Makita BTD141 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BTD141. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BTD141 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BTD141 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BTD141, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BTD141 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BTD141
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BTD141
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BTD141
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BTD141 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BTD141 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BTD141, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BTD141, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BTD141. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCT IONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. A[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model BTD130F BTD140 BTD141 BTD142 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") S tandard bol t 5 mm - 14 mm (3/1 6" - 9/16") Capacities High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/1 6" - 1/2") No load speed (RPM ) 0 - 2,40 0/mi n. 0 - 2,300/min . Impact s per minute 0 - 3,200 Overall leng th 146 mm (5-3/4[...]

  • Página 3

    3 Use of these dev ices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for wh ich it was design ed. 17. Do not use t he power t ool if the sw itch does not turn it on and off. Any power tool[...]

  • Página 4

    4 ・ number of blow ENC007-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating imm[...]

  • Página 5

    5 T o start the tool, simply pull the switch trigger . T ool speed is increa sed by increasing pressure o n the sw itch trigger . Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped w ith an electric brake. If the tool consistently fail s to quickly stop af ter switch trigger release, have tool serviced at a Makit a service cen[...]

  • Página 6

    6 T o remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit o ut firmly . NOTE: • If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not re turn to it s original position and the bi t will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instru ctions above. • When it is dif f[...]

  • Página 7

    7 for your screw . The fastening torq ue is affected by a wide v ariety of factors including the following. Af ter fastening, alw ays check the torque w ith a torque wrench. 1. When the battery cartridge i s discharged almost completely , voltage will drop and th e fastening torque will be reduced. 2. Driver bit or socke t bit Failure to use the co[...]

  • Página 8

    8 running and electri c brake operation when releasing the switch trigger . If electric br ake is not w orking well, ask your local Makit a service cen ter for rep air . T o maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs, any other mainte nance or adjustment sh ould be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Maki ta replacem[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle BTD130F BTD1 40 BTD141 BTD142 Vis de méc anique 4 mm - 8 mm (5/32 " - 5/16") Boulon stan dard 5 mm - 14 mm (3/1 6" - 9/16") Capacités Boulon à haute r ésistance 5 mm - 12 mm (3/1 6" - 1/2") Vitesse à v ide (T/MIN) 0 - 2,400/min 0 - 2,300/min Percussions p ar minute 0 - 3,200 Lo[...]

  • Página 10

    10 antipoussières, des chaussure s à semelle antidérapante , une coif fure résist ante ou une protection d'oreilles. 11 . Prévenez tout démarrage acc identel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accident s si vous transportez les outils électri ques [...]

  • Página 11

    11 médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer de s démangeaisons ou des brûlures. SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûre té de l'outil électrique sera ainsi assuré[...]

  • Página 12

    12 Conseils pour obtenir la d urée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit [...]

  • Página 13

    13 Inverseur A 1 B 006248 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rot ation. Enfoncez le levier inv erseur du côté A pour une rota tion dans le sen s des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une rot ation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La pression sur la gâche tte n'est pa s pos[...]

  • Página 14

    14 L'outil est équipé d'un cr ochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le d ans les rainures situées de chaque côté du carter de l'o util, puis serrez-le avec une vis. P our le retirer , desserrez la v [...]

  • Página 15

    15 • Même si les diamètres des boulons sont les mêmes, le couple de serrage v ariera en fonction du coef ficient de coupl e, de la catégorie du b oulon et de la longueur du boulon. 4. Le couple de serrage est affe cté par la façon dont vous tenez l'outil ou la pièce , ou par la position de vissage. 5. Le fonctionnement de l'outil[...]

  • Página 16

    16 ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces accessoires ou piè ces complément aires sont recommandés pour l'utilisati on avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisati on de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilise z les accessoires ou pièces qu&apo[...]

  • Página 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTD130F BTD140 BTD141 BTD142 T ornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16" ) Perno o T orn illo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16" ) Capacidades Perno o T ornillo de gran r esistenci a 5 mm - 12 mm (3/16" - 1 /2") Revoluciones por mi nuto (r .p.m.) 0 - 2 400 r/ min 0 - 2 300 r[...]

  • Página 18

    18 siempre protección p ara los ojos. El equipo de seguridad tal com o máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrap antes, casco rígido y prote cción para o ídos utilizado en l as condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas perso nales. 11 . Evite el encendido accident al de la herramienta. A segúrese de que el in[...]

  • Página 19

    19 líquido que se fuga de la ba tería podría o casionar irritación y quemaduras. SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la her ramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones p ara la lubricación y cambio de[...]

  • Página 20

    20 potencia en la herramient a. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté complet amente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. 3. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está calien te, déjelo enfriar antes de c argarl[...]

  • Página 21

    21 NOT A: • Utilice un p año seco p ara quitar la suciedad de la lente de la linterna . T enga cuidado de no ray ar la lente de la lintern a, porque podrá disminuir la iluminación. Accionamiento del co nmutador de inversión de giro A 1 B 006248 Esta herramient a tiene un conmutador de inv ersión para cambiar la direcció n de giro. Presione [...]

  • Página 22

    22 • Si hay dificultade s al querer insert ar la broca, tire del mandril e inserte la b r oca tanto como sea posible. • T ras insertar la broca, asegúrese de que quede firmemente ajustad a. Si se sal e, no la utilice. Gancho (accesorio) 2 3 1 007521 El gancho resulta útil p ara colgar temporalmente la herramienta. Se puede inst alar en cualqu[...]

  • Página 23

    23 dañarse, etc. Ante s de comenzar su t area, realice siempre una operación de prueba para de terminar la torsión de apr iete apropiada para su tornillo. La torsión de a priete se v e afectada por una amplia variedad de factores incluy endo los siguientes. Después del apriete, compruebe siempre la torsión de apriete con una llave de torsión[...]

  • Página 24

    24 Vuelv a a instalar la cubierta posterior y apriete los dos tornillos firmemente. Después de reemplazar las escobillas, inserte el cartucho de bater ía en la herramient a y hágale el rodaje a las escobillas haciendo funcionar la herramient a sin carga durante 1 minuto aproximadamente. Despué s compruebe la herramient a mientras está en march[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    26[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]