Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill Machine
Makita HP2051H
12 páginas -
Drill Machine
Makita 6381DWAE
40 páginas -
Drill Machine
Makita BTS130Z
48 páginas -
Drill Machine
Makita DHP481RMJ
12 páginas -
Drill Machine
Makita HR3541FC
52 páginas -
Drill Machine
Makita DDF459RFJ
52 páginas -
Drill Machine
Makita BHR241RFX
52 páginas -
Drill Machine
Makita 8444DWFE
18 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita DF330D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita DF330D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita DF330D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita DF330D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita DF330D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita DF330D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita DF330D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita DF330D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita DF330D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita DF330D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita DF330D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita DF330D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita DF330D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB Cor dless Driv er Drill Instr uction manual F P erceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano avvita tore a batterie Istr uzioni per l’uso NL Accusc hroef-boor mac hine Gebruiksaanwijzing E T aladro-ator nillador a batería Manual de in str ucc iones P Berbequim sem fi os Manual de instruç[...]
-
Página 2
2 12 34 56 78 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 10[...]
-
Página 3
3 91 0 11 1 2[...]
-
Página 4
4 ENGLISH Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of research and devel opm ent, the specifications here in are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country . Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used for the equipment. Be sure that you understan[...]
-
Página 5
5 (2) A void storing battery cartridge in a container with other met al objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow , overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y rea[...]
-
Página 6
6 Inst alling or removing driver bit or drill b it (Fig. 7) T urn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. T urn the sleeve clockwise to tighten the ch uck. T o remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. OPERA TION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until i[...]
-
Página 7
7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments a re recommended for use with your Makita tool specif ied in this manual. The use of any other accessories or a ttachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accesso[...]
-
Página 8
8 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évoluti on constante de notre progr amme de recherche et de développe ment, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Remarque : Les spécifications peuve nt varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles utilis[...]
-
Página 9
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ENC007-2 POUR LA BA TTERIE 1. A vant d’utiliser la batterie, veui llez lire toutes les instructions et tous les ave rtissement s inscrits sur (1) le chargeur , (2) la batterie et (3) l’app areil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’uti lisation si le temp[...]
-
Página 10
10 côté "2" pour faire fon ctionner l'outil à grande vitesse, ou sur le côté "1" pour le faire fonctionner à vit esse réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant de commencer le travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à effectuer . AT T E N T I [...]
-
Página 11
11 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée. Utilisation de l'outil comme un to urnevis à main (Fig. 9) Mettez l'outil ho rs tension. Déplacez le bouton de verrouillage à la position verrouillée A. T ournez l'outil. REMARQUE : • Cette utilisation est commode pour la vérification du vissage. • Ne pas utiliser[...]
-
Página 12
12 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklungen sind Ände rungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Hinweis: Die T echnischen Daten können in einzelnen Ländern vonei nander abweichen. Symbole END004-2 Im Folgenden sin[...]
-
Página 13
13 WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007-2 FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der V erwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird. 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürz er wird, beenden Sie de[...]
-
Página 14
14 Wenn sich der Umschal thebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöser nicht gezoge n werden. ACHTUNG: • Überprüfen Sie vor jedem Betri eb immer die Drehrichtung. • Der Umschalter darf nur betätigt werd en, wenn das Werkzeug ganz angehal ten wurde. Wenn Sie die Drehrichtung ändern, solange das W erkzeug noch läuft, kann es [...]
-
Página 15
15 Bohren in Metall Damit der Bohrer zu Beginn eine r Bohrung nicht abrutscht, körnen Sie die Bohrung am vorgesehenen Punkt vor . Setzen Sie die S pitze des Bohrers in die Körnung, und st arten Sie den Bohrvorgang. V erwenden Sie beim Bohren in Met all einen Schneideschmiersto ff. Ausgenomme n hiervon sind Eise n und Messing; di ese Metalle sollt[...]
-
Página 16
16 EN60745, EN55014 befind et sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnun gen 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2008 T omoya su Kato Direktor V erantwortlicher Hersteller: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Autorisierte V ertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks M[...]
-
Página 17
17 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratt eristiche tecniche possono diffe rire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]
-
Página 18
18 3. Se il tempo di fun zionamento è diventato eccessivamente breve , non utilizzare l'utensile. Potrebbero verifica rsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. 4. In caso di cont atto dell'elettrolit a della batteria con gli occhi, sciac quare con acqua fresca e rivolg ersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni perma[...]
-
Página 19
19 • Non utilizzare la leva di commuta zione della velocità mentre si utilizza l'utensile. L'uso in tali condizioni può danneggiare l'utensile. Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 6) È possibile regolare la coppia di serraggio su 18 posizioni ruotando l'anel lo di regolazione fino ad allineare la posizione desiderat[...]
-
Página 20
20 Portare il pulsante di blocco nell a posizione di blocco A. Ruotare l'ut ensile. NOT A: • Questa modalità d'uso è comoda per la verifica dell'avvitatura. • Non utilizzare l'utensile per lavor i che richiedono una forza eccessiva, ad esempio per serrare bulloni o per la rimozione di viti arru gginite. Uso della fondina A[...]
-
Página 21
21 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004[...]
-
Página 22
22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-2 VOOR ACCU’S 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u eerst al le inst ructies en waarschuwingsop schriften op (1) de acculader , (2) de accu en (3) het apparaa t waarin de accu wordt aangebr acht. 2. Haal de accu niet uit elkaar . 3. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u[...]
-
Página 23
23 draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat, kan het gereedscha p worden beschadigd. • Als u het gereedschap niet gebruikt, zet u de omkeerschakelaar altijd in de middenstand. De draaisnelheid veranderen (zie afb. 5) Om de draaisnelheid van het ge reedschap te veranderen, schakelt u eerst het gereedschap uit en verschuif[...]
-
Página 24
24 • Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een enorme kracht uitgeoefend op het gereedschap/bit. Houd het gereedschap stevig vast en let goed op wanneer het bit door het werkstuk breekt. • Een vastgelopen boor kan eenvoudigwe g worden verwijderd door de omkeerschakelknop in de sta nd voor achteruitdraaien t e zetten om de boor te verwi[...]
-
Página 25
25 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de in vestigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbolos p ara [...]
-
Página 26
26 de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la ba tería. 2. No desmonte el cartucho de la batería. 3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce conta cto ocular co[...]
-
Página 27
27 Cambio de veloci dad (Fig. 5) Para cambiar la velocidad, ap ague primero la herramienta y después deslice la pala nca de cambio de velocidad hacia el lado “2” para seleccio nar la velocidad rápida o hacia el lado “1” para seleccio nar la velocidad lenta. Antes de trabajar , compruebe que la palanca de cambio de velocidad se encuen tre [...]
-
Página 28
28 firmemente la herramienta y teng a mucho cuidado cuando la broca empieza a perforar el mate rial. • Para sacar una broca atascada, sólo tiene que ajustar el interruptor de i nversión en el giro inverso. Sin embargo, la herramie nta puede retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza. • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en [...]
-
Página 29
29 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, estas especificações e stão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem dife rir de país para país. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compreend[...]
-
Página 30
30 continuar , pode causar sobreaquecimento, fogo e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em cont acto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão. 5. Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem e m contacto com os te[...]
-
Página 31
31 Ajuste da torção (Fig. 6 ) O binário de a perto tem 18 posições que podem ser reguladas com o anel de aju ste, alinhando as graduaçõ es relativamente ao pontei ro existente no corpo da ferramenta . A posição mínima corresponde ao alinhamento da set a com o número 1, e a posição máxima ao alinhamento do ponteiro com o indi cador . A[...]
-
Página 32
32 • Não utilize a ferramenta em trabalhos que exijam força excessiva, tais como aper tar cavilhas ou remover parafusos enferrujados. Utilizar o coldre PRECAUÇÃO: • Não utilize para ferramentas tais como um a perfuradora com uma broca instalada. • Desligue uma ferramenta e aguar de até que pare totalmente, antes de a co locar no coldre.[...]
-
Página 33
33 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan varier e fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De for[...]
-
Página 34
34 4. Hvis De får elektroly t i øjnene, skal De med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Dette kan medføre t ab af synet. 5. Kortsl ut ikke batteripakke n: (1) Undgå at røre ved term inalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batterip akken i en beholder med andre met algenst ande som f.eks. søm, mønter osv . (3)[...]
-
Página 35
35 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før De udfører nogen form for arbejde på væ rktøjet. Montering el ler afmontering af bit eller bor (Fig. 7) Drej muffen mod ur et for at åbne patronkæb erne. Sæt bit'en i pat ronen, til den ikke kan komme længere ind. Drej muffen[...]
-
Página 36
36 TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter , h[...]
-
Página 37
37 ΕΛΛ Η Ν ΙΚ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λ γω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρ µζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σ[...]
-
Página 38
38 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007-2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑ 1. Πριν χρησιµοποιήσετε την µπα ταρία, διαβάστε λεσ τισ οδηγίεσ και τισ ενδείξεισ προφύλαξησ στο (1) φορτιστή µπαταρίασ, (2) στη µπαταρία ?[...]
-
Página 39
39 ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Π ριν απ τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθ υνση περι στροφήσ. • Ν α χρησιµοποιείτε το αναστροφικ µνο ταν το εργαλείο είναι εντελώσ ακινητοποιηµένο. Αν αλλάξετε [...]
-
Página 40
40 και σφυρί στο σηµείο που θα τρυπανίσετε. Τ οποθετήστε τη µύτη στο κοί λωµα και ξεκινήστε το τρυπάνισµα. ταν τρυπανίζετε µέταλλα, χρησιµοποιήστε λιπαντικ κοπήσ. Εξαίρεση αποτελούν ο σίδ?[...]
-
Página 41
41 EC – ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH102-8 Μοντέλο; DF330D ∆ηλώνουµε µε αποκλειστική ευθύνη µασ τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τα ακλουθ α πρτυπα των τυποποιηµένων εντύπων: EN60745, EN55014 σε συµφωνία ?[...]
-
Página 42
42[...]
-
Página 43
43[...]
-
Página 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884867-999[...]