Laurastar Magic Evolution manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 47 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Laurastar Magic Evolution. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Laurastar Magic Evolution o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Laurastar Magic Evolution se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Laurastar Magic Evolution, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Laurastar Magic Evolution debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Laurastar Magic Evolution
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Laurastar Magic Evolution
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Laurastar Magic Evolution
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Laurastar Magic Evolution no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Laurastar Magic Evolution y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Laurastar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Laurastar Magic Evolution, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Laurastar Magic Evolution, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Laurastar Magic Evolution. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to off before p[...]
-
Página 2
• Important Safety Precautions 1 • Installation 2 • Preparing to use your appliance 3 • Starting to use your appliance 4 • Ironing 5 • Hints for use 5 • Refilling 7 • Maintenance 8 • Storage 9 • T echnical data 9 • Problems/Solutions 10 • Customer services 11 • International Guarantee 12 • W arranty card 12 Contents Dear[...]
-
Página 3
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to off before pl[...]
-
Página 4
1. Use ONL Y for Ironing Following These Operating Instructions. 2. The Iron Uses HOT SURF ACES. Contact with Hot Surfaces Can Cause Severe Bruns or Damage to Nearby Objects. 3. The Iron Uses PRESSURIZED STEAM. DO NOT OPEN the Filling Cap Except as Instructed on Page 3 of This Manual. Contact with the Pressurized Steam Can Cause Severe Scalding. 4.[...]
-
Página 5
• Cord-holder: 6 Slide on to the table like indicated in the drawing (p.II). • Silicone mat: 7 This mat is built to withstand a hot iron. Do not place the iron on any other surface. • Iron rest: 20 Clip the iron rest on the iron basket as indicated in the drawing. It is built to withstand a hot iron. • Wheels: 4 Optional. The cover Slide th[...]
-
Página 6
Première utilisation Appliance unplugged Rinsing the boiler Fix the board in the highest position. Put the rinsing recep- tacle beneath the boiler . Unscrew the drain cap. Unscrew the filling cap. Pass the contents of a bottle of tap water through the boiler to rinse it. Screw the filling and the drain cap back on again. Filling the boiler 1 . Uns[...]
-
Página 7
Switches 1. Push the plug into the socket. 2. Switch on Boiler and Iron switches and wait for the green steam light (about 8 to 10 min- utes). Starting to use your appliance 4 Always refill the boiler before ironing. If the boiler heats up without water , you could damage it. Using the appliance with no water in the boiler invalidates your warranty[...]
-
Página 8
Blowing – vacuum & choice of 2 speeds A single steam button situated on the iron allows you to both start the emission of steam and switch from “blowing” mode to “vacuum” mode (or vice versa). Changing from one mode to the other can be done only when the motor is off. The chosen mode stops automatically at the end of a cycle (lasts 4 [...]
-
Página 9
6 Using the Softpressing soleplate The Softpressing soleplate must be used for dark materials that are likely to become shiny and synthetic materials that might stick to the soleplate. T o use the Softpressing soleplate: 1. Place the iron in the soleplate. 2. Pull the spring towards the end of the iron as shown in the drawing. W ait for about 2 min[...]
-
Página 10
7 Refilling while ironing 6 . Now unscrew the filling cap completely and refill as shown on page 3. 5 . Unscrew the filling cap slowly until you hear or see the steam escaping -about 2 turns- and wait until residual steam has totally escaped. Use a cloth to avoid direct contact with the steam. 4 . And unplug the device. 3 . T urn off the iron switc[...]
-
Página 11
8 Cleaning the iron Please refer to the instructions below for rinsing. 1. Disconnect the power supply. 2. Allow the appliance to cool for at least 2 hours. 3. Fix the board in the highest position. 4. Place the drain receptacle under the boiler . 5. Unscrew the drain cap. 6. Unscrew the filling cap. 7. Pass the contents of a bottle of tap water th[...]
-
Página 12
DO NOT touch the iron while storing it. Risk of burns! A Storage Storage of the board 1. T urn iron and boiler switches to the off positions. Unplug system. 2. T ake monotube out of cord-holder . 3. Remove cord-holder from iron- ing board. 4. Place iron in basket. 5. Slide basket under board. 6. Lift ironing board by both ends, weight of generator [...]
-
Página 13
VENTILA TOR IRON Problem • The vacuum no longer works. • Blowing no longer works. • The tip of the table becomes wet in the storage position. Probable cause • The ventilator cable is unplugged. • The ventilator cable is unplugged. • Condensation in the cap. What to do • Plug it in. • Plug it in. • Leave the unit open until the wat[...]
-
Página 14
Manufacturer LauraStar SA Pra de Plan CH-1618 Ch â tel-St-Denis Switzerland +41-21-948-21-00 +41-21-948-21-10 Internet: www .laurastar .com UL approved Address 11 English Customer services Dispatch to customer services – Call Customer Services before sending your system and follow the instruc- tions you are given. Switch the [...]
-
Página 15
Warranty Card 12 V endor ’ s stamp: Date: Receipt N ° : Art. N ° : Please attach a copy of this warranty card when sending in your unit. ©All rights reserved. Subject to change. English International Guarantee 1. This LauraStar TM appliance is guar- anteed for the standard period of time laid down in accordance with local legislation for the p[...]
-
Página 16
Instrucciones Español MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando usted utilice su plancha, es fundamental respetar las siguientes medidas de seguridad: Lea todo el modo de empleo antes de utilizar el aparato 1. Utilice el aparato solamente para planchar . 2. Para evitar riesgos de electrocución, no sumerja ni la plancha ni el depósito en agua o en cualquier ot[...]
-
Página 17
• Medidas importantes de seguridad 1 • Instalación 2 • Primer utilización 3 • Puesta en marcha 4 • Planchado 5 • Consejos de utilización 5 • Llenado 7 • Mantenimiento 8 • Guardado 9 • Datos técnicos 9 • Guía de problemas y soluciones 10 • Servicio a los clientes 11 • Garantía Internacional 12 • T arjeta de garantí[...]
-
Página 18
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 25 II 8 21 19 Español Magic Evolution Espagnol USA 27.11.2003 14:26 Page 3[...]
-
Página 19
1. Utilice este aparato solamente para planchar y siguiendo las instrucciones. 2. La plancha posee elementos que se calientan mucho, tocarlos puede causar graves quemaduras o dañar los objetos que estén muy cerca. 3. Este aparato produce vapor a presión. No abra por ningún motivo el tapón de llenado sin leer antes las instrucciones de la pági[...]
-
Página 20
• Guía-hilos: 6 Fíjelo sobre la tabla como lo muestra el dibujo (p.II). • T apiz de silicona: 7 Su función es que la plancha caliente repose en él. Esta destinado a recibir la plancha caliente. • Apoya plancha: 20 Coloque el apoya-plancha sobre el soporte de la plancha. • Ruedas: 4 Opcional. Funda Deslice la funda desde atrás hacia ade[...]
-
Página 21
Primer llenado 1 . Desenrosque el tapón de llenado. 2. Llene el depósito de agua con la ayuda de la botella de llenado suministrada. Ésta está equipada de un dispositivo especial que no permite que siga saliendo agua si el depósito ya está lleno (la botella tiene una capacidad superior al depósito). Presione ligeramente la botella para que e[...]
-
Página 22
Conexión del aparato 1. Conecte la clavija en el enchufe. 2. Conecte los interruptores del depósito y de la plancha, y espere a que el piloto verde del vapor se encienda (alrededor de 8 a 10 minutos). Puesta en marcha 4 Llene siempre el depósito antes de comenzar a planchar . Calentar el aparato vacío podría dañarlo. Utilizar el aparato sin a[...]
-
Página 23
Soplado y aspiración & 2 velocidades a elección Un solo botón de control, situado en la plancha, permite a la vez accionar la salida del vapor y pasar del modo "soplado" al modo "aspiración" (o viceversa). El cambio de un modo al otro solo puede efectuarse si el motor se ha parado. El modo escogido termina automaticament[...]
-
Página 24
6 Utilizaci ó n de la suela Softpressing La suela Softpressing es indispensable para los tejidos oscuros que son sensibles al lustrado y para las telas sint é ticas con tendencia a pegarse al ser planchadas. C ó mo utilizar la suela Softpressing: 1. Coloque la plancha sobre la suela Softpressing. 2. Extienda el resorte hacia atr á s y aseg ú r[...]
-
Página 25
7 Llenado durante el planchado 6 . Desenrosque completamente el tap ó n y proceda al llenado como se indica en la p á gina 3. 5 . Desenrosque lentamente el tap ó n de llenado (con un pa ñ o para evitar todo contacto directo con el vapor) justo hasta que escuche o vea escaparse el vapor – alrededor de 2 vueltas- espere a que el vapor resi- dua[...]
-
Página 26
8 Limpieza de la plancha Para el vaciado siga las siguientes instrucciones: 1. Retire la clavija del enchufe de la pared. 2. Deje enfriar el aparato al menos 2 horas. 3. Ajuste la tabla al nivel m á s alto. 4. Coloque la cubeta de vaciado debajo del tap ó n de vaciado. 5. Desenrosque el tap ó n de vaciado. 6. Desenrosque el tap ó n de llenado. [...]
-
Página 27
A Guardado Guardado de la tabla 1. Desconecte los interruptores de la plancha y del dep ó sito. Retire la cla- vija del toma corrientes del muro. 2. Retire el monotubo del gu í a-hilos. 3. Retire el gu í a-hilos del aparato. 4. Coloque la plancha, dentro el cesto de la plancha. 5. Deslice el cesto debajo de la tabla. 6. Levante la tabla de planc[...]
-
Página 28
10 Gu í a de problemas y soluciones DEP Ó SITO Posibles causas • El generador vibra. • El dep ó sito contiene todav í a un poco de agua. • El agua se ha recalentado. • El dep ó sito est á vac í o. • Los interruptores est á n apagados. • La clavija est á desconectada del enchufe de la pared. Soluciones • Es normal. El ruido de[...]
-
Página 29
LauraStar SA Pra de Plan CH-1618 Ch â tel-St-Denis Switzerland +41-21-948-21-00 +41-21-948-21-10 Internet: www .laurastar .com UL aprobado Direcciones 11 Servicio a los clientes Llame al servicio al cliente antes de enviar el sistema de su plancha. Desenchufe el aparato. Va c í e y desmonte el dep ó sito (si la tabla no va a [...]
-
Página 30
T arjeta de garant í a 12 Sello del vendedor: Fecha: Recibo de caja: Art. N ° : Le rogamos adjunte esta tarjeta de garant í a en el env í o de su LauraStar TM . ©Derechos reservados. Bajo reserva de modificaciones. 1. Este aparato LauraStar TM tiene una garant í a durante el per í odo- habitual fijado por la legislaci ó n local para la comp[...]
-
Página 31
Magic Evolution Espagnol USA 27.11.2003 14:26 Page 16[...]
-
Página 32
PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez votre fer à repasser , il convient de respecter certaines mesures de sécurité fondamentales: Lisez tout le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil 1. N’utilisez l’appareil que pour le repassage. 2. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’im- mergez pas le fer ou la chaudière d[...]
-
Página 33
• Précautions importantes de sécurité 1 • Installation 2 • Première utilisation 3 • Mise en route 4 • Repassage 5 • Conseils d’utilisation 5 • Remplissage 7 • Entretien 8 • Rangement 9 • Données techniques 9 • Guide problèmes et solutions 10 • Service clientèle 11 • Garantie internationale 12 • Carte de garantie[...]
-
Página 34
Français 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 23 24 25 II 8 21 19 Magic Evolution Français USA 27.11.2003 14:27 Page 3[...]
-
Página 35
1. N’utilisez cet appareil que pour le repassage et en suivant ces instructions. 2. Le fer a des ELEMENTS TRÈS CHAUDS. Les toucher peut causer de graves brûlures ou endommager les objets trop rapprochés. 3. Cet appareil produit de la V APEUR SOUS PRESSION. N’ouvrez en aucun cas le bouchon de remplissage sans lire auparavant les instructions [...]
-
Página 36
A TTENTION! La housse N’utilisez pas d’autre housse, car une housse non-homo- loguée diminuerait sérieuse- ment l’efficacité des fonctions aspiration et soufflerie. Les accessoires La table 1. Posez verticalement la planche sur le sol. 2. Soulevez le plateau et maintenez-le d’une main. 3. De l’autre main, faites glisser le dispositif d[...]
-
Página 37
Première utilisation Appareil débranché Quelle eau choisir? Premier remplissage 3 Première utilisation Retirez toujours la fiche de la prise avant de remplir la chaudière. Débranchez TOUJOURS la fiche de l’appareil avant de remplir la chaudière. Pour le remplissage en cours d’utilisation, voir les instruc- tions “remplissage en cours d[...]
-
Página 38
Branchement de l’appareil 1. Branchez la fiche dans la prise. 2. Allumez les interrupteurs de la chaudière et du fer et atten- dez que le témoin vert de la vapeur s’allume (env . 8 à 10 min- utes). Réglage de la température du fer Ce disque ne règle que la température de la semelle du fer . Nous vous recommandons de repasser tous les tis[...]
-
Página 39
Soufflerie – aspiration et choix de 2 vitesses Un bouton de commande unique, situé sur le fer , vous permet à la fois d’actionner l’émission de vapeur et de passer du mode "soufflerie" au mode "aspiration" (ou vice versa). La commutation d’un mode à l’autre ne peut s’effectuer que lorsque le moteur est arrêté. [...]
-
Página 40
6 Utilisation de la semelle Softpressing La semelle Softpressing est indispensable pour les tissus fonc é s qui sont sensibles au lustrage et les tis- sus synth é tiques qui ont tendance à coller au fer . Comment utiliser la semelle Softpressing: 1. Poser le fer dans la semelle Softpressing. 2. T endez le ressort en arri è re, et crochez-le sou[...]
-
Página 41
7 Remplissage en cours de repassage 6 . D é vissez compl è tement le bou- chon et proc é dez au remplissage comme indiqu é à la page 3. 5 . D é vissez lentement le bouchon de remplissage (avec un chiffon pour é viter tout contact direct avec de la vapeur) jusqu ’à ce que vous entendiez ou aperceviez la vapeur s ’é chapper - environ 2 t[...]
-
Página 42
8 Nettoyage du fer Rin ç age de la chaudi è re – appareil froid! Entretien T ableau de rin ç age T eneur en calcaire ou en sel Nombre d ’ heures d ’ utilisation entre 2 rin ç ages Faible ou nulle 20 heures Moyenne 15 heures Haute 10 heures (selon recommandations p.3.) Si la semelle du fer est sale, utilisez notre tapis de nettoyage Poli-F[...]
-
Página 43
Donn é es techniques Rangement Rangement de la planche NE TOUCHEZ P AS le fer pendant le rangement de l ’ appareil. Risques de br û lures! A VERTISSEMENT Fran ç ais A B C 1. Eteignez les interrupteurs du fer et de la chaudi è re. Retirez la fiche de la prise. 2. Retirez le monotube du guide-fil. 3. Enlevez le guide-fil de l ’ appareil. 4. M[...]
-
Página 44
10 VENTILA TEUR FER Probl è me • L ’ aspiration ne fonctionne plus. • La soufflerie ne fonctionne plus. • La pointe de la table se mouille en position de rangement. Causes possibles • La fiche du ventilateur est d é branch é e. • La fiche du ventilateur est d é branch é e. • Condensation dans la coque. Solutions • Branchez la f[...]
-
Página 45
11 Adresse Fran ç ais Service client è le • Si les conseils du guide “Problèmes et solutions“ ne parviennent pas à résoudre le problème, contactez un service clientèle agréé. • A TTENTION: Ne démontez pas le fer ou l’appareil, cela peut être dangereux et annulera la garantie du fabricant. • Il est très important que l’appa[...]
-
Página 46
12 Garantie internationale Carte de garantie V euillez joindre une copie de cette carte de garantie lors de l ’ envoi de votre LauraStar TM T ous droits r é serv é s. Sous r é serve de modifications. Fran ç ais 1. Cet appareil LauraStar ™ est garanti pendant la dur é e habituelle fix é e selon la l é gisla- tion locale pour l ’ achat d[...]
-
Página 47
10/2002 (USA) Magic Evolution Fran ç ais USA 27.11.2003 14:27 Page 16[...]