Master Lock DH 40 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Master Lock DH 40. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Master Lock DH 40 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Master Lock DH 40 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Master Lock DH 40, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Master Lock DH 40 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Master Lock DH 40
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Master Lock DH 40
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Master Lock DH 40
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Master Lock DH 40 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Master Lock DH 40 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Master Lock en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Master Lock DH 40, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Master Lock DH 40, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Master Lock DH 40. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DEHUMIDIFIERS OWNER’S MANUAL DÉSHUMIDIFICATEURS MANUEL D’UTILISATION LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUMIDIFICATORI MANUALE OPERATIVO DESHUMIDIFICADORES MANUAL DE INSTRUCCIONES LUCHTONTVOCHTIGER GEBRUIKERSHANDLEIDING MODELS - MODÈLES - MODELLE - MODELLI - MODELOS - MODELLEN : DH 25, DH 40, DH 55, DH 80 ® GB FR DE IT ES NL[...]

  • Página 2

    2 CONTROL BO ARD T ABLEA U DE COMMANDE K ONTROLL T AFEL QU ADR O COMANDI T ABLEO DE MANDOS BEDIENINGSP ANEEL CONTROL BOARD - T ABLEAU DE COMMANDE - KONTROLL T AFEL QUADRO COMANDI - T ABLEO DE MANDOS - BEDIENINGSP ANEEL 20% 80% UR% 50% ON OFF a e d b c a Interruttore principale Interrupterur marche/arrêt Ein/aus Schalter Main switch Interruptor ON/[...]

  • Página 3

    PRODUCER/PR ODUCTER/HERSTELLER/PRODUTT ORE/PRODUCTOR/PR ODUCENT: DESA Europe BV 3364 D A Slied re cht The Netherlands 3364 T el. +31-10-4376666 F ax +31-10-4150910 Internet: www .desaeurope.com e-mail: info@desaeurope .com por tab le forced air heaters , models: appareils de chauffage à air f orcé, modèles: Mobile Hochdruck-Heißluftgeneratoren,[...]

  • Página 4

    DH dehumidifiers hav e been designed for use in places which ha ve to be dried quickly or where an uncontrolled rise in lev els of relative humidity cannot be permitted. DH dehumidifiers reduce the relative w ater vapour condensation lev el in the air . As you can see in figure 1, each unit has a refrigeration circuit and a fan.The air which is dr [...]

  • Página 5

    To wo rk efficiently the air filter and the inter nal par ts of the humidifi- er must be cleaned periodically . T o clean the air filter apply com- pressed air or wash with tepid soap y water . To gain access to the inter nal parts unscrew the external casing panels. The inter nal parts must be cleaned with an aspirator. T ake special care when cle[...]

  • Página 6

    6 OBSER VED F AUL T , POSSIBLE CA USES AND REMEDIES GB OBSERVED F AUL T , POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES PROBLEM CAUSE REMEDY 1a Check that the the switch is working and that it is ON 1b Check mains caracteristics (220V, 1 ~, 50 Hz) 2 Humidistat not set correctly 2 Set the humidistat at a relative humidity level which is lower than the room humidity [...]

  • Página 7

    7 DESCRIPTION INSTR UCTION POUR L ’ INST ALLAZIONE INSTR UCTION POUR L ’ UNTILISA TION FR Les deshumidificateurs de la série DH sont destinés au traitement de locaux et milieux qui doivent être rapidement séchés ou qui ne tolèrent pas une augmentation incontrôlée des valeurs de l’humidité relative . Av ec les déshumidificateurs de l[...]

  • Página 8

    sans soulev er l’appareil, le faire glisser sur les roues; est nécessai- re de l’incliner légèrement (Fig 2) Fig 2 Enfin le transport le long d’un escalier ou d’un plan incliné est sim- ple si l’appareil est saisi comme sur la Fig 3. Fig 3 Le déshumidificateur contient du liquide réfrigérant R407C sous pression dans le circuit frig[...]

  • Página 9

    Fig 4 Ensuite il faut procéder de la f açon suivante: • Relier le récipient sous pression au groupe de transv asement et ce dernier à la pince; • Pincer , en le perçant, le tube d’env oi du compresseur , • Ouvrir le robinet du groupe de transvasement, le mettre en marche et procéder au vidage du circuit frigorifique: • Arrêter le g[...]

  • Página 10

    10 BESCHREIBUNG ANLIETUNGEN FÜR DIE INST ALLA TION ANLEITUNGEN FÜR DEN EINSA TZ GERA TES DE Die Luftentfeuchter der Serie DH sind für den Einsatz in Räumen und Ör tlichkeiten bestimmt, die r asch trockenzulegen sind und in solchen, in denen die Werte der relativen Luftfeuchtigk eit nicht unkontrolliert ansteigen dürfen. Mit den Luftentfeuchte[...]

  • Página 11

    Während des T ranspor ts soll der Luftentfeuchter nicht horizontal gelager t werden; Nachdem das Kabel aufgewic k elt w orden ist, f asse man den oberen Griff des Gerätes und, ohne es zu heben, verstelle man es indem man es auf den Rädern laufen lasse; ist das Gerät leicht zu neigen (Bild 2). Bild 2 Der T ranspor t längs einer T reppe oder ein[...]

  • Página 12

    12 ABR USTEN UND ENTSORGEN DE Der Luftentfeuchter enthält im Kühlkreislauf die Gefrierflüssigkeit R407C unter Druck und öl im K ompressor; wenn das Gerät ausge- dient hat, kann es nicht abgelager t oder irgendwo einf ach stehen- gelassen werden. Es muß auseinandergnommen werden, die ange- schraubten T eile zur Wiederverwertung und/oder der V [...]

  • Página 13

    13 BETRIEBSSTÖR UNG, URSACHE, BEHEB UNG DE BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHE, BEHEBUNG BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE BEHEBUNG 1a Funktionstüchtigkeit und Position d. Schalters überprüfen 1b Kennwerte d. elektr. Leitung überprüfen (220 V, 1~, 50 Hz) 2 falsche Regelung des Feuchtigkeitsmessers 2a Feuchtigkeitsregler auf einen unter dem im Raume herrschenden[...]

  • Página 14

    Il deumidificatore dev e essere disposto possibilmente al centro del locale da deumidificare e in modo tale da non opporre ostacoli all’a- spirazione e all’espulsione dell’aria; la distanza minima dalle pareti dev e essere di almeno 20-30 cm. L ’apparecchio non de ve essere sistemato accanto a fonti di calore (quali, ad es ., radiatori, stu[...]

  • Página 15

    Fig. 2 Infine il trasporto lungo una scala o un piano for temente inclinato è più agev ole se l’apparecchio è afferr ato come mostrato in Fig. 3. Fig. 3 Il deumidificatore contiene fluido refrigerante R407C in pressione nel circuito frigorifero e olio nel compressore; al termine della pro- pria vita operativa non può essere depositato o abban[...]

  • Página 16

    Fig. 4 Quindi si procede come di seguito: • Si collega il recipiente in pressione al gruppo di trav aso e quest’ul- timo alla pinza; • Si pinza, for andolo, il tubo di mandata del compressore; • Si apre il rubinetto del gruppo di travaso , lo si avvia e si procede allo svuotamento del circuito frigorifero; 16 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENT O[...]

  • Página 17

    17 DESCRIPTION INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALACION INSTR UCCIONES P ARA EL USU ARIO ES Los deshumidificadores de la serie DH están destinados a tratar locales que deben ser secados rápidamente o en los cuales no se pueden tolerar aumentos sin control de los valores de humedad relativa. Los deshumidificadores de la serie DH, constituidos por un c[...]

  • Página 18

    Durante el transporte el deshumidificador no puede ser colocado horizontalmente; Tr as haber envuelto el cab le, asir la manija superior y , sin lev antar- lo , hacer deslizar el aparato sobre las ruedas Fig. 2); el necesario inclinarlo un poco. Fig. 2 Pa ra desplazar el aparato por una escalera o un plano muy inclina- do asirlo como en la Fig. 3. [...]

  • Página 19

    19 PROBLEMAS DE DI FUNCIONAMIANT O, CA USA, SOLUCIÓN ES • Abrir el grifo del condensador a motor , ponerlo en marcha y vaciar el circuito frigorífico; • P arar el condensador a motor , cerrar los grifos de aspir ación y de salida del mismo condensador y el grifo del recipiente en presión; • Extraer las pinzas; • Si está lleno , llegar [...]

  • Página 20

    20 BESCHRIJVING GEBR UIKSINSTR UCTIES NL DH luchtontvochtigers zijn ontworpen voor ruimtes die snel drooggemaakt moeten worden, of voor ruimtes waarin een onge- controleerde verhoging v an het relatiev e vochtigheidsniv eau niet getolereerd kan worden. DH luchtontvochtigers v erlagen het niveau van de relatie ve water- dampcondensatie in de lucht. [...]

  • Página 21

    21 ONDERHOUD VER VOER EN VERPLAA TSING ONTMANTELING EN HET WEGDOEN NL Om goed te functioneren moeten het luchtfilter en de interne onderdelen regelmatig gereinigd worden. Om het luchtfilter te reini- gen, gebruik samengeperste lucht of reinig het met lauw zeepwater . Om de interne onderdelen te reinigen, schroef het omhulsel los. De interne onderde[...]

  • Página 22

    22 V OORK OMENDE STORINGEN, MOGELIJKE OORZAKEN EN VERHELPINGEN De rest van de metalen onderdelen, die k oper , aluminium en staal bev atten kunnen gerecycled worden of naar de schroot gebracht w orden. NL VOORKOMENDE STORINGEN, MOGELIJKE OORZAKEN EN VERHELPINGEN PROBLEEM OORZAAK VERHELPING 1 Er is geen stroom 1a Controleer of de schakelaar werkt en[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    24 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHAL TSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ESQU AMA ELÉCTRICO ELEKTRISCH SCHEMA WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHAL TSCHEMA SCHEMA ELETTRICO - ESQUAMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA DH 25; DH 40; DH 55[...]

  • Página 25

    25 LEGEND A LEGENDA MV MOT ORE VENTILA TORE MOTEUR DU VENTILA TEUR VENTILA T OR MOT OR F AN MOT OR MOT OR VENTILADOR VENTILA T ORMOT OR S1 SONDA SBRINAMENT O SONDE DE DEGIVRAGE ABT A UEN SONDE DE – ICING PROBE SONDA DECONGELA CION ONTDOOIINGSSONDE S2 SONDA SO VRARISCALDAMENT O SONDE DE SURCHA UFFE’ ÜBERHITZUNG SONDE O VETHEA PROBE SONDA DE SOB[...]

  • Página 26

    26 WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHAL TSCHEMA SCHEMA ELETTRICO - ESQUAMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHAL TSCHEMA SCHEMA ELETTRICO ESQU AMA ELÉCTRICO DH 80[...]

  • Página 27

    27 LEGEND A LEGENDA MV MOT ORE VENTILA TORE MOTEUR DU VENTILA TEUR VENTILA T OR MOT OR F AN MOT OR MOT OR VENTILADOR VENTILA T ORMOT OR S1 SONDA SBRINAMENT O SONDE DE DEGIVRAGE ABT A UEN SONDE DE – ICING PROBE SONDA DECONGELA CION ONTDOOIINGSSONDE S2 SONDA SO VRARISCALDAMENT O SONDE DE SURCHA UFFE’ ÜBERHITZUNG SONDE O VETHEA PROBE SONDA DE SOB[...]

  • Página 28

    28 TECHNICAL SPECIFICA TIONS CARACTERISTIQ UES TECHNICAL TECHNISCHE D A TEN CARA TTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL SPECIFICA TIONS - CARACTERISTIQUES TECHNICAL - TECHNISCHE DA TEN CARA TTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE GEGEVENS DH 25 DH 40 DH 55 DH 80 [%] [°C] [m3/h] 250 400 650 [...]