Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill
Makita HR3000C
16 páginas 0.33 mb -
Drill
Makita MT653
32 páginas 1.03 mb -
Drill
Makita 8444DWDE
2 páginas 0.29 mb -
Drill
Makita DP 4700
32 páginas 0.8 mb -
Drill
Makita da 3011f
32 páginas 0.83 mb -
Drill
Makita 6302
8 páginas 0.86 mb -
Drill
Makita DP 4003
8 páginas 0.52 mb -
Drill
Makita 8443DWDE
2 páginas 0.55 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita 6317D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita 6317D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita 6317D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita 6317D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita 6317D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita 6317D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita 6317D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita 6317D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita 6317D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita 6317D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita 6317D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita 6317D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita 6317D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse- visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schr oevedraaier Gebruiksaanwijzing E T aladr o-ator nillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual[...]
-
Página 2
2 2 1 1 3 4 5 A B 6 78 10 10 11 12 14 13 15 16 9 12 34 56 78[...]
-
Página 3
3 17 18 19 20 22 23 91 0 11 12 13[...]
-
Página 4
4 ENGLISH Explanation of general view 1 Batter y car tr idge 2B u t t o n 3 Cha rgin g ligh t 4 Ba ttery char ger 5 Switch tr igger 6 Rev ersing switch le v er 7 Clockwise 8 Count erclockwise 9 Speed chang e lever 10 Action mode chan ge lev er 11 Lock button 12 Adjusting r ing 13 Graduatio ns 14 P ointer 15 Sleeve 16 Ring 17 Bit 18 B it hol der 19 [...]
-
Página 5
5 5. Do not shor t the b atter y car t ridge : (1) Do not touc h the te rminals with any c onduc- tive ma terial . (2) A v oid storing batte ry cartri dge in a cont ainer with ot her meta l objects such as nails, coin s, etc. (3) Do no t expose batter y car tridg e to water or rain. A batte ry sho rt can cause a large curr ent flow , overheati ng, [...]
-
Página 6
6 Tips for maintaining maximum battery life 1. Ch arge the batte ry car t ridg e before compl etely dis- charged . Always stop tool op eration a nd char ge the batter y car tr idge when you noti ce less tool power . 2. Never recharge a fully ch arged ba tter y ca r trid ge. Overchargin g shor tens the bat ter y ser vice life. 3. Ch arge t he batter[...]
-
Página 7
7 ASSEMBL Y CA UTION: Alw a ys be sure tha t the t ool i s sw itch ed off and th e bat- ter y car tridge is r emoved before carr ying out any work on the tool. Installing or rem oving driver bit or dr ill bit (Fig. 8) Hold the r ing and tu r n the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as f ar as it will go . Hol[...]
-
Página 8
8 FRANÇAIS Descripti f 1B a t t e r i e 2B o u t o n 3 Témoin de char ge 4 Charg eur 5 Gâchette 6 Inverseur Manchon 7 V ers la droit e 8 V ers l a gauc he 9 Le vie r de chan gemen t de vitesse 10 Levier d e changem ent de mo de 11 Bou ton de verr ouil lag e 12 Bague d e régla ge 13 Graduatio ns 14 Pointeur 15 Manchon 16 Bague 17 Foret 18 P or t[...]
-
Página 9
9 3. Ne la issez r ien reco uvrir ou obtur er les ouv er tu- res du charge ur . 4. Lor sque v ous ne vo us servez pa s de v otre bat te- rie, p rot égez-e n touj ours les bornes av ec le c ou- vre-ba tterie . 5. Ne cour t-ci rcuitez pas la batter ie : (1) Ne touc hez pa s les b ornes a vec un ma téria u condu cteur . (2) Evitez de range r la b at[...]
-
Página 10
10 Conseils pour obtenir la durée de service maxi male de la batterie 1. Recharge z la batterie av ant qu’elle ne soit complè te- ment d échar gée . Arrête z toujours l’outil et rec hargez la batteri e quand vous remarque z que la puissa nce de l’ outil dimi nue. 2. Ne recha rgez jama is une b atter ie com plètem ent chargée. Une su rc[...]
-
Página 11
11 Réglage du co uple de serrage (Fig. 7) Le coupl e de ser rage pe ut être réglé sur 16 crans à l’a ide de la b ague de r églage. T our nez la bague de façon que ses graduati ons soien t aligné es sur le pointeu r du cor ps de l’ou til. G lissez d'ab ord le levier de cha ngeme nt de mode sur l a position ind iquée par le symbole [...]
-
Página 12
12 ENTR ETIEN A TTENT ION : Assurez- vous toujours que l’outil e st hors te nsion et que la ba tteri e est s or tie av ant de p rocéde r à so n ins pect ion ou à son entret ien. Remplacement des charbons Retirez et vé rifiez régu lièremen t les c harbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usur e. Mainten[...]
-
Página 13
13 DEUTSCH Übersi cht 1 Akku 2 Ak ku- Entrie gelu ngskno pf 3 L adek ontro lle ucht e 4 Ladeger ät 5 Elektronikscha lter 6 Drehr ichtu ngsumschal ter 7 Rechtsd rehung 8 Linksdrehu ng 9 Dreh zahlu mschalte r 10 Be triebs ar t-Um schaltheb el 11 Ar retier knopf 12 Einstellrin g 13 T eilstriche 14 Mar kierungspfeil 15 Werkzeugver rieg elung 16 Klemm[...]
-
Página 14
14 ZUSÄTZLICHE SI CHERHEITSREGELN FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1. L aden Si e den Ak ku nich t bei T emp eratur en unter 10°C ode r über 40°C. 2. Schli eßen Sie das Lad egerät nic ht an ei nen Spar tra nsformato r , Gene rato r oder eine Gleich- str om-S tec kdo se an. 3. Acht en Sie dara uf, da ß die Lüftun gsöff nungen des La deg erät es du[...]
-
Página 15
15 5. Die Ladezeit b eträgt unge fähr eine Stun de. Wird d er Akku nach A bschluß des Ladevorgangs im La dege- rät gelassen , schaltet das Lade gerät auf d en Erhal- tungsla demodus um , der etwa 24 Stunden anda uer t. 6. Nac h dem L aden d as Ladege rät vom Akku un d vom Netz tre nnen. V ORSICHT: • D as Ladege rät ist ausschlie ßlich zum[...]
-
Página 16
16 Drehzahlumschalter (Ab b. 5) Um die G etrie beunterse tzung zu änder n, scha lten Sie zunächs t die Maschine aus, und dann schi eben S ie den Drehza hlumsch alter auf die St ellung “2” fü r hohe D reh- zahl, o der auf d ie Ste llung “1 ” für n iedr ige Dreh zahl. V er- gewissern Sie sich vor Arbeitsbegin n stets, daß sich der Drehza[...]
-
Página 17
17 Bohren Schieben Sie den Betrie bsar t-U mschalthe bel zuerst auf die P ositi on des S ymbols f . • Boh ren in Holz Beim Bohr en in Holz lassen sich die besten E rgebnisse mit Holzb ohrer n er zielen, d ie mit ei ner Ze ntr ierspitze ausgestat tet sind. D ie Zentr ierspit ze erlei chter t das Bohren , da sie d en B ohrer in das Werkstück hinei[...]
-
Página 18
18 ITALIANO Visione g enerale 1 Car tucc ia batte ria 2B o t t o n e 3 Spia di c arica 4 Cari cabatt eria 5 Int errutt ore 6 Interr uptor e di inversione 7 Senso orar io 8 Senso antio rario 9 Le va di cambio velocità 10 Lev a di cam bio mo dalità di fun- zioname nto 11 Bottone di bloccagg io 12 Anello di regist ro 13 Graduazio ni 14 Ind ice 15 Ma[...]
-
Página 19
19 UL TERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICA TORI E B A TTERIE A CARTUCCIA 1. No n cari care le b atterie a car tuccia quan do la temp eratu ra è so tto i 10 °C opp ure sopr a i 40 °C. 2. No n tent are di us are un trasform atore pe r aument are la tensio ne, un generat ore op pure quals iasi sor gente di corr ente di retta (DC). 3. Non las ciar[...]
-
Página 20
20 Carica cente llinare (carica di man utenzione ) Se si lasciano la car tuccia batter ia nella caric a per evi- tare ch e si sca richino da so le dopo una ca rica co mpleta , la carica s i dispone nel modo d i “carica cen tellinare (cari ca di manut enzione )” e mant iene la c ar tuccia ba tte- ria co mpleta mente cariche . Suggerimenti per pr[...]
-
Página 21
21 Regolazione della cop pia di serraggio (Fig. 7) La coppi a di se rraggio può essere r egolata in 1 6 pass i girando l’anello di registro in modo da allineare le sue graduazioni con l’indice sul corp o dell’utensile. Spinger e pr ima la lev a di camb io moda lità di fu nziona- mento sul la posi zione de l simbolo U . La coppi a di serrag [...]
-
Página 22
22 nstallazione della piastrina di fissaggio (accesso rio opzionale ) Installa re sempre l a piastr ina di fiss aggio quand o si usano le car tucce ba tter ia 9100, 9 102, 910 2A per Model lo 6207 D e 120 0, 1202, 12 02A per Mode llo 62 17D/ 6317D . Installare la piastrina di fissaggio sull’utensile con la vite fornita. (Fig. 11) MANUTENZIONE A T[...]
-
Página 23
23 NEDERLANDS V erklaring van algemene geg evens 1 Accu 2 Knop 3 Oplaadlampje 4 Acculader 5 T reksch akel aar 6 Omkeerschakelaa r 7 Rechtse draair ichting 8 Linkse draair ichting 9 T oe rentalsc hakelaar 10 Werkin gskeuzehendel 11 V ergrendelkn op 12 Stelrin g 13 Sch aalverdelin gen 14 Wijz er 15 Bus 16 Ring 17 Schroefb it 18 Bithoude r 19 Schroef [...]
-
Página 24
24 BIJGEV OEGDE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN V OOR GEBRUIK V AN DE B A TTERIJLADER EN HET B A TTERIJP AK 1. L aad het ba tter ijpak ni et op als de temper atuur LA GER is dan 10 °C of HOG ER dan 40 °C. 2. G ebrui k voor het la den nooit een s tep- up tran s- formator , een dynam o of een g elijk stroombron. 3. Zor g dat d e vent ilat iegat en v an d[...]
-
Página 25
25 Bijladen (Handhaven van de lading) W anne er u een volledig opgelad en accu in de lader laat zitten o m spontaa n ontla den te voorko men, zal de lader overschakelen naar de “Bijlade n (Hand haven v an de lading) ” stand waar door de a ccu vers en in volledig opge- laden t oestan d wordt ge houden. W enken om een maxim ale levensduur van de [...]
-
Página 26
26 Instellen van het draaimoment (Fig. 7) Het draaimom ent kan worde n ingesteld in 16 stappen door de stelr ing zodanig te draaien dat zijn schaalverde- lingen ove reenkomen met de wijzer op het huis van het gereeds chap. Schuif eerst de werk ingskeuzehende l naar de pos itie van het U symbo ol. Het draaim oment is minimaal wanneer he t cijfer 1 m[...]
-
Página 27
27 • In dien he t gere edschap onond erbroken wor dt gebr uikt totdat de accu i s ont laden, di ent u het geree dschap 15 minute n te laten rust en alvorens me t een nieu we accu verder te wer ken. Install eren va n het klemplaatje (Los verk rijgbaar accessoire) Installee r altijd het klemplaatje wanneer u accu’ s 9100, 9102, 9102A voor Mo del [...]
-
Página 28
28 ESP AÑOL Explicación de l os dibujos 1 Cartuc ho de ba terí a 2 Botón 3 Luz de ca rga 4 Carga dor de ba terías 5 Interruptor de gatillo 6 Conmuta dor de i nversión 7 Rotació n hacia la derecha 8 Rotación hacia la izquierda 9 Conmutad or de cambio de velocidad 10 P alanca d e camb io del mo do de accionami ento 11 Botón de bloqueo 12 Ani[...]
-
Página 29
29 NORMAS DE SEGURID AD ADICIONALES P ARA EL C ARGADOR Y EL CAR TUCHO DE B A TE RIAS 1. No cargue el car t ucho de ba tería s cuando la temp eratu ra est é por DEB AJO de los 10 °C o por ENCIMA de lo s 40°C. 2. No util ice un tra nsform ador e levador de t ensió n, un gener ador co n motor o un rece ptáculo de ali- menta ción de CC. 3. No cu[...]
-
Página 30
30 • Si carga un car tu cho de bat ería que acabe de reti rar de una her ra mient a que j usto e ntonce s aca ba de op erar o uno qu e ha estado expuesto a la luz solar d irecta o calor durante mucho tie mpo, la luz de carg a podrá par- padear en color rojo. Si se diera el caso, espere a lgún tiem po . El c artucho de bater ía se enfria rá m[...]
-
Página 31
31 Cambi o de v eloc idad (Fig. 5) P ar a camb iar de v elo cida d, primer am ente ap ague la herrami enta y deslice el conmutad or de cambio de velo- cidad ha cia el lado de la marca “2” para velocidad a lta, o hacia el lado de la marca “1 ” para velocidad ba ja. Asegú- rese de que e l conmuta dor de ca mbio d e velocidad e sté correctam[...]
-
Página 32
32 Operación de taladr ado Prim ero, deslice la palanc a de cambio de l modo de acciona miento a la po sición del símbolo f . • Para taladrar made ra Cuan do se tal adre ma dera, los mejore s result ados se obten drá n con bro cas pa ra mad era eq uipa das co n tor- nillo guía. El tor nillo guía f acilita el taladrado al tirar de la br oca [...]
-
Página 33
33 PO R T U G U Ê S Expli cação ger al 1B a t e r i a 2B o t ã o 3 Luz de ca rga 4 Carre gador de bater ia 5 Gatilho do i nterru ptor 6 Comutad or de inv ersão 7 P ara a dir eita 8 P ara a es quer da 9 Sele ctor de ve loc idad e 10 Alavanca de mudança do modo de acçã o 11 Bo tão de bloqueio 12 An el de re gulação 13 Gradua ções 14 Indi[...]
-
Página 34
34 5. Não pr o vo que um curto- cir cuito na bateria : (1) Não t oque no s termina is co m nenhum mate- rial condut or . (2) Evite gu ardar a bate ria jun tament e com outros o bject os m etáli cos tais como pr egos , moedas , etc. (3) Não expo nha a b ateri a à chuva ou à água. Um curto- cir cuito na bate ria pode c ausar um gran de fluxo d[...]
-
Página 35
35 3. Car regue a b ater ia à te mperatu ra ambiente d e 10°C – 40°C. Se a bate ria e stiver quente d eixe-a arrefecer antes de a c arregar. 4. Car regue a bateri a de hi dreto de níq uel quan do não a utilizar durante mais do qu e seis meses. Consulte a tabe la aba ixo para veri ficar o tempo d e carg a. Acção do interruptor (Fig. 3) PREC[...]
-
Página 36
36 MONT A GEM PRECA UÇÃO: Cer ti fique-s e sempre de que a ferramenta se encont ra desliga da e de q ue a bater ia foi retirada a ntes de efec- tuar qua lquer i nspecção e manut enção. Pa ra co locar o u retir ar a br oca de apa rafusar ou de perfurar (Fig . 8) Agarr e no ane l e rode a m anga para a e squerd a para abri r as ga rras do mandr[...]
-
Página 37
37 D ANSK Illustrationsovers igt 1A k k u 2 Knap 3 L adelam pe 4 Oplade r 5 Afbr yde rknap 6 Omdrejningsvælger 7 M ed uret 8 M od uret 9 Has tighedsvæ lger 10 Fun ktionsvæl ger 11 Låsek nap 12 Juster ingsr ing 13 I nddeling er 14 Viser 15 Omlø ber 16 Ring 17 Bit 18 Bit hol der 19 Skru e 20 Låsebø jle 21 Slidma rker ing 22 Kuldæksel 23 S kru[...]
-
Página 38
38 5. Kortslu t aldrig akk uen: (1) Rør ikk e polerne me d noget led ende mate ri- ale. (2) Undgå opbe var ing af ak kuen i behol dere samme n med andr e metalgen stande, som f.eks. s øm, mønt er os v . (3) Udsæ t aldrig oplader en e ller akku en for vand eller regn . En kor tsl utning af ak kuen ka n forårsage en sto r str ømudlad ning , ov[...]
-
Página 39
39 Se nede nstående tabel vedr ø r ende ladetide n. Afbryderbetjening (Fig. 3) AD V ARSEL : Fø r akkuen sæt tes i maskin en, bø r det altid kontrolleres, at afbr yder knap pen fungere r korrekt og retur ne rer til “OF F” pos ition en, nå r den s lippe s. F or a t star te maskine n tr ykkes der blot på afbr yd eren. Maskine ns hastighed ?[...]
-
Página 40
40 SAMLI NG AD V ARSEL: Sø rg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud fø r der g ennemføres noget arb ejde på s elve maskinen. Montering og afmonte ring af skruebit ell er bor (Fig . 8) Hold l ø st på r ingen og dre j omløberen mod u ret for at åbne bore patron ens kæber. Sæt værktø jet så langt in d i borepat ronen [...]
-
Página 41
41 SVENSKA Förkl aring av allmän över sikt 1 Kraftkassett 2 Knapp 3 Laddni ngslam pa 4 Kraftladda re 5 Strömställare 6 Omkopplare för rotat ionsr iktning 7 M edurs 8M o t u r s 9 V arvt alsomkoppl are 10 Dr iftslägesomkopplare 11 Låskna pp 12 Instäl lnin gsrin g 13 Graderi ng 14 Pil 15 Hylsa 16 Ring 17 Borr/skr uvmejsel verktyg 18 Borr-/s [...]
-
Página 42
42 5. Kort slut inte kra ftkasset ten: (1) Vidrö r inte kont aktblecken me d någ ot elek- triskt le dande föremål. (2) Un dvi k att förv ara kr aftk asset ter i en be hål- lare tillsa mmans med andra m etallförem ål som t.ex. s pikar , mynt osv . (3) Utsätt inte k raftl addaren för vatte n elle r regn . En ko rtslutni ng av kr aftet kan o[...]
-
Página 43
43 Ströladdning (underhållsladdning) Laddaren övergår till läget för “ströladdn ing (under- hållsl addning)” om du lämn ar kvar kraftkassette n i ladda- ren, för att förhind ra att kraftet lad das ur sp ontant efter en fulladdn ing, och la ddare n kan dä rme d hållas frä scht och fulladdat. Tips för att upprätthålla maximal liv[...]
-
Página 44
44 HOPSÄTTNING FÖRSIKTIGHE T: Till se al ltid att ma ski nen är från ko ppla d och att kr aftk as- setten tag its ur maski nen innan Du utför ar bete på denna. Montering och demon tering av skruvmej selverk tyg eller borr (Fig. 8) Håll i ring en och v rid hylsan moturs för att öp pna chucken. För in verktyget i ch ucken så långt de t g?[...]
-
Página 45
45 NORSK Forkl aring til gener ell ov ersikt 1B a t t e r i 2 Knapp 3 L adelam pe 4 Batter ilader 5 Star t bry ter 6 Rev erseri ngshend el 7 M edurs 8M o t u r s 9 Ha stighets hendel 10 Fun ksjonshende l 11 Låsek napp 12 Juster ingsr ing 13 Graderi nger 14 Viser 15 Mansje tt 16 Ring 17 Bits 18 Bitshol der 19 Skru e 20 Stillepl ate 21 S litasjegr e[...]
-
Página 46
46 5. De tte kan me dføre kor tslutn ing av batterie t: (1) T erminalen må ikke komme i konta kt med strømf ørende ma teriale r . (2) Unng å å op pbevare ba tter iet samm en m ed andre m etallgjen stande r som f. eks. spikre , m ynt er etc. (3) Batterie t må i kke utse ttes for vann eller re gn. Et bat teri so m kort slutt es kan forå rsake[...]
-
Página 47
47 Noen tip s for å vedli keholde batt eriets m aksimale levetid 1. La d batter iet op p fø r det blir hel t utlad et. Stans ma skinen og lad opp batte riet så snar t du merker at maskinse ffekten begynner å syn ke. 2. La d aldri opp et helt opp ladet b atter i. Overopplading vil r edusere verktø yets lev etid. 3. La d batter iet op p unde r r[...]
-
Página 48
48 SAMMEN SETTIN G NB! Fø r det utføres arbeider p å maskine n må du allti d for- visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt u t. Montering eller de montering av bits (Fig. 8) Hold fast i ringe n og drei mans jetten mo turs så chuck- klø rne åpner seg. Sett b itset inn i chu ck en så langt det kan komme. Ho ld godt fast [...]
-
Página 49
49 SUOMI Yleisse lostus 1A k k u 2 P ainik e 3 L atausv alo 4 Ak kula turi 5 Liipaisinky tkin 6 Suunna nv aihtok ytkin 7 Myötäpäivä än 8 V as tapäivää n 9 Nopeu den v aiht okytk in 10 T oim intomuodon vaihtokytkin 11 Luki tusp ainik e 12 Sä ätören gas 13 Asteik ko 14 Osoit in 15 Ka ulus 16 Re ngas 17 T erä 18 T erän pidi n 19 Ruuvi 20 [...]
-
Página 50
50 5. Älä kytk e akku a oikosulk uun: (1) Älä kosket a napoj a sähk öä joht avilla esi- neillä. (2) Älä säilytä akkua muiden me talliesin eiden joukossa, kut en nau lat, kolikot, työk alut, jne . (3) Älä jätä akkua v eteen tai sate eseen . Oikosulku akuss a voi aiheut taa suur en vi rtah ä- viön, y likuumene misen, m ahdollisia p[...]
-
Página 51
51 Katso latausa ika alla o lev asta taulukosta. K ytkim en käyttämine n (Kuv a 3) V ARO: Ennen kuin kiinnit ät akun koneeseen , tar kista ain a, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja ett ä se palautuu vapautettae ssa “OFF” -asentoon . K one käynniste tään yksinker taisesti paina malla liipai- sinta. Koneen käy ntinope us kasv[...]
-
Página 52
52 KO KO A M IN E N VA R O : V a r mistaudu a ina enn en kaikk ia konee lle suor itettavia töitä, että kone on pysäytetty ja akku ir rotettu . Väänti öterän j a porant erän k iinnitt äminen ja irro ttaminen (Ku va 8) A vaa istuka n leuat pitämällä renga sta paik allaan sa malla kun käännät kaul usta vastapäivää n. T yönn ä ter?[...]
-
Página 53
53 ΕΛΛΗ Ν Ι Κ Α Περιγραφ ή γενικής άποψης 1 Κα σέτα µπ αταρίας 2 Πλήκτρο 3 Φωτ άκι φ ρτισης 4 Φορ τιστής 5 Σκαν δάλη διακπτ ης 6 Μοχλς αντιστ ροφ ής διακ πτη 7 ∆ε ξιστρο φα 8 Αρι στερ στρο φα 9 ?[...]
-
Página 54
54 15 . Εά ν µ πε ι η λεκ τ ρο λύ τη ς σ τα µά τι α σ ας , ξε πλ ύν τε τα µε καθα ρ# νερ # κα ι απευ θυνθε ίτε σ ε ένα γι ατ ρ# αµ έσ ω ς. Μ πο ρ εί να χά σ ετε α κ# µη κα ι τ ην #ραση σας. ΕΠΙΠ ΡΟΣΘ ΕΤ ΟΙ ΚΑ ΝΟΝΕΣ Α ?[...]
-
Página 55
55 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο µοντέ λο φορτισ τής µπατα ρίας είναι γι α φ ρτιση κασέτ ας µπαταρίας Μάκιτα . Ποτέ µη το χρησι µοποιήσ ετε για άλ λους σκοπούς ή για φρτι ση µπατ αριών ά λλων κατα σκευ αστών. ?[...]
-
Página 56
56 Αλλαγή ταχύτη τας (Εικ. 5) Γ ια να αλλ άξετ ε την ταχύ τητα, πρώτα σβήστε το µηχά νηµα και µετά σύρετε το µοχλ αλλαγής ταχύτ ητας στη πλευρά “2 ” για υψηλή ταχύτ ητα ή στη πλευρά “1” για χαµηλή [...]
-
Página 57
57 Λειτουργία τρυπάνισµατ ος Πρώτ α, σύρετ ε το κου µπί αλ λαγής τ ρπου λειτου ργίας στη θέ ση του συµβλου f . • Τ ρυπ άνισµ α σε ξύλ ο Οταν τρυπ ανίζετε σε ξύλο, τα καλύ τερα αποτε λέσµατα επιτυ?[...]
-
Página 58
58 GB A CCE SSOR IES CA UTION: These a ccessor ies or attachmen ts are r ecommend ed for use with your Makita tool spec ified in this manual. The use of any other access orie s or atta chment s might present a risk o f injur y to pe rsons. The acce ssor ies or attachme nts should be used on ly in the pro per and intend ed ma nner . F ACCESSOIRES A [...]
-
Página 59
59 • Phillips bit • Foret Phillips • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • P unta a cr oce • Phillips schroefbit • Pun ta Phillips • Broca Ph illips • Skrue bit • K orsmejsel • Phillips bits • Ristip ääterä • Α ιχµή Φίλι πς Note: • U se bit No . 1 wh en fastening mach ine screws M 3, or wood sc rews 2.1 m m ?[...]
-
Página 60
60 Nota: • Utilize a broca N .1 quando aper ta parafusos de rosca fina M3 , ou parafuso s para made ira de 2,1 mm – 2,7 mm . • Utilize a broca N.2 quan do aper ta parafuso s de rosca fina M4 – M5, ou parafu sos para madeira de 3,1 mm – 4,8 mm . • Utilize a broca N . 3 quando aper ta parafusos d e rosca fina M6 , ou parafus os para m ade[...]
-
Página 61
61 • R ubber pad ass embly • E nsemble de plateau en caoutc houc • Gummitellersatz • G rup po tampon e gomma • Ru bber steunschijf set • Co njunto de lijadora de goma • C onjun to de al mofada de borrach a • Gummiba gskive • Gummi ronde llset • Gummipu tesett • Kumile vysarja • Σύνολο ελαστ ικού υπο θέµ?[...]
-
Página 62
62 • Batter y car tr idge 1220/1222 /1233/ 1234/1 235/1235 A • Batter ie 1 220/12 22/1233/1 234/12 35/12 35A • Akku 1220 /1222/12 33/123 4/1235/12 35A • Car tuc cia b atteria 1220/1 222/12 33/1234/1 235/1 235A • Batter ijpak 122 0/122 2/1233/12 34/123 5/1235 A • Car tuc ho de batería 1220/12 22/12 33/123 4/1235 /1235A • Bater ia 12 2[...]
-
Página 63
63 • B atter y cover • C ouvercle de batter ie • K ontaktsch utzkappe • C operchi o batter ia • Accukap • T apa de la bate ría • Cobertura da ba teria • Akkukappe • Batterilock • Batter ideksel • A kun suoju s • Κάλυµµα µπατ αρίας • S et plat e • P laque de fixatio n • Haltebü gel • P iastr ina di f[...]
-
Página 64
64 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY W e declare under our sole responsibi lity that t his product is in com- pliance with the following standards or standardized docum ents, EN50260, EN55 014 in accordance w ith Council Directiv es , 89/336/EEC and 98 /37/EC . DÉCLARA TION DE CONFORMI TÉ CE Nous déclarons sous notre en tière responsabilité que c[...]
-
Página 65
65 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY W e declare under our sole responsibility that this battery charger is in compliance with the f ollowin g standards or standardiz ed docu- ments, EN60335, E N55014, EN61000 in accordance w ith Council Directiv es , 73/23/EEC and 89/336/EEC . DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous d é clar ons sous notre enti è re r[...]
-
Página 66
66 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure le vel is not more than 73 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vib ration s Le niveau de pression sonore pond é r é A type ne d é pass[...]
-
Página 67
67[...]
-
Página 68
Makita Corporation Anjo, Aich i, Japan Made in USA 884436-996[...]