 Dopplungs-Chorus VIB V ibrato mit zyklischen T on ä nderungen FLN1/2/3 Flanger (FLANG1, 2, 3 unterscheiden sich in der Feedbackst ä rke) FLN4 Flanger mit umgekehrtem Feedback Modulationsgeschwindigkeit (1 … 30[...]

  • Página 67

    67 D/R TYP (+/ – -T asten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) ROOM1 T iefer Room Reverb ROOM2 Heller Room Reverb GARA1 garagenartiger Hall 1 GARA2 garagenartiger Hall 2 Effektpe gel (1 … 30) HALL Hall Reverb ARENA Hallverhalten in einem Stadion DL 40 … 900 Stereo Delay 40 … 900 [ms] D1000 … 2000 Stereo Delay 1000 … 2000 [ms] NR (Noise Reduc[...]

  • Página 68

    68 Parameterliste der Preset-Programme No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W A R 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 15 FING1 16 PICK1 17 AJ 70 18 OMEGA 19 ALPHA 20 D W AH 21 80'S 22 FRESH 23 SLAP2 24 FING2 25 PICK2 26 RAZOR 27 FUNKY 28 SYNTH 29 ALIEN 30 90'S 31 CLU[...]

  • Página 69

    69 Auflistung der Rhythmus-Patterns No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEA T3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEA T6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T1) 9 16BT2 (16BEA T2) 10 16BT3 (16BEA T3) 1 1 16BT4 (16BEA T4) 12 16BT5 (16BEA T5) 13 16SF1 (16SHUFFLE1) 14 16SF2 (16SHUFFLE2) 15 16SF3 (16SHUFFLE3) 1[...]

  • Página 70

    70 T echnische Daten • Effektvariation : 39 Ef fektvariationstypen (maximal 7 Ef fekte gleichzeitig erzeugbar) • Programmanzahl : · User-Programme: 50 · Preset-Programme: 50 • Eingang : · Gitarreneingang (1/4 ” -Buchse) · A UX (Mini-Stereoklinkenbuchse) • A usgang : Line/K opfh ö rer Mehrzweck-Ausgang (1/4 ” Stereo-Buchse) • T un[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    72 Introduction Merci d ’ avoir fait l ’ acquisition d ’ un processeur d ’ effets multiples personnel P ANDORA PX3B de Korg T one W orks . Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le pr é sent manuel et toujours veiller à utiliser l ’ appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit s û r af[...]

  • Página 73

    73 Affichage de l' é galiseur Indique le gain de chaque bande d' é galiseur de ma- ni è re graphique. HBB (Hyper Bass Boost ou accentuation des ex- tr ê mes graves) Stimule la r é ponse en basse fr é quence. Disque de valeurs Permet de s é lectionner rapidement des programmes ou d ’é diter des effets. Qu ’ est-ce que la techno[...]

  • Página 74

    74 4 4 4 4 4 Prise OUTPUT Raccorder cette borne à l'amplificateur de basses ou au casque d' é coute, etc. 5 5 5 5 5 Prise AUX (st é r é o) Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc. 6 6 6 6 6 Prise INPUT Raccorder cette borne à la basse. 7 7 7 7 7 T ouches +/ – Ces touches servent à s é lectionner des programmes, à é diter[...]

  • Página 75

    75 D D D D D T ouche EXIT Cette touche permet de quitter n ’ importe quel mode pour r evenir au mode de r eproduction. Elle sert é galement à assigner une fonction au disque de valeurs. Ecran LCD 2 0 1 3 4 5 6 7 8 9 A B 1 1 1 1 1 Cha î ne d'effets Cette zone indique l' é tat activ é ou d é sactiv é de la dynamique, de l'ampl[...]

  • Página 76

    76 Raccordements Mettre tous les é quipements qui vont ê tre raccor d é s hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. *1 Les c â bles de connexions ne sont pas fournis d ’ ori- gine. *2 Le jack de sortie/du casque d ’é coute du P ANDORA est en st é r é o. Si vous utilisez un c â ble monophonique standard pour le raccor der à un ampl[...]

  • Página 77

    77 Premier essai 1 Lorsque les raccordements sont termin é s, met- tre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position “ ON ” . (Nous appelons ce mode le mode de jeu “ Play ” .) Utiliser les touches +/ – pour s é lectionner un programme. S é lectionner un pr ogramme de type “ sans effets ” ad é quat pour effectuer les r é g[...]

  • Página 78

    78 Imm é diatement apr è s la mise sous tension, vous pour- r ez r é gler le volume g é n é ral à l ’ aide du disque des va- leurs . V ous pouvez é galement utiliser les touches +/ – pour r é gler le volume g é n é ral (voir p.80). Le r é glage de volume g é n é ral est conserv é m ê me lors de la mise hors tension de l ’ appar[...]

  • Página 79

    79 Si vous appuyez sur la touche BYP ASS · TUNE pen- dant plus d ’ une seconde, le signal de sortie sera cou- p é . La cha î ne d ’ effets se mettra à clignoter rapidement et l ’ affichage indiquera “ MUTE ” pendant envir on une seconde. Le contournement/l ’ assourdissement se d é sactivent lorsque vous r é appuyez sur la touche B[...]

  • Página 80

    80 5. HBB (Accentuation des extr ê mes graves) Cette fonction permet d ’ accentuer la plage des basses fr é - quences qui se r é v è le souvent tr op faible lors de l ’ utilisa- tion d ’ un petit casque d ’é coute. Cette fonction se r é v è le é galement pratique lorsque le P ANDORA PX3B est raccord é à un ampli pour guitare ou à[...]

  • Página 81

    81 ● Maintenir la touche EXIT enfonc é e et appuyer sur la touche EDIT ® . L ’é cran affiche “ PROG ” pendant environ 1 se- conde. Le disque de valeurs permet de s é lectionner les programmes alors que les touches +/ – permettent de r é gler le volume principal. V ous pouvez utiliser le disque de valeurs pour s é lectionner plus rap[...]

  • Página 82

    82 Mode é galiseur Dans ce mode, l'affichage EQ indique le gain de cha- que bande de l' é galiseur à mesure que vous le r é glez, afin de faciliter l' é dition. Maintenir la touche EXIT enfonc é et appuyer sur la touche HBB . L' é cran indique " EQ L " et l'ic ô ne de l' é ga- liseur s'allume po[...]

  • Página 83

    83 Mode de pratique des rythmes (Rhythm T rainer) En mode Play (sauf lorsque les fonctions Mute/Bypass ou le verrouillage des touches " Key Lock " sont activ é s), en mode d'effets AUX ou en mode de pratique des phrases, vous pouvez appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour acc é der au mode de pratique des rythmes. Lor[...]

  • Página 84

    84 • T ouche EDIT √ / ® ® ® ® ® : Permet de commuter entre les affichages K-TRN et B-CAN • T ouche BYP ASS · TUNE : Permet d ’ activer ou de d é sactiver les fonctions K-TRN ou B-CAN • Disque de valeurs : R è gle l ’ importance de la transposition • T ouches +/ – : Permettent de s é lectionner les programmes Le r é glage d[...]

  • Página 85

    85 Lorsqu ’ une des fonctions K-TRN ou B-CAN est activ é e, la sortie est monophonique. Si les deux fonctions K-TRN et B-CAN sont d é sactiv é es, la sortie se fait en st é r é o. Lorsque vous acc é dez à ce mode, les effets MOD (modulation) et D/R (Delay/Reverb) sont automatiquement coup é s. A vec certaines sources d ’ entr é e (les [...]

  • Página 86

    86 Lorsque vous acc é dez à ce mode, l ’é cran de s é lection du mode d ’ enregistr ement appara î t et l ’ ic ô ne du mode de pratique des phrases clignote. Lorsque cet é cran est affich é , le P ANDORA PX3B est pr ê t pour l ’ enr egistrement. Ce mode permet de s é lectionner le mode d'enregistr ement ( AUX S : son AUX de q[...]

  • Página 87

    87 3. Reproduction La phrase enregistr é e se r eproduit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches +/ – pour s é lectionner des programmes. T ourner le disque de valeurs vers la gauche pour r é duire la vitesse de r eproduction sans af fecter la hauteur des notes. V ous pouvez r é gler la vitesse de repr[...]

  • Página 88

    88 Mode d ’é dition “ Edit ” Ce mode permet d ’ activer ou de d é sactiver chaque ef- fet, de s é lectionner le type d ’ effet, de modifier les va- leurs des param è tres, etc. En mode de r eproduction, appuyer sur la touche EDIT ® pour acc é der au mode d ’é dition.Pour revenir au mode Play , appuyer sur le bouton EXIT . 1. S é[...]

  • Página 89

    89 2) AMP (amplificateur) Ce param è tre donne un son puissant qui repr oduit ce- lui d'un amplificateur de basses. Pour les types SLD et TUBE , le disque des valeurs permet d'ajuster la balan- ce de mixage entre le son de la ligne (direct) et le son model Pour le type HI-G , le disque des valeurs permet de r é gler l'importance de[...]

  • Página 90

    90 5) D/R (Delay/Reverb) Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la r é verb é ration et le retar d. • T ouche BYP ASS · TUNE : Active ou d é sactive l ’ effet • T ouche +/ – : S é lectionnent le type d ’ effet • Disque de valeurs : Sp é cifie l ’ intensit é de l ’ effet 6) NR (R é duction des bruits) Permet de r é[...]

  • Página 91

    91 8) RENAME (R é assignation de nom) Cotte fonction permet de donner un nom à chaque pro- gramme. • T ouche +/ – : S é lectionnent l ’ emplacement du caract è re (le caract è re s é lectionn é clignote) • Disque de valeurs : S é lectionnent le caract è re Il est possible d ’ utiliser les caract è res suivants: espace, 0-9 , A-Z[...]

  • Página 92

    92 3. R é initialisation aux programmes d ’ usine Mettre l ’ appareil sous tension en maintenant enfonc é es la touche HBB et la touche + . L ’é cran af fichera la question “ PLOAD? ” . Si vous d é cidez de ne pas rechar ger les programmes d ’ usine, appuyer sur la touche EXIT . Les programmes d ’ usine ne seront pas r echar g é [...]

  • Página 93

    93 • Le P ANDORA PX3B est-il assourdi (le son est-il coup é )? Ne pas oublier que, si tous les effets sont d é - sactiv é s, l ’ affichage en cha î ne dispara î t et l ’é cran ne permet plus de diff é rencier la fonc- tion de d é rivation de celle d ’ assour dissement. • Le volume de la guitare est-il r é duit au mini- mum? 3. Le[...]

  • Página 94

    94 Liste des param è tres des effets DYNA TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) COMP Compresseur Sensibilit é (1...30) OVDR V Surmultiplication Gain (1...30) DIST Distorsion OCT Octave Niveau de l'effet (1...30) OCTDS Octave Distorsion Gain (1...30) AMP TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) SLD1 Amplificateur mo[...]

  • Página 95

    95 MOD TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) CHO1 Chorus Intensit é de l ’ ef fet (1 … 30) CHO2 Chorus CHO3 Chorus profond CHO4 Double chorus FLN1/2/3 Flanger (Les effets FLANG1, 2, 3 dif f è rent dans l ’ importance du feedback) FLN4 Flanger avec feedback invers é VIB V ibrato avec un changement de hauteur cyclique PHA1 Pha[...]

  • Página 96

    96 D/R TYPE (T ouches + / – ) V ALEUR (Disque de valeurs) ROOM1 R é verb é ration de type pi è ce intense ROOM2 R é verb é ration de type pi è ce claire GARA1 R é verb é ration 1 de type garage GARA2 R é verb é ration 2 de type garage Niveau de l ’ effet (1 … 30) HALL R é verb é ration de type hall ARENA R é verb é ration de typ[...]

  • Página 97

    97 Liste des programmes pr é s é lectionn é s No. Name No. Name No. Name 1 M'M 2 RAIN 3 J'P 4 WHITE 5 JELL Y 6 SMOKE 7 FIRE 8 W AR 9 CORN 10 BOOT 1 1 70'S 12 RODED 13 MOCIT 14 SLAP1 15 FING1 16 PICK1 17 AJ 70 18 OMEGA 19 ALPHA 20 D W AH 21 80'S 22 FRESH 23 SLAP2 24 FING2 25 PICK2 26 RAZOR 27 FUNKY 28 SYNTH 29 ALIEN 30 90&apos[...]

  • Página 98

    98 Liste des motifs rythmiques No. Name No. Name No. Name 1 8BT1 (8BEA T1) 2 8BT2 (8BEA T2) 3 8BT3 (8BEAT3) 4 8BT4 (8BEA T4) 5 8BT5 (8BEA T5) 6 8BT6 (8BEAT6) 7 8SHFL (8SHUFFLE) 8 16BT1 (16BEA T1) 9 16BT2 (16BEA T2) 10 16BT3 (16BEA T3) 1 1 16BT4 (16BEA T4) 12 16BT5 (16BEA T5) 13 16SF1 (16SHUFFLE1) 14 16SF2 (16SHUFFLE2) 15 16SF3 (16SHUFFLE3) 16 16SF4[...]

  • Página 99

    99 Sp é cifications techniques • Effets : 39 types (Ef fets simultan é s: jusqu ’à sept effets) • Nombre de programmes · User: 50 · Preset: 50 • Entr é e: · entr é e pour guitar e (prise phone) · AUX (mini prise st é r é o) • Sortie : sortie à deux fonctions ligne/casque d ’é coute (prise phone st é r é o) • Section acc[...]

  • Página 100

    KORG INC. 15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan. © 1999 KORG INC. NOTICE K ORG products are manuf actured under strict specifications and voltages required b y each country . These products are warranted b y the K ORG distributor only in each country . Any K ORG product not sold with a warranty card or carrying a serial number[...]