Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BUC250Z. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BUC250Z o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BUC250Z se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BUC250Z, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BUC250Z debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BUC250Z
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BUC250Z
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BUC250Z
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BUC250Z no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BUC250Z y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BUC250Z, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BUC250Z, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BUC250Z. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB Cordless Chain Saw Instruction Manual F T ronçonneuse sans F il Manuel d’instructions D Akku-Kettensäge Betriebsanleitung I Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Electrosierra Inalámbrica Manual de instrucciones P Motosserra a Bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Α?[...]
-
Página 2
2 PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES PIÈCES / BESCHREIBUNG DER TEILE / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESCHRIJVING VAN O NDERDELEN / DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES / DESCRIÇÃO DAS PEÇAS / BE SKRIVELSE AF DELE / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ENGLISH FRANÇAIS 1 3 4 5 9 2 6 8 7 13 12 11 14 10 1L e v e r 2 F ront hand guard 3 T op han[...]
-
Página 3
3 DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL 1 Hebel 2 V o rderer Handschutz 3O b e r g r i f f 4 Akku 5 Befe stigungsöse für Kar abinerhaken oder Seil 6S c h w e r t 7 Sägeket te 8 K ettenraddec kel 9 K ettenabdec kung 10 Einschaltarretierung 11 Schalter 12 F rontgriff 13 Krallena nschlag (Klauenanschlag) 14 Akkuabdec kung 1L e v a 2 Protezione mano[...]
-
Página 4
4 P ORT UGUÊS D ANSK ΕΛΛ Η ΝΙ Κ Α 1 Alav anca 2 Protector f rontal das mãos 3 P ega superior 4 Bater ia 5 P onto de fixação da corda ou g ancho 6 Espada 7 Corrente da electroserr a 8 Cobertura da roda dentada 9 Cobertura da corrente 10 Botão de bloqueio 11 Gatilho do interruptor 12 P ega frontal 13 T rilho dentado (retentor de garras) [...]
-
Página 5
5 12 34 56 78 13 14 15 16 11 12 10 4 5 9 78 6 1 2 3 17[...]
-
Página 6
6 91 0 11 12 13 14 15 16 19 21 13 20 13 14 20 13 14 18 25 24 16 22 23 2 - 4 mm[...]
-
Página 7
7 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 30 27 26 29 28[...]
-
Página 8
8 25 26 27 28 29 30 31 32 35 3 32 33 33 34 34 45 o 2 1 / 2 45 o 31 A B A B[...]
-
Página 9
9 33 34 35 36 37 38 39 40 34 36 38 40 41 40 17 38 39 36 37 17 40[...]
-
Página 10
10 41 END005-4 Symbols The follo wings show the symbols used for the equipment . Be sure that you understa nd their meaning bef ore use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles ut ilisés pour l’outil. Assurez-v ous que vous en a vez bien compris la significa- tion av ant d’utiliser l’outil. Symbole Die fol genden Symbole w erden für d[...]
-
Página 11
11 • Wear ey e protection. • P or tez une protection pour les yeux. • Eine Schutzbrille tragen. • Indossare gli occhiali di pro tezione. • Draag oogbescherming. • Póngase pr otección para los ojos . • Utilize protectores par a os olhos. • Brug ø jenbeskyttelse. • Να φοράτε προστατευτικά µατιώ ν. • W[...]
-
Página 12
12 • Hold the saw with both ha nds while working! One-handed use is e xtremely hazardous! • T enez la scie fermement à deux main s pendant que v ous trav aillez ! L ’ utilisation a vec une seule main est extrê mement dangereuse ! • Die Säge während d er Arbeit mit b eiden Händen halte n! Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich! [...]
-
Página 13
13 • Saw chain oil adjustme nt • Réglage d’huile de la chaîne • Sägek ettenöleinstellung • Regolazione olio catena sega • Afstelling v oor zaagket tingolie • Ajuste del aceite de la cadena de sierra • Regulação da lubrificação da corrente da electroserra • Justering af sa vkædeolie • Ρύθμιση λίπανσης αλ[...]
-
Página 14
14 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or batt ery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, 2006 / 66/EC on batteries an d accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national la[...]
-
Página 15
15 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Red part 2 Button 3 Battery car tridge 4 Lock-off button 5 Switch trigger 6 F ront hand guard 7 Lock 8 Unlock 9 Adjusting scre w 10 Carabiner (rope attachment point) 11 Slightly slide 12 Mov e in the upright posit ion 13 Press in 14 Loosen 15 Sp ro cket cove r 16 Adjusting dial 17 Sp [...]
-
Página 16
16 7. Alwa ys keep proper footing and operate the chain saw onl y when standing on fixed, secure and level surfac e. Slipper y or unstabl e surface s such as ladders ma y cause a loss of balance or con- trol of the chain sa w. 8. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the [...]
-
Página 17
17 6. Do not store the tool and battery car tridge in locations where the tem perature may reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even i f it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridg e can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery . 9. Do not use dropped or struck b[...]
-
Página 18
18 2. Press the le ver and with the le ver pressed in, turn it countercloc kwise to loosen the nut unt il sprock et cov er comes off. (Pressing in the lev er leads to the fitting of lever into the nut.) (Fig . 7) 3. T urn the adjusting dial counterclo ckwise t o release the saw chain tension. 4. Remov e the sprocket cov er . 5. Remov e the saw chai[...]
-
Página 19
19 CA UTION: • If th e upper edge of the bar is used f or cutting, the chain saw ma y be deflected in your dir ection if the chain becomes tr apped. F or this reason, cut with the lower edge , so that the saw will be deflected a way from your body . (Fig. 2 4) Cut wood under tensi on on the pressure side (A) first. Then make the fina l cut on the[...]
-
Página 20
20 - The file can be guided more easily if a file holder (accessory) is employe d. The file holder ha s markings for the correct sharpening angle of 30° (align the mark- ings parallel to the saw cha in) and limits the dept h of penetration (t o 4/5 of the file diameter). Guide the file as shown in t he figure. (Fig. 34) - After sharpening the chai[...]
-
Página 21
21 ENG102-3 Noise The typical A-wei ghted noise le vel determined accordin g to EN60745: Sound pressure le vel (L pA ): 87.3 dB (A) Sound power le vel (L WA ): 95.3 dB (A) Uncert ainty (K): 3.0 dB (A) We ar ear protecti on ENG221-2 Vibration The vibration total v alue (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: cutting wood V[...]
-
Página 22
22 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 P artie rouge 2 Bouton 3 Batterie 4 Bouton de sécurité 5 Gâchette 6 Protège-main a vant 7 V errouiller 8 Déver rouiller 9 Vis de réglage 10 Mousqueton (point de fixation de la corde) 11 F aire glisser légèrement 12 Placer à la verticale 13 Enf oncer 14 Desserrer 15 Couvre-pignon 16 Bague [...]
-
Página 23
23 4. P ortez des lunettes de sécurité et une protect ion d’oreilles. Il es t recommandé de porter des dis- positifs de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les ja mbes et les pieds. Le port de vêtements de prot ection adéquats ré duit le risque de blessure causée par les débris éjectés ou par le contact av ec la chaîn[...]
-
Página 24
24 ENC007-4 PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES POUR LA B A TTERIE 1. A vant d’ utiliser la batter ie, lisez toutes les ins- tructions et précautions relatives (1) a u chargeur de batterie, (2) à la batterie, e t (3) à l’outil utili- sant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie . 3. Cessez immédiat ement l’utilisation si le t emps de fonction[...]
-
Página 25
25 Vérifica tion du fr ein de c haîne (Fi g. 3) NO TE : • Si la tronçonneuse ne démarre pas , vous de vez libérer le frein de chaîne . Tirez fermement le protè ge-main av ant ver s l’arrière, jusqu’à ce que v ous sentiez qu’il s’engage . T enez la tronçonneuse à deux mains lorsque v ous mettez le co ntact. T enez la poignée su[...]
-
Página 26
26 OPÉRA TION Lubrification (Fig. 17) La chaîne se lubrifie automat iquement pendant l’ut ilisa- tion de l’outil . Vérifiez la quantité d’huile restante par la f enêtre d’ins- pection du réservoir d’huile . P our remplir le réservoir , retirez le bouchon p osé sur l’ouverture du réservoir d’huile . La capacité du réserv oir[...]
-
Página 27
27 Abattage A TTENTION : • L ’abatt age doit être eff ectué uniquement par des personnes qui ont reçu une f ormation. Ce trav ail est dangereux. Respectez les réglementations locale s lorsque v ous désirez abattre un arbre. - Av ant de commencer le tra vail d’ab attage, vérifiez les points suiv ants : (Fig. 27) (1) Seules les personnes [...]
-
Página 28
28 Nettoy age du guide de chaîne (Fig. 35) Les copeaux et la sciure s’accumulent dans la r ainure du guide de chaîne , ce qui l a colmate et entr av e la bonne répartition de l’huile. Enle vez toujours les copeau x et la sciure lorsque vo us affûtez ou que vous remplacez la chaîne de scie. Nettoy age de l’orifice d’évacuation en huile[...]
-
Página 29
29 ENG102-3 Bruit Niveau de bruit pondéré A typiqu e, déterminé selon EN60745 : Niveau de pression sonore (L pA ) : 87,3 dB (A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 95,3 dB (A) Incer titude (K) : 3,0 dB (A) P orter des protecteurs anti-bruit ENG221-2 Vibrations V aleur totale de vibr ations (somme de v ecteur triaxial) déterminée selon EN6074[...]
-
Página 30
30 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Über sicht 1 Roter T eil 2 Knopf 3A k k u 4 Einschaltarretierung 5 EIN-/A US-Schalter 6 V orde rer Hand schutz 7 V erriegeln 8 Entriegeln 9 Einstellschraube 10 Karabiner (Seilbef estigungspunkt) 11 Geringfügig verschieb en 12 In A ufrechtstellung bringen 13 Hineindrüc ken 14 Lösen 15 K ettenradde ck el 16 Stel[...]
-
Página 31
31 4. T ragen Sie eine Schut zbrille und einen Gehör- schutz. Zusätzliche Schutzausrüstung für K opf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Geeig- nete Schutzkleidung reduzi er t die V erletzungsgefahr durch fliegen de T rümmer oder ve rsehentlichen K on- takt mit der Sägek ette . 5. Stellen Sie v or Arbeitsbeginn si cher , dass die K ette[...]
-
Página 32
32 ENC007-4 WICHTIGE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Lesen Sie vo r der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug ange- bracht sind. 2. Unterlassen Sie ei n Zerlegen des Akkus. 3. Fall s die Betriebszeit beträchtli ch kürzer gew or- den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein[...]
-
Página 33
33 Schalterbetätigung (Abb. 2) V O RSICHT : • V ergewissern Sie sich vor dem Einsetz en des Akkus in die Maschine stets, da ss der EIN-/A US-Schalter ord- nungsgemäß funkt ionier t und beim Loslassen in di e A US-Stellung zurückke hr t. Um eine v ersehentliche Schalte rbetätigung zu v erhin- dern, ist die Maschine mit einer Schalter arretier[...]
-
Página 34
34 VO R S I C H T: • Eine übermäßig hohe Spannung der Sägekette kann zu einem Bruch der Sägekette , V erschleiß des Schwerts und Bruch des Stellrads führen. • Die Montage bzw . Demontage der Sägek ette sollte an einem sauberen Ort, der frei von Sägemeh l und der- gleichen ist, durchgeführt werden. BETRIE B Schmie rung (Abb. 17) Die S?[...]
-
Página 35
35 Aushöhlschnitte und Schnitte parallel zur Faserrichtung V O RSICHT : • Aushöhlschnit te und Schnitte parallel zur F aserrichtung dürfe n nur v on besonders geschu lten P ersonen ausgeführt werden. Es besteht V er letzungsgef ahr durch Rückschläge . Führen Sie Schnitte par allel zur F a serrichtung mit möglichst flachem Wink el du rch. [...]
-
Página 36
36 - Die Feile kann leichter geführ t werden, wenn ein Feilen- halter (Zubehör) verwendet wird. Der F eilenhalter weist Markierun gen für den korrekten Schärfungswinkel v on 30° auf (die Markier ungen parallel zur Sägekette aus- richten) und begrenzt die Eindringti efe (auf 4/5 des Fei- lendurchmessers). Führen Sie die F eile, wie in der Ab [...]
-
Página 37
37 ENG102-3 Geräusch T ypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Schalldruckpegel ( L pA ): 87,3 dB (A ) Schalleistungspegel (L WA ): 95,3 dB (A) Ungewissheit ( K): 3,0 dB (A) Gehörschutz tragen ENG221-2 Vibration Vibrationsg esamtwert (Drei-Achsen-V ektorsumme) ermittelt gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Schneide n von Holz Vi[...]
-
Página 38
38 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1 Parte ro ssa 2 Pulsante 3 Cartuccia batteria 4 Bottone di sblocco 5 Interruttore a g rilletto 6 Protezione anteriore p er la mano 7 Blocca 8S b l o c c a 9 Vite di regola zione 10 Gancio (punto d i attacco fune) 11 Spingere leggermente 12 Spostare in posizione diritta 13 Premere all’interno 1[...]
-
Página 39
39 4. Indossare occhiali di protezione e la protezione della orecchie. Si consigliano anche le prote- zioni addizionali per la t esta, le mani, le gam be e i piedi. L ’abbigliamento di prot ezione adeguato riduce le lesioni causate dai framme nti volant i o dal contatto accidental e con la catena della sega. 5. Prima di iniziare il la voro , veri[...]
-
Página 40
40 ENC007-4 ISTRUZIONI IMPOR T ANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BA TTERIA 1. Prima di usare la cartuccia de lla batteria, leg gere tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica- batteria, sulla (2) bat teria e sul (3) prodotto c he utilizza la bat teria. 2. Non smontare la cartuccia della batteria. 3. Se il tempo di utilizzo è diventa[...]
-
Página 41
41 Controllo del freno della catena (Fig. 3) NO T A: • S e la motosega non si a vvia, è necessario liberare il freno della catena. Tirar e indietro con decisione la protezione anteriore per la mano finché si b locca. P er avviare la motosega, aff errarla saldamente con ambedue le mani. Aff errare la maniglia superiore con la mano destr a e la m[...]
-
Página 42
42 FUNZIONAMENTO Lubrificazione (Fi g. 17) La catena della sega si lubrifica automaticamente quando l’utensile sta funzionando . Controllare la quantità di olio restante nel serbatoio dell’olio attra verso la finestrella di ispezione olio . P er rabboccare il serbatoio , togliere il tappo dall’apertura del serbatoio dell’olio . La capacit?[...]
-
Página 43
43 Abbattimento A TTENZIONE: • L ’abbattimento de ve essere effet tuato unicamente da operatori addestrat i. È un lav oro pericoloso . Nell’abbattere un albero , rispettare la normativa locale in vigore. - Prima di abbattere , v erificare quanto segue: (Fig. 27) (1) Nelle vicinanze de vono essere presenti soltanto persone coinv olte nel lavo[...]
-
Página 44
44 Pulizia della barra di guida (Fig. 35) Le bav e e la segatura si accumulano n ella cav a della barra di gui da, intasandola e ostacola ndo il flusso dell’olio . T ogliere sempre le ba ve e la segatura dopo a ver affilato o rimontato la catena della sega. Pulizia del f oro di scarico dell’olio Durante l’utilizz o , nel foro di scarico dell?[...]
-
Página 45
45 ENG102-3 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Livel lo pressione sonora (L pA ): 87,3 dB (A) Livel lo potenza sonora (L WA ): 95,3 dB (A) Incer tezza (K): 3,0 dB (A) Indossare i paraorecchi ENG221-2 Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745: Modalità di l[...]
-
Página 46
46 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklar ing van algemene gegevens 1 Rood gedeelte 2 Knop 3A c c u 4 Ontgrendelknop 5 T rekschakelaar 6 Beschermkap van voor handgreep 7 V ergrendelen 8 Ontgrendelen 9 Stelschroef 10 Karabijnhaak ( bev estigingsoog voor touw) 11 Iets v erschuiven 12 Rechtop zetten 13 Indrukken 14 Losdra aien 15 Afdekking v an k[...]
-
Página 47
47 3. Houd het elektrisch gereedschap alleen v ast bij het geïsoleerde oppervlak omdat de zaagketting met verborgen bedrading in aanraking kan kome n. Wanne er de kettingzaag in aanraking k omt met onder spanning staa nde draden, zull en de niet- geïsoleerde metalen dele n van het ge reedschap onder spanning k omen te staan zodat de gebruiker een[...]
-
Página 48
48 BEW AAR DEZE VOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel v an com- fort en bekendheid met het gereedsc hap (na veelvul- dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreff ende gereedschap altijd strikt in ac ht. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleve n van de vei- ligheidsvoor schriften in deze gebruiksaa[...]
-
Página 49
49 De werking van de kettingrem controleren (Fig. 3) OPMERKING: • Als de kett ingzaag niet kan w orden gestart, moet u de kettin grem loszet ten. T rek de beschermkap van de voorhan dgreep naar achteren tot u voelt dat dez e aangrijpt. Houd de kett ingzaag met beide handen v ast bij het inschakelen. Houd de bo venhandg reep met uw re chterhand v [...]
-
Página 50
50 BEDIEN ING Smeren ( Fig. 17) De zaagketti ng wordt automatisch ge smeerd tijdens het gebruik van de kettingzaa g. Controleer hoe veel olie er nog in de olietank zit door n aar het oliepeilglas te kijken. Om de olietank bij te vullen, dr aait u de dop van de olie- vulopening v an de olietank af . De inhoud van de oliet ank is 80 ml. Draai na het [...]
-
Página 51
51 Omzagen LET OP: • Omzagen mag uitsluitend worden uitge voerd door getrainde personen. Het werk is gev aarlijk. Houd u aan de p laatselijke regelg eving al s u een boom wilt omzagen. - V oordat u met het o mzagen begint, controleert u de volgend e punten: (Fig. 27) (1) Uitsluitend de person en die betrokk en zijn bij het omzagen mogen zi ch in [...]
-
Página 52
52 Beweeg de vijl z oals aangege ven in de afbeelding. (Fig. 34) - Nadat de zaagket ting is geslepen, cont roleer t u de hoogte v an de dieptemete r met behulp v an het ket ting- meetgereedschap (los v erkr ijgbaar). - V erwijder ev entueel uitstekend ma teriaal, ongeacht hoe klein, met een speciale platte vijl (los v erkrijgbaar). - Maak de voorka[...]
-
Página 53
53 ENG102-3 Geluidsnive au De typisch, A-ge wogen geluidsniv eaus vastgesteld v ol- gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L pA ): 87,3 d B (A) Geluidsv ermogenniveau (L WA ): 95,3 dB (A) Onnauwke urigheid (K): 3,0 dB (A ) Draag oorbeschermer s ENG221-2 T rilling De totaalwa arde van de trillingen (triaxiale v ectorsom) vastg esteld volg ens EN60745: Geb[...]
-
Página 54
54 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Parte roja 2B o t ó n 3 Cartucho de batería 4 Botón de seguro 5 Gatillo interruptor 6 Protector de l a mano delante ra 7 Bloquear 8 Desbloqu ear 9 T ornillo de regulación 10 Mosquetón (punto de sujeción de la cuerd a) 11 Deslice ligeramente 12 Muev a a la posición ver tica[...]
-
Página 55
55 3. Sujete la herramienta eléc trica por las superfi- cies de asimiento aisladas solamente, porque la cadena de sierra puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto de la cadena de sierr a con un cable con cor riente hará que la corriente cir- cule por las par tes metálicas e xpuestas de la herra - mienta eléctrica y podrá soltar[...]
-
Página 56
56 15. No ponga en marcha la electrosierra con la cubierta de la cadena instal ada en ella. Si pone en marcha la electrosierr a con la cubierta de la cadena instalada en ella, la cubierta de la cadena podrá salir de spedida hacia adelante resultando en heridas personales y daños a objet os alrededor del operario . GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES. AD[...]
-
Página 57
57 • Cuando la herra mienta está sobrecargad a: En este momento , suelte el gatillo interruptor y elimine las causas de la sobrecarga y después apriete el gatillo interruptor otra v ez para reanu dar . Si la herramient a no funciona aun d espués de apretar el gatillo interruptor , todavía estará funcionando la detención automática de la al[...]
-
Página 58
58 Ajuste de la tensión de la cadena de sier ra Es posible que la cad ena de sierra se afloj e después de muchas horas de utilizació n. Comp ruebe de vez en cuando la ten sión de la cadena de sierra antes de utilizarla. (Fig. 12) Muev a la palanca a la posición vertical. Presione hacia dentro la palanca. Con la palanca bajada, gírela un cuart[...]
-
Página 59
59 Desrame PRECA UCIÓN: • El desrame deberá ser realizado solamente por personas capacitadas . Existe el riesgo de que se produzca un retro ceso brusco . Cuando desrame , apoy e la electrosierra en el tronco si es posible . No cor te con la punta de la placa, porque corre el riesgo de que se produzca un retroceso brusco . Preste especial atenci[...]
-
Página 60
60 Lima y guía de limado - Utilice una lima redonda especial ( accesorio opcional) para cadenas de sierr a, con un diámetro d e 4 mm, para afilar la cadena . Las limas redondas normales no son apropiadas. - La lima solamente deberá tocar el material en el mo vi- miento de av ance. Le vante la lima de l material en el movimiento de retro ceso. - [...]
-
Página 61
61 ENG102-3 Ruido El niv el de ruido A-ponderado tí pico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Nivel de pre sión sonora (L pA ): 87,3 d B (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 95,3 dB (A) Incer teza (K): 3,0 dB (A) Póngase protectores en los oídos ENG221-2 Vibración El valo r total de la vibración (suma de v ectores triaxiales) determi[...]
-
Página 62
62 P O RTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ger al 1 P ar te vermelha 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Botão de bl oqueio 5 Gatilho do interruptor 6 Protector frontal das m ãos 7 Bloquear 8 Desbloqu ear 9 P arafuso de regulação 10 Gancho (para prender a corda) 11 Deslizar ligeirament e 12 Mov er para a posição v er tical 13 Pressionar 1[...]
-
Página 63
63 4. Use óculos de protecção e pr otectores para os ouvidos. É recomendável a utilização de protec- tores para a cabeça, m ãos, pernas e pés. V estuá- rio de protecção adequado red uz o risco de ferimentos causados po r detritos que saltam ou con- tacto a cidental com a co rrente da elec troser ra. 5. Antes de iniciar o tr abalho , ve[...]
-
Página 64
64 ENC007-4 IMPORT ANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P ARA BA T ERIA 1. Antes de utilizar a bater ia, leia todas as inst ru- ções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) pr oduto que utiliza a bateria. 2. Não abra a bateria. 3. Se o tempo de funcionamento se t ornar excessi- vamente curto, pare o funcionamento im[...]
-
Página 65
65 PRECA UÇÃO: • Se a corrente da el ectroserra não parar imediatament e ao ef ectuar este teste , a serra n ão dev e ser utilizada de maneira nenhuma. Consult e um centro de assistência especializada MAKIT A. V erificar o freio de inactividade Ligue a motosserr a. Solte o gatilh o do interruptor complet amente. A corre nte da electroserra d[...]
-
Página 66
66 Segure a motosserr a afa stada da árvore. Ligu e-a e aguarde até que a corrente da ele ctroserra seja lubrifi- cada adequadament e. Aproxime da espada inf erior até tocar o ramo a cor tar antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a espada i nferior pode causar a oscilação da espada e ferir o oper ador . Cor te a madei[...]
-
Página 67
67 - Faça o corte de trás um pouco mais alto do que o cor te inferior do entalhe. O cor te de trás de ve ser exact amente horizontal. Deix e uma distância aprox imada de 1/10 do diâ metro do tronco e ntre o corte de trás e o entalhe. As fibras da madeira na parte não cor tada do tronco funcionam como u ma dobradiça. Nunca, sob nenhu ma circ[...]
-
Página 68
68 Substituiç ão das esco vas de carvão (F ig. 40 e 41) Retire e inspeccione as esco vas de carvão regular- mente. Substi tua-as quando estiv e rem gastas até à marca limite. Mantenha as esco vas de carvão limpas e a deslizarem livremente nos supor tes. As duas escov as de carvão dev em ser substitu ídas ao mesmo tempo . Utilize só escov [...]
-
Página 69
69 D ANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrat ionsov ersi gt 1 Rø d del 2K n a p 3 Akku 4 Låseknap 5A f b r y d e r k n a p 6 F rontkappe 7 Lås 8F r i g ø r 9 Justérskrue 10 Karabinhage (fast gø relsespunkt til reb) 11 Skyd en smule i stilling 12 Flyt til opret stilling 13 T r yk ind 14 Lø sn 15 Kædehjulsdæksel 16 Justeringsdrejeknap 17 K?[...]
-
Página 70
70 4. Bær altid sikkerhedsbrille r og høreværn. An ven- delse af yderligere beskyttelsesudstyr til hoved, hænder , ben og fødder anbefales. Fyldestgø rende beskyttelsestø j vil reducere risikoen f or tilskade- komst, som er f orårsaget af flyv ende afskær eller utilsigtet k ontakt med savkæden. 5. K ontroller , inden arbejdet påbeg yndes[...]
-
Página 71
71 4. Hvis du har fået elektr olytvæske i øjnene, skal du straks skylle den ud med rent v and og deref- ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan resultatet bliv e, at du mister synet. 5. Vær påpasselig med ikke at k omme til at kort- slutte akkuen: (1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale. (2) Undgå at opbevar[...]
-
Página 72
72 Karabinhage (fastgørels espunkt til r eb) (Fig. 5) Karabinhage (f astgør elsespunkt til reb) anv endes til ophængning af værktø j. Inden karabi nhagen tages i brug, skal den trækkes ud og bind es med et reb . SAMLING FORSIGTIG: • Sø rg altid for at maskinen er slukk et, og at akk uen er taget ud, fø r der udfø res noget arbejde på ma[...]
-
Página 73
73 Hvis man forsø ger at sav e tykke gr ene nedenfra, kan gre- nen brækk e nedad og klemme f ast om savkæden. Hvis man f orsø ger at save tykk e grene ovenf ra uden at la ve e n lille undersa vning, vil gren en flække . (Fig. 21) Hvis man ikke kan sav e igennem emnet i et snit: Sav med et let tryk samtidig med at kædesaven trækkes lidt tilba[...]
-
Página 74
74 Skærp savkæden, hvis: - Der frembringes melet savsmuld, når der skæ res i fug- tigt træ; - Kæden kun gennemskærer træet med besvær , selv hvis der anv endes et kraftigt tryk; - Skærekanten er klar t ø d elagt; - Sav en trækker til v enstre eller hø jre i træet. Årsagen til dette fænomen er ue nsar tet skærpning af savkæden elle[...]
-
Página 75
75 ENG102-3 Ly d Det typisk e A-vægtede stø jniveau beste mt i ov erens- stemmelse med EN60745: Ly dtryksniveau (L pA ): 87,3 dB (A) Ly deffektn iveau (L WA ): 95,3 dB (A) Usikkerhed (K): 3,0 dB (A) Bær høreværn ENG221-2 Vibration Vibrations tota lværdi (tre-aksial ve ktorsum) bestemt i ov erensstemmelse med EN60745: Arbejdsf ormål : skærin[...]
-
Página 76
76 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρχικέσ οδηγίεσ) Περιγρα φή γενικήσ άποψησ 1 Κκκινο τµήµα 2Π λ ή κ τ ρ ο 3 Κασετίνα µπαταρίασ 4 Πλήκτρο ασφάλειασ 5 Σκανδάλη διακπτησ 6 Μπροστινσ προφυλακτήρασ χεριών 7Α σ φ ά λ ι σ[...]
-
Página 77
77 3. Κρατήστε το ηλεκτρικ εργαλείο µν ον απ τισ µονωµένεσ επιφάνειεσ συγκ ράτησησ, επειδή ενδέχεται η αλυσίδα πριονιού να έλθει σε επαφή µε κρυφέσ καλωδιώσεισ. Σε περίπτωση επαφήσ τησ αλυ?[...]
-
Página 78
78 - Μην εκτείνεστε υπέρ του δέοντοσ και µην επιχειρείτε κοπή πάνω απ το ύψοσ των ώµων. Αυτ βοηθά στην αποφυγή ανεπιθύµητησ επαφήσ του άκρου και διευκολύνει στον καλύτερο έλεγχο του αλυσοπρ?[...]
-
Página 79
79 • Γ ια να αφαιρέσετε την κασέτα µπαταρ ίασ, βγάλτε την απ το εργαλείο ενώ σύρετε το κουµπί στο εµπρσθιο µέροσ τησ κασέτασ. • Γ ια να τοποθετείσετε την κασέτα µπαταρ ίασ, ευθυγραµµίστε την [...]
-
Página 80
80 2. Πιέστε το µοχλ και ταυτχρονα γυρίστε τον αριστερστροφα για να ξεσφίξετε το παξι µάδι έωσ του αποσπάσετε το κάλυµµα το υ οδοντωτού τροχού. (ταν ο µοχλσ πιέζεται µέσα, εφαρµζει σε [...]
-
Página 81
81 • Μην υπ οβάλλεστε σε υπερπροσπάθεια. Κρατάτε πάντοτε σταθερ πάτηµα και την ισορροπία σασ. Ακουµπήστε τον κάτω οδηγ π άνω στο κλαδί προσ κοπή πριν απ την ενεργοποίηση. Εάν επιχειρήσετε [...]
-
Página 82
82 - Λοξτµηση: Η λοξτµηση καθορίζει την κατεύθυνση προσ την οποία θα πέσει το δέντρο και το καθοδηγεί. Εκτελείται στην πλευρά προσ την οποία θα πρέπει να πέσει το δέντρο. Εκτελέστε τη λοξτµ?[...]
-
Página 83
83 Καθαρισµσ ο πήσ παροχήσ ελαίου Ενδέχεται να παρουσιαστεί συσσώρ ευση σκνησ και σωµατιδίων εντσ τησ οπήσ παροχήσ ελαίου στη διάρκεια τησ λειτουργίασ. Τυχν συσσώρευση σκνησ και σωµα?[...]
-
Página 84
Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan www .makita.com 884950-992 IDE ENG102-3 Θρυβοσ Τ ο τυπι κ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Στάθµη πίεσησ ήχου (L pA ) : 87,3 dB (A) Στάθµη δύναµησ ήχου (L WA ) : 95,3 dB (A) Αβε[...]