Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill Machine
Makita BTP131Z
80 páginas -
Drill Machine
Makita DDF456ZJ
14 páginas -
Drill Machine
Makita HR3541FCX
52 páginas -
Drill Machine
Makita BHR241RFX
52 páginas -
Drill Machine
Makita BHR200SJE
16 páginas -
Drill Machine
Makita DHP480RTJ
64 páginas -
Drill Machine
Makita HP2051H
12 páginas -
Drill Machine
Makita DA331DWJ
12 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BHR202ZX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BHR202ZX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BHR202ZX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BHR202ZX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BHR202ZX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BHR202ZX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BHR202ZX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BHR202ZX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BHR202ZX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BHR202ZX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BHR202ZX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BHR202ZX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BHR202ZX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB Cor dless Combination Hammer Instr uction manual F Mar teau combiné sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-K ombi-Hammer Betriebsanleitun g I Mar tello com binato a batteria Istr uzio ni per l’u so NL Accucombina tiehamer Gebruiksaanwijzing E Mar tillo combinado sin cable Manual de instr ucciones P Mar telo combinado sem fios Manual de inst[...]
-
Página 2
2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17[...]
-
Página 3
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 18 19 20 21 20 21 22 9 23 24[...]
-
Página 4
4 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34[...]
-
Página 5
5 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developmen t, the speci fications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may differ from country to count ry . Intended use ENE043-1 The tool is intended for hammer drilling and dri lling in brick, concrete and st[...]
-
Página 6
6 SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: MISUSE or failure to follow the safety rule s stated in this instruction manual may cause seri ous personal injury . IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-2 FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) pro[...]
-
Página 7
7 Selecting the action mode Rotati on with hammering (Fig. 5) For drilling in concrete, masonry , etc., depress the lock button and rot ate the action mode changing kn ob to the symbol. Use a tungsten-carbide tip ped bit. Rotation only (Fig. 6) For drilling in wood, metal or plastic materials, depress the lock button and rot ate the action mode cha[...]
-
Página 8
8 so may r esult in t he loss o f control of the to ol and potentially severe injury . NOTE: Eccentricity i n the bit rotatio n may occur while operating the tool wit h no load. The tool a utomatically centers it self during operation. This does not af fect the drilling precision. Blow-out bulb (optional ac cessory) (Fig. 17) After drilli ng the ho[...]
-
Página 9
9 For European countries only Noise ENG102-1 The typical A-weighted noise level deter mined according to 60745-2-6: Sound pressure level (L pA ): 87 dB (A) Sound power level (L WA ): 98 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) Wear ear protection Vib ra t io n ENG215-1 The vibration tot al value (tri-axial vector sum) determin ed according to EN60745-2-6: [...]
-
Página 10
10 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Ét ant donné l’évolution constante de not re programme de recherche et de développ ement, le s spécifications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Remarque : Les sp écifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Utilisations ENE043-1 L ’outil est con[...]
-
Página 11
11 12. Pendant l’utilisation de l’outil , ne le pointez vers personne dans la zone de travail. V ous risqueriez de blesser gravement quelqu’un en cas d’éjection du foret. 13. Ne touchez ni le foret ni les pièc es adjacentes immédiateme nt après l’u tilisation de l’outil. Ils risquent d’être extrêmeme nt chauds et de vous brûler[...]
-
Página 12
12 Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe . La lampe demeure allumée ta nt que la pression sur la gâchette est maintenue. La lumière s’étein t d’elle-même de 10 à 15 secondes après la libération de la gâchett e. NOTE : • Utilisez un chif fon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de[...]
-
Página 13
13 insérez la jauge de profond eur dans l’orifice de la poignée latérale. Réglez la jauge de profond eur sur la profondeur désirée et serrez l a poignée latérale. NOTE : • Il n’est pa s possible d’utiliser la jauge de profondeur sur la positi on où elle frappe contr e le carter d’engrenages. Collecteur de poussières (Fig. 15) Ut[...]
-
Página 14
14 ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces accessoires ou pièces complément aires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complément aire comporte un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but [...]
-
Página 15
15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrun d unserer ständigen Forschungen und Entwicklungen sind Änderunge n an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbeh alten. • Hinweis: T echnische Daten können in d en einzelnen Ländern unterschiedlich sein. V erwendungszweck ENE043-1 Das Werkzeug [...]
-
Página 16
16 12. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ih rer Umgebung. Der Bohrmeißel könnte sich lö sen und zu schweren V erletzungen führen. 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Bohrmeißel oder ihm nahe liegende T eile nicht. Diese können extrem heiß sein und V erbrennungen verursachen. 14. Einige Materialie[...]
-
Página 17
17 gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. Einschalten der Lampe (Abb. 3) ACHTUNG: • Schauen S ie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle. Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöser . Die Lampe leuchtet so lange, wie der Auslöser gezogen wird. Das Licht erlischt automatisch nach 10 bis 15 [...]
-
Página 18
18 Drehen Sie den Bohrmeißel und drücke n Sie ihn hinein, bis er einrastet. Überprüfen Sie nach der Mont age stets, ob der Bohrmeißel einwandfr ei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Ziehen Sie die W erkzeugverriegelung zum Ent fernen des Bohrmeißels ganz n ach unten und ziehen Sie den Bohrme ißel her aus. (Abb. 11 ) Bohrmeißelwin[...]
-
Página 19
19 • Befestig en Sie kleine Werkstücke immer in einem Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorri chtung. W ARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ent fernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspekt ionen oder Wart ungsarbeiten am W erkzeug vornehmen. Ersetzen der Kohlenbürsten (Ab b. 21) Entferne n und überprüfen Sie die K[...]
-
Página 20
20 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le ca ratteristiche tecniche riport ate di seguito sono so g gette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Not a: le caratteristiche tecniche possono dif ferire da paese a paese. Uso previsto ENE043-1 L ’utensile è p[...]
-
Página 21
21 12. Non punt are l'utensile verso persone presenti nell'area di lavoro. Un'eventuale fuor iuscita della punta potrebbe provocare lesioni gravi. 13. Non toccare la punt a o le parti vicino alla punta subito dopo aver utilizzato l'utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni. 14. Alcuni materia[...]
-
Página 22
22 La lampada si spegne automa ticamente 10-15 secondi dopo aver rilasciato l'interr uttore. NOT A • Utilizzare u n panno asciutto per p ulire la lente della lampada. Fare atte nzione a non graffiare la lente della lampada onde evit are riduzioni dell'intensità luminosa. • Non usare di luenti o benzina per pulire la lamp ada. T ali s[...]
-
Página 23
23 Calibro di profondità (Fig. 14) Il calibro di profondi tà è utile per praticare fori della stessa profondità. Allen tare l’impugnatura laterale e inserire il calibro di profondità nel foro dell' impugnatura stessa. Regolare il calibro di profondit à in base alla profondità desiderata e se rrare l’impugnatura laterale. NOT A • N[...]
-
Página 24
24 Rimuovere i coperchi dei portasp azzola con un cacciavite. Estrarre le spa zzole di carbone consumate, inserire le nuove spazzole e fissa re i coperchi dei portaspazzola. (Fig. 23) Rimontare i coperchi del suppor to sull'utensile. Al fine di garantire la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le ripar azioni e qualsivoglia ulteriore[...]
-
Página 25
25 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopen de onderzoeks- en ontwik kelingsprogramma, zi jn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Gebruiksdoelein[...]
-
Página 26
26 11 . Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt. 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. 13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na geb ruik aan. Zij ku[...]
-
Página 27
27 Knijp de aan/uit-schakelaa r in om de lamp op de voorka nt in te schakelen. De lamp blijft bran den zolang u de aan/ uit-schakelaar ingeknepen houd t. De lamp gaat 10 tot 15 seconden nadat de aan/uit- schakelaar is losgelaten automatisch uit. OPMERKING: • Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen. Wees voorzichtig dat u de [...]
-
Página 28
28 Diepteaans lag (zie afb. 14) De diepteaanslag is h andig voor het boren van ga ten van gelijke diepte. Maak de zijhand greep los en steek de diepteaansl ag in het gat in de zijhandgreep. S tel de diepteaansl ag af op de gewenste diepte en zet de zijhandgreep vast. OPMERKING: • De diept eaanslag kan niet worden gebruikt in de positie waarbij de[...]
-
Página 29
29 gebruikmaking va n originele Makita- vervangingsonderdelen . ACCESSOIRES LET OP: • Deze a ccessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makit a-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven . Het gebruik van andere accessoires o f hulpstukken kan g evaar op persoonlijk letsel o pleveren. Gebruik de accessoires [...]
-
Página 30
30 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desar rollo, las especifica ciones aquí descritas están sujeta s a cambios sin previo aviso. • Not a: las especificaciones p ueden ser diferentes de u n país a otro. Uso previsto ENE043-1 Esta herramient a está diseñada para p[...]
-
Página 31
31 10. Mantenga las ma nos alejadas de las piezas móviles. 11 . No deje la herramienta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos. 12. No apunte la herramienta hacia ninguna persona que se encuentre en la zona durante su uso. La broca podría salir disp arada y herir gravemente a alguien . 13. No toque la broca ni las pie[...]
-
Página 32
32 interruptor disp arador . Suelte el interruptor disp arador para detener la he rramienta. Encendido de la lámp ara (Fig. 3) PRECAUCIÓN: • No mire hacia la luz ni mire direct amente hacia la fuente de l uz. T ire del interruptor disparado r para encender la luz. La l uz permanece encendid a mientras se acciona el inte rruptor dispa rador . La[...]
-
Página 33
33 Ángulo de la broca (cincelado, desincrustación o demolición) (Fig. 12) La broca puede f ijarse en cualquier ángu lo. Para cambiarlo, apriete el botón de bloqueo y coloque el pomo de cambio del modo de acción en el símbolo O . Gire la broca al ángulo requerido. Apriete el botón de bl oqueo y coloque el pomo de cambio del modo de acción [...]
-
Página 34
34 Reemplazo de las escobillas de ca rbón (Fig. 21) Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Cámbielas cuando el d esgaste alcance la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobilla s. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utili[...]
-
Página 35
35 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devi do à pesquisa e desenvolvimento cons t antes, estas especif icações estão suj eitas a al teração sem aviso prévio. • Not a: Estas especificações podem diferir de paí s para país. Utilização previst a ENE043-1 Esta ferrament a é para perfuraçã o com martelo e perfuração em[...]
-
Página 36
36 13. Não toque numa broca nem nos seus componentes logo após a operação porque podem estar demasiado quentes. 14. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para evit ar a inalação e o contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às instruções de segurança do fornecedor do material. GUARDE EST AS INSTRU?[...]
-
Página 37
37 posição A no senti do dos ponteiros do relógio, ou a partir da posição B no sentido cont rário ao dos ponteiros do relógio. Se o interruptor estiver na posição neu tra, o gatilho não poderá ser premido. PRECAUÇÃO: • V erifique sempre a direcção da rotaçã o antes da operação. • Este inter ruptor deve ser utilizado apenas qu[...]
-
Página 38
38 FUNCIONAMENTO Função de perf uração com martelo (Fig. 16) Coloque o manípulo de mudança do modo de funcionamento no símbolo . Posicione a broca no pont o onde deseja efectuar a perfuração e pri ma o gatilho. Não force a ferrament a. Se aplicar uma leve pressão obterá melhores result ados. Concentre-se em manter a ferramen ta na posi?[...]
-
Página 39
39 • Brocas com pont a de carboneto SDS-Plus • Ponta de cinzel •B u r i l • Cinzel de desbaste • Cinzel de ranh uragem • Mandri l de broca • Mandri l de broca S13 • Adapt ador do mandril • Chave de mandril S13 • Lubri ficante para brocas • Pega la teral • Medidor d e profundidade •F o l e • Recipient e de pó • Acessó[...]
-
Página 40
40 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende for sknings- og udviklingsprogr am kan specifikationerne heri ændres ude n forudgående varsel. • Bemærk: Specifikati onerne kan variere fra land til land. Tils igtet brug ENE043-1 Den tilsigtede b rug af dette værktøj er slag boring og boring i mursten,[...]
-
Página 41
41 på huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af m aterialerne. GEM DISSE INSTRUKTIONER ADV ARSEL: MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni ng kan medføre alvorlig pers onskade. VIG T IGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-2 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batteripa kken skal De læse alle[...]
-
Página 42
42 • Sæt altid skiftekon takthåndtaget i neutra l stilling, når værktøjet ikke anvendes. V alg af funkti onstilstand Rotati on med slag (Fig. 5) V ed boring i beton, murværk osv . skal låseknappen trykkes ned, og funktionsknapp en drejes til -symbolet. Brug en bit med wolframkarbidfo rstærkning. Kun rotation (Fig. 6) V ed boring i træ, m[...]
-
Página 43
43 Anvend altid sidehåndt aget (ekstra hånd tag), og hold godt fast i værktøj et i både sidehåndtaget og kontakthånd taget under betje ning. Hvis De ikke gør dette, kan De miste kont rollen med maskinen, hvilket kan forårsage alvorlig personskade. BEMÆRK: Excentricitet i bitrotationen kan f orekomme, når værktøjet betjenes uden belastn[...]
-
Página 44
44 Kun fo r lande i E uropa Stø j ENG102-1 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med 60745-2-6: L ydtryksniveau (L pA ): 87 dB (A) L ydkraftniveau (L WA ): 98 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Bær høre værn Vib ra t io n ENG215-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-[...]
-
Página 45
45 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λγω του συνεχµενου προγράµ µατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπ?[...]
-
Página 46
46 10. Μην πλησιάζετε τα χέρι α σασ σε κινούµενα µέρη. 11 . Μην αφήνετ ε το εργαλείο σε λειτουργία . Τ ο εργαλείο πρέπει να βρίσκ εται σε λειτ ουργία µνο ταν τ ο κρατάτε. 12. ταν το εργαλείο βρίσκε?[...]
-
Página 47
47 εργαλείου. Γ ια να σταµατ ήσετε το εργαλείο, αφήστε τη σκανδάλη-διακπτη. Άναµµα λάµπασ (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μην κοιτάτε κατευθείαν µέσα στο φωσ ή στην πηγή φωτσ. Πιέστε τη σκανδάλη-διακπτη ?[...]
-
Página 48
48 Μετά την τοποθέτηση, να προσπαθείτε πάντοτε να τραβήξετε τη µύτη για να βεβαιωθείτε τι αυτή είναι ασφαλισµένη στη θέση τησ. Γ ια να αφαιρέσετε τη µύτη, τραβήξτε προσ τα κάτω το κάλυµµα κεφα?[...]
-
Página 49
49 το εργαλείο σταθερά και προσέχετε τα ν η µύτη ξεκινήσει να διαπερνάει το τεµάχιο εργασίασ. • Μπορείτε να βγάλετε µια µ ύτη που έχει εµπλακεί ρυθµίζοντασ απλώσ το αναστροφικ σε αντίστ ροφ[...]
-
Página 50
50 Γ ια ευρωπαϊκέσ χώρεσ µνο Θρυβοσ ENG102-1 Τ ο σύνηθεσ σταθµισµένο επίπεδο ηχητικήσ πίεσησ που έχει καθοριστεί σύµφωνα µε την 60745-2-6: Επίπεδο ηχητικήσ πίεσησ (L pA ): 87 dB (A) Επίπεδο ηχητικήσ ισχύοσ[...]
-
Página 51
51[...]
-
Página 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 8 8 48 1 0 - 998[...]