Mac Audio MPX Mono manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Mac Audio MPX Mono. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Mac Audio MPX Mono o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Mac Audio MPX Mono se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Mac Audio MPX Mono, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Mac Audio MPX Mono debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Mac Audio MPX Mono
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Mac Audio MPX Mono
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Mac Audio MPX Mono
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Mac Audio MPX Mono no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Mac Audio MPX Mono y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Mac Audio en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Mac Audio MPX Mono, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Mac Audio MPX Mono, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Mac Audio MPX Mono. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    MP MONO 1 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 1 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À 1 CANAL BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection point s provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Página 3

    4 D 8 GB 12 F 16 NL 20 I 24 E 28 32 S 36 RUS 40 CHN 44 J 48 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Página 4

    4 D Sehr geehrter MAC AUDIO-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers MP MONO können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der MP MONO eröf fnet neue Qualitäten der Car HiFi- Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für T iefbässe, der niedrige Klirrfaktor [...]

  • Página 5

    5 D Kraft fahrzeugs) eingebaut werden. Empfehlenswert ist eine Unterbringung im Kofferraum. · Montieren Sie den V erstärker so, dass er weitgehend vor Erschütterungen und S taub und Schmutz geschützt ist. · Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den S tromversorgungskabeln entfernt sind, da es sonst zu S töreinstra[...]

  • Página 6

    6 D 5. BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGÄNGE 5.1 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT Die Eingangsempfindlichkeit kann an jedes Autoradio oder Kassettendeck angepasst werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler Ihres Radios auf Mittenstellung und stellen Sie dann den Eingangspegelregler (2) so ein, dass sich eine mittlere, durchschnittliche Lautst?[...]

  • Página 7

    7 D BILD 1 STROMVERSORGUNG- UND FERNEINSCHAL TUNGSANSCHLUSS (1) Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie (2) Anschlussklemme REM für die Ferneinschaltung (3) Anschlussklemme für +12 V Batteriespannung (4) Batterie (5) Kabelsicherung (6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automat[...]

  • Página 8

    8 GB Dear MAC AUDIO Customer , The MP MONO car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car . With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the MP MONO t akes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid[...]

  • Página 9

    9 GB · Install the amplifier in such a way that it is protected as far as possible against vibrations and dust and dirt. · Make sure that the input/output cables are sufficiently dist ant from the power supply cables as otherwise interference may occur . · Make sure that the fuse and operating elements are accessible af ter installation. · The [...]

  • Página 10

    10 GB 5. OPERA TING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS 5.1 SETTING THE INPUT SENSITIVITY The input sensitivity may be adapted to any car radio or tape deck. Turn the volume control of your radio to it s central position and then adjust the input-level control (2) to produce an average medium volume. This setting usually provides sufficient power reserves at o[...]

  • Página 11

    11 GB FIG . 2 OPERA TION WITH STEREO CAR RADIO Connect and set the amplifier as shown in Fig. 2 if it is to be controlled by a car radio with two output channels. Operation of the low-pass filter used is described in Chapter 5.2. (1) T o the car radio, left output (2) T o the car radio, right output (3) Subwoofer FIG . 3 OPERA TION WITH ONE CAR RAD[...]

  • Página 12

    12 F T rès cher client de MAC AUDIO Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance MP MONO du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le MP MONO of fre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impres[...]

  • Página 13

    13 F pas en cont act avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air . L ’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (p ar exemple la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une inst allation dans le coffre est hautement recomma[...]

  • Página 14

    14 F Si l’amplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche d’une façon incorrecte comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplificateur que les haut-parleurs eux-mêmes. Dans ce cas, la garantie n’est plus valable. 5. ELEMENTS D’UTILISA TION DE L ’APP AREIL ET ENTREE /[...]

  • Página 15

    15 F FIGURE 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DIST ANCE (1) Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie (2) Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance (3) Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie (4) Batterie (5) Fusible (6) Pour la prise d’antenne automatique de vo[...]

  • Página 16

    16 NL Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker MP MONO kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De MP MONO bied t nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteit sreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de ne[...]

  • Página 17

    17 NL · Monteer de versterker dusdanig dat hij verreweg is beveiligd tegen schokken, vuil en stof. · Let er op dat de in-/uitvoersnoeren ver genoeg van de stroomtoevoerkabels verwijderd zijn omdat er anders gevaar bestaat voor stoorinstraling. · Let er op dat de zekering en de bedieningselementen na de montage toegankelijk zijn. · Het vermogen [...]

  • Página 18

    18 NL 5. BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN 5.1 INSTELLING V AN DE INGANGSGEVOELIGHEID De ingangsgevoeligheid kan aan elke autoradio of cassettedeck worden aangepast. Draai de volumeregelaar van uw radio op gemiddeld volume en stel dan de ingangsniveauregelaar (2) dusdanig in, dat er een gemiddelde geluidssterkte hoorbaar is. Bij deze instelling [...]

  • Página 19

    19 NL AFBEELDING 1 STROOMVOORZIENING- / AFST ANDSBEDIENINGSAANSLUITINGEN (1) Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu (2) Aansluitklem REM voor afstandsbediening (3) Aansluitklem voor +12 V accuspanning (4) Accu (5) Kabelzekering (6) V oor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio Als uw autoradio niet is voorz[...]

  • Página 20

    20 I Gentile cliente MAC AUDIO, entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi MP MONO, Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MP MONO apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza p[...]

  • Página 21

    21 I 3. INDICAZIONI IMPORT ANTI PRIMA DEL MONT AGGIO · Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 V olt con massa negativa. · Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una suf ficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raf freddamento del [...]

  • Página 22

    22 I 4.3 COLLEGAMENTI AL TOP ARLANTI · La resistenza terminale minima è di 2 Ohm · Non collegare mai i morsetti negativi dell’altoparlante all’autotelaio. · Non collegare mai la tensione d’alimentazione +12 V ad un uscit a dell’altoparlante. Questo porta alla distruzione dello stadio finale dell’amplificatore. Se l’amplificatore vie[...]

  • Página 23

    23 I FIGURA 1 COLLEGAMENTI DELL ’ALIMENT AZIONE ELETTRICA E DELL ’ACCENSIONE A DIST ANZA (1) Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto per la tensione della batteria +12 V (4) Batteria (5) Dispositivo di protezione del cavo (6) Per l’allacciamento dell’antenna aut[...]

  • Página 24

    24 E Estimado cliente de MAC AUDIO: Con el amplificador HiFi para coches MP MONO podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El MP MONO hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin p ar; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de[...]

  • Página 25

    25 E del vehículo). Recomendamos que lo instale en el maletero. · Instale el amplificador de forma que quede protegido de sacudidas, así como del polvo y la suciedad. · Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suficiente de los cables de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse irradiac[...]

  • Página 26

    26 E 5. ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS 5.1 AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche o a platinas de cassette. Ponga el regulador de volumen de su radio en posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (2) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posición, normalmente [...]

  • Página 27

    27 E ILUSTRACIÓN 1 CONEXIONES DE ALIMENT ACIÓN / DE ENCENDIDO A DIST ANCIA (1) T erminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (2) T erminal de conexión REM para el encendido a dist ancia (3) T erminal de conexión para un volt aje de batería de +12 V (4) Batería (5) Cable de fusible (6) A la conexión automática de a[...]

  • Página 28

    28 P Prezado cliente da MAC AUDIO, Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi MP MONO, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O MP MONO traz uma nova qualidade p ara Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficien[...]

  • Página 29

    29 P · Montar o amplificador de t al maneira que ele fique protegido contra vibrações, pó e sujidade. · Prestar atenção para que o cabo de entrada/saída estejam suficientemente afastados dos cabos de alimentação de energia, pois, caso contrário, pode haver interferências. · Prestar atenção p ara que após a montagem o fusível e os e[...]

  • Página 30

    30 P 5. ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SAÍDAS 5.1 AJUSTE DA SENSIBILIDADE DE ENTRADA A sensibilidade de entrada pode ser adequada a qualquer auto-rádio ou tape-deck. Rodar o regulador de volume do rádio até a posição central e ajustar o regulador do nível de entrada (2) de t al maneira que se obtenha um volume médio. Normalmente, este ajus[...]

  • Página 31

    31 P FIG . 1 LIGAÇÕES DE ALIMENT AÇÃO DE ENERGIA / DO ACCIONAMENTO À DISTÂNCIA (1) T erminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria (2) T erminal de ligação REM para o accionamento à distância (3) T erminal de ligação para a tensão de +12 V da bateria (4) Bateria (5) Fusível integrado no cabo (6) Para a lig[...]

  • Página 32

    32 S Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av Car HiFi effekt förstärkaren MP MONO kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. MP MONO öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) e[...]

  • Página 33

    33 S 3. VIKTIGA HÄNVISNINGAR FÖRE MONT AGE · Denna apparat lämp ar sig endast för anslutning till ett 12-V olt-system med negativ massa. · Med tanke på strålningsvärmen som utvecklas under drif t krävs det en montageplats med god luftcirkulation. Det är mycket viktigt att kylkroppens kylflänsar inte liggar an mot någon plåt eller anna[...]

  • Página 34

    34 S 5. MANÖVRERINGSENHETER OCH IN-/UTGÅNGAR 5.1 INSTÄLLNING A V INGÅNGSKÄNSLIGHET Ingångskänsligheten kan anpassas till valfri bilradio eller kassett däck. Vrid volymkontrollen på bilradion till mittläget och justera sedan regulatorn för ingångnivån (2) på sådant vis att en median genomsnittlig volym nås. I detta läge är det säk[...]

  • Página 35

    35 S BILD 2 DRIFT MED EN STEREO-BILRADIO Om förstärkaren skall styras av en bilradio med 2 utgångskanaler och skall driva 2 högtalare, skall anslutningarna och inställningarna utföras enligt bild 2. Användning av lågpassfilter beskrivs i kapitel 5.2. (1) T ill bilradion, utgång vänster (2) T ill bilradion, utgång höger (3) Subwoofer BIL[...]

  • Página 36

    36 RUS[...]

  • Página 37

    37 RUS[...]

  • Página 38

    38 RUS[...]

  • Página 39

    39 RUS[...]

  • Página 40

    40 CHN[...]

  • Página 41

    41 CHN[...]

  • Página 42

    42 CHN[...]

  • Página 43

    43 CHN[...]

  • Página 44

    44 J[...]

  • Página 45

    45 J[...]

  • Página 46

    46 J[...]

  • Página 47

    47 J[...]

  • Página 48

    48[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines MAC AUDIO HiFi-Produktes geworden. MAC AUDIO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Mac audio HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des[...]

  • Página 53

    G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www .mac-audio.de[...]