Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Speaker
Magnat Needle Alu Super Center
42 páginas -
Speaker
Magnat Quantum 555
44 páginas -
Speaker
Magnat Pro Power 213
78 páginas -
Speaker
Magnat Quantum Center 63
89 páginas -
Speaker
Magnat Vector 202F
44 páginas -
Speaker
Magnat Vector Center 211
44 páginas -
Speaker
Magnat Edition 162
20 páginas -
Speaker
Magnat Interior 5.1X
56 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Magnat Quantum 605. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Magnat Quantum 605 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Magnat Quantum 605 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Magnat Quantum 605, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Magnat Quantum 605 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Magnat Quantum 605
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Magnat Quantum 605
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Magnat Quantum 605
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Magnat Quantum 605 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Magnat Quantum 605 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Magnat en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Magnat Quantum 605, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Magnat Quantum 605, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Magnat Quantum 605. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
QUANTUM 607 QUANTUM 605 QUANTUM 603 QUANTUM CENTER 613 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]
-
Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]
-
Página 3
4 D 8 GB 12 F 17 NL 21 I 25 E 29 33 S 37 RUS 42 CHN 46 J 51 Abbildungen/Illustrations P[...]
-
Página 4
D 4 D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise [...]
-
Página 5
5 D Lautsprechers zum Hörplatz werden die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes Klangbild. (Bild 2) Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lau[...]
-
Página 6
6 D Hochtöner , die äußeren zum T ieftöner . Die positiven und negativen Anschlüsse sind werkseitig durch Kabelbrücken miteinander verbunden, die für Bi-wiring und Bi-amping- Betrieb entfernt werden müssen. Wie die Laut sprecher korrekt verbunden werden, zeigen die Abb. 4a (konventionell), 4b (Bi-wiring) und 4c (Bi-amping). MAGNA T QUANTUM [...]
-
Página 7
7 D können als kräftige V erstärker . Diese Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare V erzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre Lautsprecher sind. Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf V erzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser . Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der V erstärke[...]
-
Página 8
8 GB Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA [...]
-
Página 9
9 GB There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the p ath will distort the sound. When you install the loudspeakers the following dist ances should be maintained: Quantum floorst anding speakers : at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm [...]
-
Página 10
10 GB MAGNA T QUANTUM CENTER 613 The Quantum Center 613 loudspeaker visually and acoustically ideally matches the other Quantum 600 models. The loudspeaker is placed immediately on or under the television set. Otherwise please adhere to the general recommendations outlined in the previous chapters. MAGNA T BET ASUB SUBWOOFERS The active subwoofers [...]
-
Página 11
11 GB Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating. THE SOUND YOU CAN’T HEAR... Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doe[...]
-
Página 12
12 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNA T! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en ef fet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultat s et éviter les accidents, lisez attentiv[...]
-
Página 13
13 F ENCEINTES MAGNA T QUANTUM 600 EN FONCTIONNEMENT STEREO Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous p arviennent en même t[...]
-
Página 14
14 F MAGNA T QUANTUM 607, 605 ET 603 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles sép arés pour les fréquences [...]
-
Página 15
15 F ENTRETIEN Nettoyez les surfaces avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES T outes les enceintes MAGNA T sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en posit[...]
-
Página 16
16 F SPECIFICA TIONS TECHNIQUES Quantum 607 Quantum 605 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 3 voies à 2 1/2 voies Puissance nominale : 200 / 350 W 180 / 300 W Impédance : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante : 20 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: >30 W >30 W Efficacité [...]
-
Página 17
17 NL Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in[...]
-
Página 18
18 NL verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontst aat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld. (Afb. 2) De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank. Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden[...]
-
Página 19
19 NL verbonden via kabeltjes, die voor bi-wiring en bi-amping verwijderd moeten worden. Hoe de luidsprekerboxen in de verschillende situaties aangesloten moeten worden, is te zien op de afb. 4a (conventioneel), 4b (bi-wiring) en 4c (bi-amping). MAGNA T QUANTUM CENTER 613 De center-luidspreker Quantum Center 613 is optimaal afgestemd op de overige [...]
-
Página 20
20 NL worden dan krachtige versterkers. Deze oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers. Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere st and. Wie het geluid v[...]
-
Página 21
21 I Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI [...]
-
Página 22
22 I stessa distanza dal punto d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato. (Fig. 2) Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ost acoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altop arlanti devono essere rispetta[...]
-
Página 23
23 I ai tweeter ed i due esterni ai woofer . I collegamenti positivi e negativi sono collegati in fabbrica mediante cavi che per il funzionamento bi-wiring e bi-amping devono essere rimossi. Nelle figure 4a (funzionamento tradizionale), 4b (bi-wiring) e 4c (bi-amping) è illustrato il corretto collegamento degli altoparlanti. MAGNA T QUANTUM CENTER[...]
-
Página 24
24 I T uttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscit a possono diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti. [...]
-
Página 25
25 E Muy estimado cliente de MAGNA T : En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNA T . Por nuestra parte deseamos felicit arle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias a[...]
-
Página 26
26 E Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de cont acto visual. Los obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido. Además, en el emplazamiento de los altavoces deben respet arse las siguientes distancias: Alt avoz de pie Quantum : a la pared trasera un mínimo de 20 cm, a la pared lateral un mín[...]
-
Página 27
27 E MAGNA T QUANTUM CENTER 613 El altavoz central Quantum Center 613 armoniza de forma óptima t anto en lo referente a la óptica como a la acústica con los demás modelos Quantum 600. El altavoz se coloca justo encima o debajo del aparato de televisión. Por lo demás, siga t ambién las indicaciones generales descritas en el anterior capítulo[...]
-
Página 28
28 E POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de alt as frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico. DA TOS TÉCNICOS Quan[...]
-
Página 29
29 P Prezado cliente da MAGNA T , Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de p arabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de [...]
-
Página 30
30 P Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escut a a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para inst alar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas: Colunas independentes Quantum : Pelo menos 20 cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede lateral. D[...]
-
Página 31
31 P MAGNA T QUANTUM CENTER 613 A coluna central Quantum Center 613 é adequada de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, aos demais modelos de colunas Quantum 600. A coluna deve ser posicionada em cima ou em baixo do televisor . No mais, observar as instruções gerais nos capítulos anteriores. SUBWOOFER MAGNA T BET ASUB Os subwoof[...]
-
Página 32
32 P Portanto, ao ajust ar o volume, observar se há distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume. Quem gost a de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplificador corresponda à capacidade dos altifalantes. EM GERAL... amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos [...]
-
Página 33
33 S Kära MAGNA T -kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitet sprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNI[...]
-
Página 34
34 S Quantum stånde högt alare : T ill bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning. Quantum hyllhögt alare : Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Disk[...]
-
Página 35
35 S SUBWOOFER MAGNA T BET ASUB Dessa aktiva subwoofers i Betasub-serien är akustiskt optimerade till högt alarna i MAGNA T Quantum-högtalarserien. Beakta den sep arata bruksanvisningen som medföljer denna produkt. ANSLUTNING TILL EN A V -MOTT AGARE Två anslutningsvarianter till A V -mottagaren visas i bilderna 5 och 6: Bild 5: A V -mottagare [...]
-
Página 36
36 S TEKNISKA DA T A Quantum 607 Quantum 605 Konfiguration 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex Max belastning 200 / 350 W 180 / 300 W Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde 20 – 55 000 Hz 22 – 55 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt >30 W >30 W V erkningsgrad (1 W/1 m) 93 dB 92 dB Mått (BxHxD) 195 x 1090 x 335 mm 195 x 9[...]
-
Página 37
37 RUS[...]
-
Página 38
38 RUS[...]
-
Página 39
39 RUS[...]
-
Página 40
40 RUS[...]
-
Página 41
41 RUS[...]
-
Página 42
42 CHN[...]
-
Página 43
43 CHN[...]
-
Página 44
44 CHN[...]
-
Página 45
45 CHN[...]
-
Página 46
46 J[...]
-
Página 47
47 J[...]
-
Página 48
48 J[...]
-
Página 49
49 J[...]
-
Página 50
50 J[...]
-
Página 51
5 1[...]
-
Página 52
5 2[...]
-
Página 53
5 3[...]
-
Página 54
5 4[...]
-
Página 55
5 5[...]
-
Página 56
5 6[...]
-
Página 57
[...]
-
Página 58
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten[...]
-
Página 59
G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]
-
Página 60
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .magnat.de[...]